Romans 2
CSB Parallel ESV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
Christian Standard BibleEnglish Standard Version
1Therefore, every one of you who judges is without excuse. For when you judge another, you condemn yourself, since you, the judge, do the same things.1Therefore you have no excuse, O man, every one of you who judges. For in passing judgment on another you condemn yourself, because you, the judge, practice the very same things.
2We know that God's judgment on those who do such things is based on the truth.2We know that the judgment of God rightly falls on those who practice such things.
3Do you really think--anyone of you who judges those who do such things yet do the same--that you will escape God's judgment?3Do you suppose, O man—you who judge those who practice such things and yet do them yourself—that you will escape the judgment of God?
4Or do you despise the riches of his kindness, restraint, and patience, not recognizing that God's kindness is intended to lead you to repentance?4Or do you presume on the riches of his kindness and forbearance and patience, not knowing that God’s kindness is meant to lead you to repentance?
5Because of your hardened and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath, when God's righteous judgment is revealed.5But because of your hard and impenitent heart you are storing up wrath for yourself on the day of wrath when God’s righteous judgment will be revealed.
6He will repay each one according to his works:6He will render to each one according to his works:
7eternal life to those who by persistence in doing good seek glory, honor, and immortality;7to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;
8but wrath and anger to those who are self-seeking and disobey the truth while obeying unrighteousness.8but for those who are self-seeking and do not obey the truth, but obey unrighteousness, there will be wrath and fury.
9There will be affliction and distress for every human being who does evil, first to the Jew, and also to the Greek;9There will be tribulation and distress for every human being who does evil, the Jew first and also the Greek,
10but glory, honor, and peace for everyone who does what is good, first to the Jew, and also to the Greek.10but glory and honor and peace for everyone who does good, the Jew first and also the Greek.
11For there is no favoritism with God.11For God shows no partiality.
12All who sin without the law will also perish without the law, and all who sin under the law will be judged by the law.12For all who have sinned without the law will also perish without the law, and all who have sinned under the law will be judged by the law.
13For the hearers of the law are not righteous before God, but the doers of the law will be justified.13For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but the doers of the law who will be justified.
14So, when Gentiles, who do not by nature have the law, do what the law demands, they are a law to themselves even though they do not have the law.14For when Gentiles, who do not have the law, by nature do what the law requires, they are a law to themselves, even though they do not have the law.
15They show that the work of the law is written on their hearts. Their consciences confirm this. Their competing thoughts either accuse or even excuse them15They show that the work of the law is written on their hearts, while their conscience also bears witness, and their conflicting thoughts accuse or even excuse them
16on the day when God judges what people have kept secret, according to my gospel through Christ Jesus.16on that day when, according to my gospel, God judges the secrets of men by Christ Jesus.
17Now if you call yourself a Jew, and rely on the law, and boast in God,17But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast in God
18and know his will, and approve the things that are superior, being instructed from the law,18and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law;
19and if you are convinced that you are a guide for the blind, a light to those in darkness,19and if you are sure that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
20an instructor of the ignorant, a teacher of the immature, having the embodiment of knowledge and truth in the law--20an instructor of the foolish, a teacher of children, having in the law the embodiment of knowledge and truth—
21you then, who teach another, don't you teach yourself? You who preach, "You must not steal"--do you steal?21you then who teach others, do you not teach yourself? While you preach against stealing, do you steal?
22You who say, "You must not commit adultery"--do you commit adultery? You who detest idols, do you rob their temples?22You who say that one must not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
23You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law?23You who boast in the law dishonor God by breaking the law.
24For, as it is written: The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.24For, as it is written, “The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.”
25Circumcision benefits you if you observe the law, but if you are a lawbreaker, your circumcision has become uncircumcision.25For circumcision indeed is of value if you obey the law, but if you break the law, your circumcision becomes uncircumcision.
26So if an uncircumcised man keeps the law's requirements, will not his uncircumcision be counted as circumcision?26So, if a man who is uncircumcised keeps the precepts of the law, will not his uncircumcision be regarded as circumcision?
27A man who is physically uncircumcised, but who keeps the law, will judge you who are a lawbreaker in spite of having the letter of the law and circumcision.27Then he who is physically uncircumcised but keeps the law will condemn you who have the written code and circumcision but break the law.
28For a person is not a Jew who is one outwardly, and true circumcision is not something visible in the flesh.28For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical.
29On the contrary, a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart--by the Spirit, not the letter. That person's praise is not from people but from God.29But a Jew is one inwardly, and circumcision is a matter of the heart, by the Spirit, not by the letter. His praise is not from man but from God.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission.ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
Romans 1
Top of Page
Top of Page