Romans 2
CSB Parallel BSB [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
Christian Standard BibleBerean Study Bible
1Therefore, every one of you who judges is without excuse. For when you judge another, you condemn yourself, since you, the judge, do the same things.1You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on another. For on whatever grounds you judge the other, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things.
2We know that God's judgment on those who do such things is based on the truth.2And we know that God’s judgment against those who do such things is based on truth.
3Do you really think--anyone of you who judges those who do such things yet do the same--that you will escape God's judgment?3So when you, O man, pass judgment on others, yet do the same things, do you think you will escape God’s judgment?
4Or do you despise the riches of his kindness, restraint, and patience, not recognizing that God's kindness is intended to lead you to repentance?4Or do you disregard the riches of His kindness, tolerance, and patience, not realizing that God’s kindness leads you to repentance?
5Because of your hardened and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath, when God's righteous judgment is revealed.5But because of your hard and unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of wrath, when God’s righteous judgment will be revealed.
6He will repay each one according to his works:6God “will repay each one according to his deeds.”
7eternal life to those who by persistence in doing good seek glory, honor, and immortality;7To those who by perseverance in doing good seek glory, honor, and immortality, He will give eternal life.
8but wrath and anger to those who are self-seeking and disobey the truth while obeying unrighteousness.8But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow wickedness, there will be wrath and anger.
9There will be affliction and distress for every human being who does evil, first to the Jew, and also to the Greek;9There will be trouble and distress for every human being who does evil, first for the Jew, then for the Greek;
10but glory, honor, and peace for everyone who does what is good, first to the Jew, and also to the Greek.10but glory, honor, and peace for everyone who does good, first for the Jew, then for the Greek.
11For there is no favoritism with God.11For God does not show favoritism.
12All who sin without the law will also perish without the law, and all who sin under the law will be judged by the law.12All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law.
13For the hearers of the law are not righteous before God, but the doers of the law will be justified.13For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but it is the doers of the law who will be declared righteous.
14So, when Gentiles, who do not by nature have the law, do what the law demands, they are a law to themselves even though they do not have the law.14Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
15They show that the work of the law is written on their hearts. Their consciences confirm this. Their competing thoughts either accuse or even excuse them15So they show that the work of the law is written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts either accusing or defending them
16on the day when God judges what people have kept secret, according to my gospel through Christ Jesus.16on the day when God will judge men’s secrets through Christ Jesus, as proclaimed by my gospel.
17Now if you call yourself a Jew, and rely on the law, and boast in God,17Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and boast in God;
18and know his will, and approve the things that are superior, being instructed from the law,18if you know His will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
19and if you are convinced that you are a guide for the blind, a light to those in darkness,19if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those in darkness,
20an instructor of the ignorant, a teacher of the immature, having the embodiment of knowledge and truth in the law--20an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth—
21you then, who teach another, don't you teach yourself? You who preach, "You must not steal"--do you steal?21you, then, who teach others, do you not teach yourself? You who preach against stealing, do you steal?
22You who say, "You must not commit adultery"--do you commit adultery? You who detest idols, do you rob their temples?22You who forbid adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
23You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?23You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?
24For, as it is written: The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.24As it is written: “God’s name is blasphemed among the Gentiles because of you.”
25Circumcision benefits you if you observe the law, but if you are a lawbreaker, your circumcision has become uncircumcision.25Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, your circumcision has become uncircumcision.
26So if an uncircumcised man keeps the law's requirements, will not his uncircumcision be counted as circumcision?26If a man who is not circumcised keeps the requirements of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
27A man who is physically uncircumcised, but who keeps the law, will judge you who are a lawbreaker in spite of having the letter of the law and circumcision.27The one who is physically uncircumcised yet keeps the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
28For a person is not a Jew who is one outwardly, and true circumcision is not something visible in the flesh.28A man is not a Jew because he is one outwardly, nor is circumcision only outward and physical.
29On the contrary, a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart--by the Spirit, not the letter. That person's praise is not from people but from God.29No, a man is a Jew because he is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a man’s praise does not come from men, but from God.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.The Berean Bible (Berean Study Bible (BSB) © 2016, 2018 by Bible Hub and Berean.Bible. Used by Permission. All rights Reserved.
Romans 1
Top of Page
Top of Page