|
|
Psalms 10 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Why, O LORD, do You stand far off? Why do You hide in times of trouble? | Why, O LORD, do you stand far away? Why do you hide yourself in times of trouble? | Why standest thou afar off, O LORD? <i>why</i> hidest thou <i>thyself</i> in times of trouble? | Why do You stand far away, LORD? Why do You hide <i>Yourself</i> in times of trouble? | Why, LORD, do you stand far off? Why do you hide yourself in times of trouble? |
| 2 | In pride the wicked pursue the needy; let them be caught in the schemes they devise. | In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised. | The wicked in <i>his</i> pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined. | In arrogance the wicked hotly pursue the needy; Let them be caught in the plots which they have devised. | In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises. |
| 3 | For the wicked man boasts in the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD. | For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses and renounces the LORD. | For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, <i>whom</i> the LORD abhorreth. | For the wicked boasts of his soul’s desire, And the greedy person curses <i>and</i> shows disrespect to the LORD. | He boasts about the cravings of his heart; he blesses the greedy and reviles the LORD. |
| 4 | In his pride the wicked man does not seek Him; in all his schemes there is no God. | In the pride of his face the wicked does not seek him; all his thoughts are, “There is no God.” | The wicked, through the pride of his countenance, will not seek <i>after God</i>: God <i>is</i> not in all his thoughts. | The wicked, in his haughtiness, does not seek <i>Him.</i> There is no God <i>in</i> all his schemes. | In his pride the wicked man does not seek him; in all his thoughts there is no room for God. |
| 5 | He is secure in his ways at all times; Your lofty judgments are far from him; he sneers at all his foes. | His ways prosper at all times; your judgments are on high, out of his sight; as for all his foes, he puffs at them. | His ways are always grievous; thy judgments <i>are</i> far above out of his sight: <i>as for</i> all his enemies, he puffeth at them. | His ways succeed at all times; <i>Yet</i> Your judgments are on high, out of his sight; As for all his enemies, he snorts at them. | His ways are always prosperous; your laws are rejected by him; he sneers at all his enemies. |
| 6 | He says to himself, “I will not be moved; from age to age I am free of distress.” | He says in his heart, “I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity.” | He hath said in his heart, I shall not be moved: for <i>I shall</i> never <i>be</i> in adversity. | He says to himself, “I will not be moved; Throughout the generations I will not be in adversity.” | He says to himself, “Nothing will ever shake me.” He swears, “No one will ever do me harm.” |
| 7 | His mouth is full of cursing, deceit, and violence; trouble and malice are under his tongue. | His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity. | His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue <i>is</i> mischief and vanity. | His mouth is full of cursing, deceit, and oppression; Under his tongue is harm and injustice. | His mouth is full of lies and threats; trouble and evil are under his tongue. |
| 8 | He lies in wait near the villages; in ambush he slays the innocent; his eyes watch in stealth for the helpless. | He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless; | He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor. | He sits in the lurking places of the villages; He kills the innocent in the secret places; His eyes surreptitiously watch for the unfortunate. | He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent. His eyes watch in secret for his victims; |
| 9 | He lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net. | he lurks in ambush like a lion in his thicket; he lurks that he may seize the poor; he seizes the poor when he draws him into his net. | He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net. | He lurks in secret like a lion in his lair; He lurks to catch the needy; He catches the needy when he pulls him into his net. | like a lion in cover he lies in wait. He lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net. |
| 10 | They are crushed and beaten down; the hapless fall prey to his strength. | The helpless are crushed, sink down, and fall by his might. | He croucheth, <i>and</i> humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones. | Then he crushes <i>the needy one, who</i> cowers; And unfortunate people fall by his mighty <i>power.</i> | His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength. |
| 11 | He says to himself, “God has forgotten; He hides His face and never sees.” | He says in his heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.” | He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see <i>it</i>. | He says to himself, “God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it.” | He says to himself, “God will never notice; he covers his face and never sees.” |
| 12 | Arise, O LORD! Lift up Your hand, O God! Do not forget the helpless. | Arise, O LORD; O God, lift up your hand; forget not the afflicted. | Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble. | Arise, LORD; God, lift up Your hand. Do not forget the humble. | Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless. |
| 13 | Why has the wicked man renounced God? He says to himself, “You will never call me to account.” | Why does the wicked renounce God and say in his heart, “You will not call to account”? | Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require <i>it</i>. | Why has the wicked treated God disrespectfully? He has said to himself, “You will not require <i>an account.</i>” | Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, “He won’t call me to account|? |
| 14 | But You have regarded trouble and grief; You see to repay it by Your hand. The victim entrusts himself to You; You are the helper of the fatherless. | But you do see, for you note mischief and vexation, that you may take it into your hands; to you the helpless commits himself; you have been the helper of the fatherless. | Thou hast seen <i>it</i>; for thou beholdest mischief and spite, to requite <i>it</i> with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. | You have seen <i>it,</i> for You have looked at harm and provocation to take it into Your hand. The unfortunate commits <i>himself</i> to You; You have been the helper of the orphan. | But you, God, see the trouble of the afflicted; you consider their grief and take it in hand. The victims commit themselves to you; you are the helper of the fatherless. |
| 15 | Break the arm of the wicked and evildoer; call him to account for his wickedness until none is left to be found. | Break the arm of the wicked and evildoer; call his wickedness to account till you find none. | Break thou the arm of the wicked and the evil <i>man</i>: seek out his wickedness <i>till</i> thou find none. | Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none. | Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out. |
| 16 | The LORD is King forever and ever; the nations perish from His land. | The LORD is king forever and ever; the nations perish from his land. | The LORD <i>is</i> King for ever and ever: the heathen are perished out of his land. | The LORD is King forever and ever; Nations have perished from His land. | The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land. |
| 17 | You have heard, O LORD, the desire of the humble; You will strengthen their hearts. You will incline Your ear, | O LORD, you hear the desire of the afflicted; you will strengthen their heart; you will incline your ear | LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear: | LORD, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their heart, You will make Your ear attentive | You, LORD, hear the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry, |
| 18 | to vindicate the fatherless and oppressed, that the men of the earth may strike terror no more. | to do justice to the fatherless and the oppressed, so that man who is of the earth may strike terror no more. | To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress. | To vindicate the orphan and the oppressed, So that mankind, which is of the earth, will no longer cause terror. | defending the fatherless and the oppressed, so that mere earthly mortals will never again strike terror. |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |