Berean Study Bible | New American Standard Bible 1995 |
1We who are strong ought to bear with the shortcomings of the weak and not to please ourselves. | 1Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves. |
2Each of us should please his neighbor for his good, to build him up. | 2Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification. |
3For even Christ did not please Himself, but as it is written: “The insults of those who insult You have fallen on Me.” | 3For even Christ did not please Himself; but as it is written, "THE REPROACHES OF THOSE WHO REPROACHED YOU FELL ON ME." |
4For everything that was written in the past was written for our instruction, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures, we might have hope. | 4For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope. |
5Now may the God who gives endurance and encouragement grant you harmony with one another in Christ Jesus, | 5Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus, |
6so that with one mind and one voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. | 6so that with one accord you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. |
7Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring glory to God. | 7Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us to the glory of God. |
8For I tell you that Christ has become a servant of the circumcised on behalf of God’s truth, to confirm the promises made to the patriarchs, | 8For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers, |
9so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: “Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing hymns to Your name.” | 9and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, "THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO YOUR NAME." |
10Again, it says: “Rejoice, O Gentiles, with His people.” | 10Again he says, "REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE." |
11And again: “Praise the Lord, all you Gentiles, and extol Him, all you peoples.” | 11And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM." |
12And once more, Isaiah says: “The Root of Jesse will appear, One who will arise to rule over the Gentiles; in Him the Gentiles will put their hope.” | 12Again Isaiah says, "THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE." |
13Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit. | 13Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit. |
14I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are full of goodness, brimming with knowledge, and able to instruct one another. | 14And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another. |
15However, I have written you a bold reminder on some points, because of the grace God has given me | 15But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me from God, |
16to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles in the priestly service of the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit. | 16to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the gospel of God, so that my offering of the Gentiles may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit. |
17Therefore I exult in Christ Jesus in my service to God. | 17Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God. |
18I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obedience by word and deed, | 18For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed, |
19by the power of signs and wonders, and by the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ. | 19in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ. |
20In this way I have aspired to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else’s foundation. | 20And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was already named, so that I would not build on another man's foundation; |
21Rather, as it is written: “Those who were not told about Him will see, and those who have not heard will understand.” | 21but as it is written, "THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND." |
22That is why I have often been hindered from coming to you. | 22For this reason I have often been prevented from coming to you; |
23But now that there are no further opportunities for me in these regions, and since I have longed for many years to visit you, | 23but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you |
24I hope to see you on my way to Spain. And after I have enjoyed your company for a while, you can equip me for my journey. | 24whenever I go to Spain-- for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while-- |
25Now, however, I am on my way to Jerusalem to serve the saints there. | 25but now, I am going to Jerusalem serving the saints. |
26For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem. | 26For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem. |
27They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual blessings, they are obligated to minister to them with material blessings. | 27Yes, they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to minister to them also in material things. |
28So after I have completed this service and have safely delivered this bounty to them, I will set off to Spain by way of you. | 28Therefore, when I have finished this, and have put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain. |
29I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ. | 29I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ. |
30Now I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me. | 30Now I urge you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me, |
31Pray that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service in Jerusalem may be acceptable to the saints there, | 31that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints; |
32so that by God’s will I may come to you with joy and together with you be refreshed. | 32so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company. |
33The God of peace be with all of you. Amen. | 33Now the God of peace be with you all. Amen. |
The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|