Romans 15:12
New International Version
And again, Isaiah says, “The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; in him the Gentiles will hope.”

New Living Translation
And in another place Isaiah said, “The heir to David’s throne will come, and he will rule over the Gentiles. They will place their hope on him.”

English Standard Version
And again Isaiah says, “The root of Jesse will come, even he who arises to rule the Gentiles; in him will the Gentiles hope.”

Berean Standard Bible
And once more, Isaiah says: “The Root of Jesse will appear, One who will arise to rule over the Gentiles; in Him the Gentiles will put their hope.”

Berean Literal Bible
And again, Isaiah says: "There will be the root of Jesse, and the One arising to rule over the Gentiles; in Him the Gentiles will hope."

King James Bible
And again, Esaias saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

New King James Version
And again, Isaiah says: “There shall be a root of Jesse; And He who shall rise to reign over the Gentiles, In Him the Gentiles shall hope.”

New American Standard Bible
Again Isaiah says, “THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM WILL THE GENTILES HOPE.”

NASB 1995
Again Isaiah says, “THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE.”

NASB 1977
And again Isaiah says, “THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE.”

Legacy Standard Bible
And again Isaiah says, “THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE.”

Amplified Bible
Again Isaiah says, “THERE SHALL BE A ROOT OF JESSE, HE WHO ARISES TO RULE [as King] OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE.”

Christian Standard Bible
And again, Isaiah says, The root of Jesse will appear, the one who rises to rule the Gentiles; the Gentiles will hope in him.

Holman Christian Standard Bible
And again, Isaiah says: The root of Jesse will appear, the One who rises to rule the Gentiles; the Gentiles will hope in Him.

American Standard Version
And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.

Contemporary English Version
Isaiah says, "Someone from David's family will come to power. He will rule the nations, and they will put their hope in him."

English Revised Version
And again, Isaiah saith, There shall be the root of Jesse, And he that ariseth to rule over the Gentiles; On him shall the Gentiles hope.

GOD'S WORD® Translation
Again, Isaiah says, "There will be a root from Jesse. He will rise to rule the nations, and he will give the nations hope."

Good News Translation
And again, Isaiah says, "A descendant of Jesse will appear; he will come to rule the Gentiles, and they will put their hope in him."

International Standard Version
And again, Isaiah says, "There will be a Root from Jesse. He will rise up to rule the gentiles, and the gentiles will hope in him."

Majority Standard Bible
And once more, Isaiah says: ?The Root of Jesse will appear, One who will arise to rule over the Gentiles; in Him the Gentiles will put their hope.?

NET Bible
And again Isaiah says, "The root of Jesse will come, and the one who rises to rule over the Gentiles, in him will the Gentiles hope."

New Heart English Bible
Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the peoples; in him will the nations hope."

Webster's Bible Translation
And again Isaiah saith, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

Weymouth New Testament
And again Isaiah says, "There shall be the Root of Jesse and One who rises up to rule the Gentiles. On Him shall the Gentiles build their hopes."

World English Bible
Again, Isaiah says, “There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the Gentiles; in him the Gentiles will hope.”
Literal Translations
Literal Standard Version
and again, Isaiah says, “There will be the root of Jesse, and He who is rising to rule nations—on Him will nations hope”;

Berean Literal Bible
And again, Isaiah says: "There will be the root of Jesse, and the One arising to rule over the Gentiles; in Him the Gentiles will hope."

Young's Literal Translation
and again, Isaiah saith, 'There shall be the root of Jesse, and he who is rising to rule nations -- upon him shall nations hope;'

Smith's Literal Translation
And again Esaias says, The root shall be of Jesse, and he having risen to rule over the nations; upon him shall the nations hope.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And again Isaias saith: There shall be a root of Jesse; and he that shall rise up to rule the Gentiles, in him the Gentiles shall hope.

Catholic Public Domain Version
And again, Isaiah says: “There shall be a root of Jesse, and he shall rise up to rule the Gentiles, and in him the Gentiles shall hope.”

New American Bible
And again Isaiah says: “The root of Jesse shall come, raised up to rule the Gentiles; in him shall the Gentiles hope.”

New Revised Standard Version
and again Isaiah says, “The root of Jesse shall come, the one who rises to rule the Gentiles; in him the Gentiles shall hope.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And again Isaiah said, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise will be a prince to the Gentiles; and in him shall the Gentiles trust.

Aramaic Bible in Plain English
And again, Isaiah said, “There shall be a root of Jesse and he who shall rise shall be The Ruler of the nations, and upon him the nations shall hope.”
NT Translations
Anderson New Testament
And again, Isaiah says: There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to rule the Gentiles, in him shall the Gentiles trust.

Godbey New Testament
And again, Isaiah says, There shall be the root of Jesse, and he that ariseth to rule over the Gentiles; in him shall the Gentiles hope.

Haweis New Testament
And again Isaiah saith, ?There shall be a root of Jesse, and he that ariseth to reign over the Gentiles, in him shall the Gentiles trust.?

Mace New Testament
besides Esaias saith, "there shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles hope."

Weymouth New Testament
And again Isaiah says, "There shall be the Root of Jesse and One who rises up to rule the Gentiles. On Him shall the Gentiles build their hopes."

Worrell New Testament
And again Isaiah says, "There shall be the Root of Jesse, and He Who riseth up to rule over the gentiles, on Him will the gentiles hope."

Worsley New Testament
And again Esaias saith, "There shall be a root of Jesse, and one that shall rise to rule over the Gentiles: in Him shall the Gentiles trust."

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Christ the Servant of Jews and Gentiles
11And again: “Praise the Lord, all you Gentiles, and extol Him, all you peoples.” 12And once more, Isaiah says: “The Root of Jesse will appear, One who will arise to rule over the Gentiles; in Him the Gentiles will put their hope.” 13Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in Him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.…

Cross References
Isaiah 11:10
On that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples. The nations will seek Him, and His place of rest will be glorious.

Revelation 5:5
Then one of the elders said to me, “Do not weep! Behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has triumphed to open the scroll and its seven seals.”

Matthew 12:21
In His name the nations will put their hope.”

Isaiah 42:1
“Here is My Servant, whom I uphold, My Chosen One, in whom My soul delights. I will put My Spirit on Him, and He will bring justice to the nations.

Isaiah 49:6
He says: “It is not enough for You to be My Servant, to raise up the tribes of Jacob, and to restore the protected ones of Israel. I will also make You a light for the nations, to bring My salvation to the ends of the earth.”

Genesis 49:10
The scepter will not depart from Judah, nor the staff from between his feet, until Shiloh comes and the allegiance of the nations is his.

Luke 2:32
a light for revelation to the Gentiles, and for glory to Your people Israel.”

Acts 13:47
For this is what the Lord has commanded us: ‘I have made you a light for the Gentiles, to bring salvation to the ends of the earth.’”

John 12:20-21
Now there were some Greeks among those who went up to worship at the feast. / They came to Philip, who was from Bethsaida in Galilee, and requested of him, “Sir, we want to see Jesus.”

Ephesians 3:6
This mystery is that through the gospel the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus.

Galatians 3:14
He redeemed us in order that the blessing promised to Abraham would come to the Gentiles in Christ Jesus, so that by faith we might receive the promise of the Spirit.

Acts 15:16-17
‘After this I will return and rebuild the fallen tent of David. Its ruins I will rebuild, and I will restore it, / so that the remnant of men may seek the Lord, and all the Gentiles who are called by My name, says the Lord who does these things

Isaiah 60:1-3
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you. / For behold, darkness covers the earth, and thick darkness is over the peoples; but the LORD will rise upon you, and His glory will appear over you. / Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.

Isaiah 2:2-4
In the last days the mountain of the house of the LORD will be established as the chief of the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it. / And many peoples will come and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways so that we may walk in His paths.” For the law will go forth from Zion, and the word of the LORD from Jerusalem. / Then He will judge between the nations and arbitrate for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will no longer take up the sword against nation, nor train anymore for war.

Micah 4:1-3
In the last days the mountain of the house of the LORD will be established as the chief of the mountains; it will be raised above the hills, and the peoples will stream to it. / And many nations will come and say: “Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us His ways, so that we may walk in His paths.” For the law will go forth from Zion and the word of the LORD from Jerusalem. / Then He will judge between many peoples and arbitrate for strong nations far and wide. Then they will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will no longer take up the sword against nation, nor will they train anymore for war.


Treasury of Scripture

And again, Esaias said, There shall be a root of Jesse, and he that shall rise to reign over the Gentiles; in him shall the Gentiles trust.

There.

Isaiah 11:1,10
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: …

Revelation 5:5
And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof.

Revelation 22:16
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.

and he.

Genesis 49:10
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.

Psalm 2:4-12
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision…

Psalm 22:27,28
All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee…

in him.

Jeremiah 16:19
O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things wherein there is no profit.

Jeremiah 17:5-7
Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD…

Matthew 12:21
And in his name shall the Gentiles trust.

Jump to Previous
Arise Arises Ariseth Build Esaias Further Gentiles Hope Hopes Isaiah Jesse Nations Reign Rise Rises Rising Root Rule Ruler Spring Trust
Jump to Next
Arise Arises Ariseth Build Esaias Further Gentiles Hope Hopes Isaiah Jesse Nations Reign Rise Rises Rising Root Rule Ruler Spring Trust
Romans 15
1. The strong must bear with the weak.
2. We must not please ourselves;
3. for Christ did not so;
7. but receive one another, as Christ did us all;
8. both Jews and Gentiles;
15. Paul excuses his writing;
28. and promises to see them;
30. and requests their prayers.














And once more, Isaiah says
This phrase introduces a quotation from the Old Testament, specifically from the prophet Isaiah. The Apostle Paul frequently uses Old Testament references to validate his teachings, showing continuity between the Jewish Scriptures and the message of Christ. The use of "once more" indicates that Paul is reiterating a point he has made before, emphasizing the fulfillment of prophecy in Jesus Christ. Isaiah, a major prophet, is often cited in the New Testament, underscoring the messianic expectations that are fulfilled in Jesus.

The root of Jesse
The "root of Jesse" refers to the lineage of King David, as Jesse was David's father. In the Hebrew context, a "root" signifies origin or source, indicating that the Messiah would come from the Davidic line. This is a direct reference to Isaiah 11:10, where the Messiah is prophesied to arise from Jesse's line. Theologically, this emphasizes Jesus' rightful claim to the throne of David, fulfilling God's covenant promises to Israel.

will appear
The phrase "will appear" suggests a future manifestation, pointing to the coming of the Messiah. In the Greek, the word used can imply both a physical appearance and a revelation of character or purpose. This highlights the anticipation of the Messiah's arrival, which was a central hope for the Jewish people and is now realized in Jesus Christ.

One who will arise
This phrase indicates a figure of authority and leadership. The Greek term for "arise" can also mean to stand up or to be established, suggesting the Messiah's role as a leader and ruler. This is not just a physical rising but a spiritual and authoritative establishment of His kingdom.

to rule over the Gentiles
The inclusion of the Gentiles in this prophecy is significant. Historically, the Jewish expectation of the Messiah was often centered on the restoration of Israel. However, this prophecy expands the Messiah's rule to include all nations, fulfilling God's promise to Abraham that all nations would be blessed through his seed (Genesis 12:3). This universal scope of Christ's reign is a cornerstone of Paul's message, emphasizing the inclusivity of the Gospel.

in Him the Gentiles will put their hope
The phrase "in Him" underscores the centrality of Christ as the object of faith and hope. The Greek word for "hope" conveys a confident expectation, not a wishful thinking. This hope is not just for salvation but for the fulfillment of God's promises. The Gentiles, who were once outside the covenant, are now included in the hope of redemption through Jesus Christ. This reflects the transformative power of the Gospel, breaking down barriers and uniting all people under Christ's lordship.

(12) And again, Esaias saith.--St. Paul still adheres to the LXX., which here diverges more widely from the Hebrew. The sense of this is rightly given by the Authorised version of Isaiah 11:10--"In that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek." In either case the passage is Messianic.

A root of Jesse.--Strictly, the root, or, root-shoot of Jesse, as in Proverbs 5:5--i.e., the expected descendant of Jesse's line, which, to bring out its intimate connection with the founder of the line, and to distinguish it from all other collateral branches, is identified with the very root, or first shooTrust.--The same word as "hope" in the next verse, the introduction of which was probably suggested, through the association of ideas, by the concluding words of the LXX. quotation--"On Him shall the Gentiles place their hopes. Now the God of hope, &c.



Parallel Commentaries ...


Greek
And
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

once more,
πάλιν (palin)
Adverb
Strong's 3825: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.

Isaiah
Ἠσαΐας (Ēsaias)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2268: Isaiah, the prophet. Of Hebrew origin; Hesaias, an Israelite.

says:
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

“The
(hē)
Article - Nominative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

root
ῥίζα (rhiza)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 4491: A root, shoot, source; that which comes from the root, a descendent. Apparently a primary word; a 'root'.

of Jesse
Ἰεσσαί (Iessai)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2421: (Hebrew), Jesse, son of Obed, and father of King David. Of Hebrew origin; Jessae, an Israelite.

will appear,
Ἔσται (Estai)
Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

[One who]
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

will arise
ἀνιστάμενος (anistamenos)
Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Singular
Strong's 450: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.

to rule over
ἄρχειν (archein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 757: To reign, rule. A primary verb; to be first.

[the] Gentiles;
ἐθνῶν (ethnōn)
Noun - Genitive Neuter Plural
Strong's 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.

in
ἐπ’ (ep’)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

Him
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

[the] Gentiles
ἔθνη (ethnē)
Noun - Nominative Neuter Plural
Strong's 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.

will put their hope.”
ἐλπιοῦσιν (elpiousin)
Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1679: To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.


Links
Romans 15:12 NIV
Romans 15:12 NLT
Romans 15:12 ESV
Romans 15:12 NASB
Romans 15:12 KJV

Romans 15:12 BibleApps.com
Romans 15:12 Biblia Paralela
Romans 15:12 Chinese Bible
Romans 15:12 French Bible
Romans 15:12 Catholic Bible

NT Letters: Romans 15:12 Again Isaiah says There will be (Rom. Ro)
Romans 15:11
Top of Page
Top of Page