Verse (Click for Chapter) New International Version For truly I tell you, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished. New Living Translation I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not even the smallest detail of God’s law will disappear until its purpose is achieved. English Standard Version For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. Berean Standard Bible For I tell you truly, until heaven and earth pass away, not a single jot, not a stroke of a pen, will disappear from the Law until everything is accomplished. Berean Literal Bible For truly I say to you, until heaven and earth shall pass away, not even one iota, nor one stroke of a letter, shall pass away from the law, until everything should happen. King James Bible For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. New King James Version For assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled. New American Standard Bible For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke of a letter shall pass from the Law, until all is accomplished! NASB 1995 “For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished. NASB 1977 “For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass away from the Law, until all is accomplished. Legacy Standard Bible For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke shall pass from the Law until all is accomplished. Amplified Bible For I assure you and most solemnly say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke [of the pen] will pass from the Law until all things [which it foreshadows] are accomplished. Christian Standard Bible For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or one stroke of a letter will pass away from the law until all things are accomplished. Holman Christian Standard Bible For I assure you: Until heaven and earth pass away, not the smallest letter or one stroke of a letter will pass from the law until all things are accomplished. American Standard Version For verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass away from the law, till all things be accomplished. Contemporary English Version Heaven and earth may disappear. But I promise you not even a period or comma will ever disappear from the Law. Everything written in it must happen. English Revised Version For verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass away from the law, till all things be accomplished. GOD'S WORD® Translation I can guarantee this truth: Until the earth and the heavens disappear, neither a period nor a comma will disappear from Moses' Teachings before everything has come true. Good News Translation Remember that as long as heaven and earth last, not the least point nor the smallest detail of the Law will be done away with--not until the end of all things. International Standard Version because I tell all of you with certainty that until heaven and earth disappear, not one letter or one stroke of a letter will disappear from the Law until everything has been accomplished. Majority Standard Bible For I tell you truly, until heaven and earth pass away, not a single jot, not a stroke of a pen, will disappear from the Law until everything is accomplished. NET Bible I tell you the truth, until heaven and earth pass away not the smallest letter or stroke of a letter will pass from the law until everything takes place. New Heart English Bible For truly, I tell you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or part of a letter will disappear from the Law, until all things are accomplished. Webster's Bible Translation For verily I say to you, Till heaven and earth shall pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. Weymouth New Testament Solemnly I tell you that until Heaven and earth pass away, not one iota or smallest detail will pass away from the Law until all has taken place. World English Bible For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law, until all things are accomplished. Literal Translations Literal Standard Versionfor truly I say to you, until the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the Law, until all may come to pass. Berean Literal Bible For truly I say to you, until heaven and earth shall pass away, not even one iota, nor one stroke of a letter, shall pass away from the law, until everything should happen. Young's Literal Translation for, verily I say to you, till that the heaven and the earth may pass away, one iota or one tittle may not pass away from the law, till that all may come to pass. Smith's Literal Translation For verily I say to you, Till heaven pass away, and earth, one iota, or one mark, should not pass away from the law, till all should be. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor amen I say unto you, till heaven and earth pass, one jot, or one tittle shall not pass of the law, till all be fulfilled. Catholic Public Domain Version Amen I say to you, certainly, until heaven and earth pass away, not one iota, not one dot shall pass away from the law, until all is done. New American Bible Amen, I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or the smallest part of a letter will pass from the law, until all things have taken place. New Revised Standard Version For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not one letter, not one stroke of a letter, will pass from the law until all is accomplished. Translations from Aramaic Lamsa BibleFor truly I tell you, Until heaven and earth pass away, not even one yoth or a dash shall pass away from the law until all of it is fulfilled. Aramaic Bible in Plain English Amen, I say to you that until Heaven and earth will pass away, one Yodh or one Taag and will not pass away from The Written Law until everything will happen. NT Translations Anderson New TestamentFor verily I say to you, Till heaven and earth pass away, one yod or one point shall in no way pass from the law till all be fulfilled. Godbey New Testament Haweis New Testament For I tell you assuredly, that till heaven and earth pass away, not one iota, or the smallest stroke of a letter, shall pass from the law, until all things shall be accomplished. Mace New Testament I assure you, heaven and earth may as well cease to be, as that one jot or one tittle of the law should fail of its completion. Weymouth New Testament Solemnly I tell you that until Heaven and earth pass away, not one iota or smallest detail will pass away from the Law until all has taken place. Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context The Fulfillment of the Law17Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have not come to abolish them, but to fulfill them. 18For I tell you truly, until heaven and earth pass away, not a single jot, not a stroke of a pen, will disappear from the Law until everything is accomplished. 19So then, whoever breaks one of the least of these commandments and teaches others to do likewise will be called least in the kingdom of heaven; but whoever practices and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.… Cross References Luke 16:17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for a single stroke of a pen to drop out of the Law. Isaiah 40:8 The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.” Psalm 119:89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens. Psalm 119:160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever. John 10:35 If he called them gods to whom the word of God came—and the Scripture cannot be broken— Romans 3:31 Do we, then, nullify the law by this faith? Certainly not! Instead, we uphold the law. Galatians 3:17-18 What I mean is this: The law that came 430 years later does not revoke the covenant previously established by God, so as to nullify the promise. / For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on a promise; but God freely granted it to Abraham through a promise. Hebrews 1:10-12 And: “In the beginning, O Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. / You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.” 1 Peter 1:24-25 For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, / but the word of the Lord stands forever.” And this is the word that was proclaimed to you. 2 Peter 3:13 But in keeping with God’s promise, we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells. Revelation 21:1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and earth had passed away, and the sea was no more. Isaiah 55:11 so My word that proceeds from My mouth will not return to Me empty, but it will accomplish what I please, and it will prosper where I send it. Numbers 23:19 God is not a man, that He should lie, or a son of man, that He should change His mind. Does He speak and not act? Does He promise and not fulfill? Joshua 23:14 Now behold, today I am going the way of all the earth, and you know with all your heart and soul that not one of the good promises the LORD your God made to you has failed. Everything was fulfilled for you; not one promise has failed. 1 Kings 8:56 “Blessed be the LORD, who has given rest to His people Israel according to all that He promised. Not one word has failed of all the good promises He made through His servant Moses. Treasury of Scripture For truly I say to you, Till heaven and earth pass, one stroke or one pronunciation mark shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. verily. Matthew 5:26 Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing. Matthew 6:2,16 Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward… Matthew 8:10 When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. Till. Matthew 24:35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. Psalm 102:26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: Isaiah 51:6 Lift up your eyes to the heavens, and look upon the earth beneath: for the heavens shall vanish away like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and they that dwell therein shall die in like manner: but my salvation shall be for ever, and my righteousness shall not be abolished. pass. Psalm 119:89,90,152 LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven… Isaiah 40:8 The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever. 1 Peter 1:25 But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you. Jump to Previous Accomplished Detail Disappear Dot Earth End Fulfilled Heaven Letter Means Part Pen Smallest Stroke Tiny Tittle Truth Verily Way WiseJump to Next Accomplished Detail Disappear Dot Earth End Fulfilled Heaven Letter Means Part Pen Smallest Stroke Tiny Tittle Truth Verily Way WiseMatthew 5 1. Jesus' sermon on the mount:3. The Beattitudes; 13. the salt of the earth; 14. the light of the world. 17. He came to fulfill the law. 21. What it is to kill; 27. to commit adultery; 33. to swear. 38. He exhorts to forgive wrong, 43. to love our enemies; 48. and to labor after perfection. For truly I tell you This phrase underscores the authority and certainty of Jesus' words. The Greek word "ἀμὴν" (amen) is used here, which is often translated as "truly" or "verily." It is a solemn affirmation, indicating that what follows is of utmost importance and truth. In the context of Jesus' teaching, it emphasizes His divine authority and the reliability of His message, inviting listeners to pay close attention and trust in His words. until heaven and earth pass away not a single jot not a stroke of a pen will disappear from the Law until everything is accomplished (1) The mention of yod, evidently because of its small size, is one proof of the fact that the Hebrew characters in use in our Lord's time were much more similar to the usual form under which we know them (Quadrate schrift) than to the form found on the Moabite Stone (Phoenician), where the god is no smaller than other letters (vide Euting's very complete table of forms of the Hebrew alphabet in Chwolsen, 'Corp. Inscript. Hebr.,' 1882; vide pp. 404-415 of the same work for Chwolson's much-controverted theory of the gradual development of the Quadrat-sehrift, roughly from the time of Ezra till the eighth or ninth century A.D., out of old Aramaic forms slightly removed from Phoenician; and for the early history of the Hebrew alphabet generally, see the introduction to Driver's 'Samuel.' (2) We may, perhaps, see in our Lord's reference to yod and a "tittle" an indication that even already scrupulous care was taken of the text. The objection to this, derived from the non-literal quotations in the New Testament is due to a misunderstanding of Jewish methods of quotation. Or one tittle. So Wickliffe and Tyndale downwards; "apparently a diminutive of tit, small" (Aid. Wright, 'Bible WordBook'); κεραία (κερέα, Westcott and Heft, vide Appendix, p. 151), probably "a horn," then anything projecting like a horn. Used by the early Greek grammarians, like apex by the Latin, to designate: (1) A little projection in a letter, especially the top, the apex; Nicander, "the top and bottom are each called κεραία (κεραία λέγεται τὸ ἄκρον καὶ ἔσχατον; gloss, κεραία γράμματος ἄκρον); cf. Plutarch, "disputing about syllables and κεραιῶν (λογομαχεῖν περὶ συλλαβῶν καὶ κεραιῶν); " vide Wetstein. . . . Greek Forγὰρ (gar) Conjunction Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason. I tell λέγω (legō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. you ὑμῖν (hymin) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. truly, ἀμὴν (amēn) Hebrew Word Strong's 281: Of Hebrew origin; properly, firm, i.e. trustworthy; adverbially, surely. until ἕως (heōs) Conjunction Strong's 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. heaven οὐρανὸς (ouranos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3772: Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. earth γῆ (gē) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe. pass away, παρέλθῃ (parelthē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 3928: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert. not οὐ (ou) Adverb Strong's 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not. a single ἓν (hen) Adjective - Nominative Neuter Singular Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. jot, ἰῶτα (iōta) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 2503: Of Hebrew origin; 'iota', the name of the eighth letter of the Greek alphabet, put for a very small part of anything. not ἢ (ē) Conjunction Strong's 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than. a μία (mia) Adjective - Nominative Feminine Singular Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one. stroke of a pen, κεραία (keraia) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 2762: Feminine of a presumed derivative of the base of keras; something horn-like, i.e. the apex of a Hebrew letter. will disappear παρέλθῃ (parelthē) Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular Strong's 3928: From para and erchomai; to come near or aside, i.e. To approach, go by, perish or neglect, avert. from ἀπὸ (apo) Preposition Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses. the τοῦ (tou) Article - Genitive Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. Law νόμου (nomou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively. until ἕως (heōs) Conjunction Strong's 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. everything πάντα (panta) Adjective - Nominative Neuter Plural Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. is accomplished. γένηται (genētai) Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude. Links Matthew 5:18 NIVMatthew 5:18 NLT Matthew 5:18 ESV Matthew 5:18 NASB Matthew 5:18 KJV Matthew 5:18 BibleApps.com Matthew 5:18 Biblia Paralela Matthew 5:18 Chinese Bible Matthew 5:18 French Bible Matthew 5:18 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 5:18 For most certainly I tell you until (Matt. Mat Mt) |