New American Standard Bible 1995 | King James Bible |
1Now Jacob heard the words of Laban's sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father's, and from what belonged to our father he has made all this wealth." | 1And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory. |
2Jacob saw the attitude of Laban, and behold, it was not friendly toward him as formerly. | 2And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before. |
3Then the LORD said to Jacob, "Return to the land of your fathers and to your relatives, and I will be with you." | 3And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee. |
4So Jacob sent and called Rachel and Leah to his flock in the field, | 4And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock, |
5and said to them, "I see your father's attitude, that it is not friendly toward me as formerly, but the God of my father has been with me. | 5And said unto them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me. |
6"You know that I have served your father with all my strength. | 6And ye know that with all my power I have served your father. |
7"Yet your father has cheated me and changed my wages ten times; however, God did not allow him to hurt me. | 7And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me. |
8"If he spoke thus, 'The speckled shall be your wages,' then all the flock brought forth speckled; and if he spoke thus, 'The striped shall be your wages,' then all the flock brought forth striped. | 8If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked. |
9"Thus God has taken away your father's livestock and given them to me. | 9Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me. |
10"And it came about at the time when the flock were mating that I lifted up my eyes and saw in a dream, and behold, the male goats which were mating were striped, speckled, and mottled. | 10And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled. |
11"Then the angel of God said to me in the dream, 'Jacob,' and I said, 'Here I am.' | 11And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I. |
12"He said, 'Lift up now your eyes and see that all the male goats which are mating are striped, speckled, and mottled; for I have seen all that Laban has been doing to you. | 12And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee. |
13I am the God of Bethel, where you anointed a pillar, where you made a vow to Me; now arise, leave this land, and return to the land of your birth.'" | 13I am the God of Bethel, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred. |
14Rachel and Leah said to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house? | 14And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? |
15"Are we not reckoned by him as foreigners? For he has sold us, and has also entirely consumed our purchase price. | 15Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money. |
16"Surely all the wealth which God has taken away from our father belongs to us and our children; now then, do whatever God has said to you." | 16For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children's: now then, whatsoever God hath said unto thee, do. |
17Then Jacob arose and put his children and his wives upon camels; | 17Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels; |
18and he drove away all his livestock and all his property which he had gathered, his acquired livestock which he had gathered in Paddan-aram, to go to the land of Canaan to his father Isaac. | 18And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan. |
19When Laban had gone to shear his flock, then Rachel stole the household idols that were her father's. | 19And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's. |
20And Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him that he was fleeing. | 20And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled. |
21So he fled with all that he had; and he arose and crossed the Euphrates River, and set his face toward the hill country of Gilead. | 21So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead. |
22When it was told Laban on the third day that Jacob had fled, | 22And it was told Laban on the third day that Jacob was fled. |
23then he took his kinsmen with him and pursued him a distance of seven days' journey, and he overtook him in the hill country of Gilead. | 23And he took his brethren with him, and pursued after him seven days' journey; and they overtook him in the mount Gilead. |
24God came to Laban the Aramean in a dream of the night and said to him, "Be careful that you do not speak to Jacob either good or bad." | 24And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad. |
25Laban caught up with Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsmen camped in the hill country of Gilead. | 25Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead. |
26Then Laban said to Jacob, "What have you done by deceiving me and carrying away my daughters like captives of the sword? | 26And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword? |
27"Why did you flee secretly and deceive me, and did not tell me so that I might have sent you away with joy and with songs, with timbrel and with lyre; | 27Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp? |
28and did not allow me to kiss my sons and my daughters? Now you have done foolishly. | 28And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing. |
29"It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful not to speak either good or bad to Jacob.' | 29It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad. |
30"Now you have indeed gone away because you longed greatly for your father's house; but why did you steal my gods?" | 30And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father's house, yet wherefore hast thou stolen my gods? |
31Then Jacob replied to Laban, "Because I was afraid, for I thought that you would take your daughters from me by force. | 31And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me. |
32"The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our kinsmen point out what is yours among my belongings and take it for yourself." For Jacob did not know that Rachel had stolen them. | 32With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them. |
33So Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent and into the tent of the two maids, but he did not find them. Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent. | 33And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. |
34Now Rachel had taken the household idols and put them in the camel's saddle, and she sat on them. And Laban felt through all the tent but did not find them. | 34Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not. |
35She said to her father, "Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the manner of women is upon me." So he searched but did not find the household idols. | 35And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images. |
36Then Jacob became angry and contended with Laban; and Jacob said to Laban, "What is my transgression? What is my sin that you have hotly pursued me? | 36And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me? |
37"Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two. | 37Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both. |
38"These twenty years I have been with you; your ewes and your female goats have not miscarried, nor have I eaten the rams of your flocks. | 38This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten. |
39"That which was torn of beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself. You required it of my hand whether stolen by day or stolen by night. | 39That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night. |
40"Thus I was: by day the heat consumed me and the frost by night, and my sleep fled from my eyes. | 40Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes. |
41"These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock, and you changed my wages ten times. | 41Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times. |
42"If the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had not been for me, surely now you would have sent me away empty-handed. God has seen my affliction and the toil of my hands, so He rendered judgment last night." | 42Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight. |
43Then Laban replied to Jacob, "The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne? | 43And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born? |
44"So now come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me." | 44Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee. |
45Then Jacob took a stone and set it up as a pillar. | 45And Jacob took a stone, and set it up for a pillar. |
46Jacob said to his kinsmen, "Gather stones." So they took stones and made a heap, and they ate there by the heap. | 46And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap. |
47Now Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed. | 47And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed. |
48Laban said, "This heap is a witness between you and me this day." Therefore it was named Galeed, | 48And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed; |
49and Mizpah, for he said, "May the LORD watch between you and me when we are absent one from the other. | 49And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another. |
50"If you mistreat my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no man is with us, see, God is witness between you and me." | 50If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee. |
51Laban said to Jacob, "Behold this heap and behold the pillar which I have set between you and me. | 51And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee; |
52"This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass by this heap to you for harm, and you will not pass by this heap and this pillar to me, for harm. | 52This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm. |
53"The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." So Jacob swore by the fear of his father Isaac. | 53The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac. |
54Then Jacob offered a sacrifice on the mountain, and called his kinsmen to the meal; and they ate the meal and spent the night on the mountain. | 54Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount. |
55Early in the morning Laban arose, and kissed his sons and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned to his place. | 55And early in the morning Laban rose up, and kissed his sons and his daughters, and blessed them: and Laban departed, and returned unto his place. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|