Verse (Click for Chapter) New International Version Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys. New Living Translation Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys. English Standard Version Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys. Berean Standard Bible Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys. Berean Literal Bible Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys. King James Bible Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved. New King James Version Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved. New American Standard Bible Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved. NASB 1995 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved. NASB 1977 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved. Legacy Standard Bible Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved. Amplified Bible Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys. Christian Standard Bible Greet Urbanus, our coworker in Christ, and my dear friend Stachys. Holman Christian Standard Bible Greet Urbanus, our coworker in Christ, and my dear friend Stachys. American Standard Version Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved. Contemporary English Version Greet Urbanus, who serves Christ along with us. Greet my dear friend Stachys. English Revised Version Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved. GOD'S WORD® Translation Greet Urbanus our coworker in the service of Christ, and my dear friend Stachys. Good News Translation Greetings also to Urbanus, our fellow worker in Christ's service, and to Stachys, my dear friend. International Standard Version Greet Urbanus, our co-worker in the Messiah, and my dear friend Stachys. Majority Standard Bible Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys. NET Bible Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my good friend Stachys. New Heart English Bible Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved. Webster's Bible Translation Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved. Weymouth New Testament to Urban, our fellow labourer in Christ, and to my dear Stachys. World English Bible Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved. Literal Translations Literal Standard Versiongreet Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved; Berean Literal Bible Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys. Young's Literal Translation salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved; Smith's Literal Translation Embrace Urban, our helper in Christ, and Stachys my beloved. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSalute Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved. Catholic Public Domain Version Greet Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved. New American Bible Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my beloved Stachys. New Revised Standard Version Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my beloved Stachys. Translations from Aramaic Lamsa BibleSalute Ur’bane, our fellow-worker in Christ, and Sta’chys, my beloved. Aramaic Bible in Plain English Invoke the peace of Eurbanus, who is with us in The Messiah, and Estakus my beloved. NT Translations Anderson New TestamentSalute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys my beloved. Godbey New Testament Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved. Haweis New Testament Salute Urban, our fellow-labourer in Christ, and Stachys my beloved. Mace New Testament I value as a good christian, salute Urbane my assistant in the cause of Christ, Weymouth New Testament to Urban, our fellow labourer in Christ, and to my dear Stachys. Worrell New Testament Salute Urbanus, our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved. Worsley New Testament and my beloved Stachys. Additional Translations ... Audio Bible Context Personal Greetings and Love…8Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. 9Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys. 10Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.… Cross References 1 Corinthians 16:16 to submit to such as these, and to every fellow worker and laborer. Philippians 2:25 But I thought it necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my needs. Colossians 4:7 Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord. 2 Corinthians 8:23 As for Titus, he is my partner and fellow worker among you. As for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ. 1 Thessalonians 3:2 We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith, Philemon 1:24 as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. 2 Timothy 4:11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is useful to me in the ministry. Acts 18:2-3 There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to visit them, / and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was. 1 Corinthians 3:9 For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building. 2 Corinthians 1:24 Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers with you for your joy, because it is by faith that you stand firm. Ephesians 6:21 Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know about me and what I am doing. Colossians 1:7 You learned it from Epaphras, our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf, 1 Corinthians 4:1 So then, men ought to regard us as servants of Christ and stewards of the mysteries of God. 2 Corinthians 6:1 As God’s fellow workers, then, we urge you not to receive God’s grace in vain. 1 Peter 5:12 Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it. Treasury of Scripture Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved. our. Romans 16:2,3,21 That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also… Jump to Previous Beloved Christ Dear Fellow Fellow-Worker Fellow-Workman Friend Greet Helper Labourer Salute WorkerJump to Next Beloved Christ Dear Fellow Fellow-Worker Fellow-Workman Friend Greet Helper Labourer Salute WorkerRomans 16 1. Paul wills the brothers to greet many;17. and advises them to take heed of those which cause dissension and offenses; 21. and after various salutations ends with praise and thanks to God. Greet Urbanus Urbanus is a common Roman name, suggesting he may have been a Roman citizen or someone living in Rome. The name means "of the city" or "refined," indicating a possible urban background. The mention of Urbanus highlights the diverse makeup of the early church, which included people from various social and cultural backgrounds. This greeting reflects the personal nature of Paul's letters, emphasizing the importance of individual relationships within the Christian community. our fellow worker in Christ and my beloved Stachys Persons / Places / Events 1. UrbanusA fellow worker in Christ mentioned by Paul. His name suggests a Roman or Latin origin, indicating the diverse cultural background of early Christians. 2. Stachys Described as "beloved" by Paul, indicating a close personal relationship. The name Stachys is Greek, meaning "ear of corn," which may symbolize fruitfulness in ministry. 3. Paul The apostle who wrote the letter to the Romans. He often acknowledges his co-workers, emphasizing the communal nature of the early church. 4. The Church in Rome The recipients of Paul's letter, a diverse group of believers in the heart of the Roman Empire. 5. Early Christian Ministry The context in which Paul writes, highlighting the collaborative efforts of various individuals in spreading the Gospel. Teaching Points The Importance of Fellowship in MinistryUrbanus and Stachys are examples of the vital role that fellowship and partnership play in the work of the Gospel. We are reminded that ministry is not a solitary endeavor but a collective effort. Valuing Each Member of the Body of Christ Paul’s personal greetings highlight the importance of recognizing and valuing each member's contribution to the church. We should strive to appreciate and encourage those who labor alongside us in faith. Diversity in the Early Church The mention of individuals with both Greek and Roman names reflects the cultural diversity of the early church. This diversity is a strength and a testament to the universal nature of the Gospel. Building Personal Relationships in the Church Paul’s affectionate language towards Stachys underscores the importance of building deep, personal relationships within the church community. Such bonds strengthen the church and enhance its witness.(9) Urbane.--Urbanus, or Urban; the final "e" should not be sounded. Like Ampliatus, a common name found among members of the household. Our helper in Christ.--The "helper," that is, both of St. Paul and of the Roman Church by her efforts in spreading the gospel. Stachys.--A rarer name than the last two; it appears as that of a court physician in the inscriptions of about the date of this Epistle. Greek GreetἈσπάσασθε (Aspasasthe) Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural Strong's 782: To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome. Urbanus, Οὐρβανὸν (Ourbanon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 3773: Urbanus, a Christian in Rome, fellow-worker of Paul. Of Latin origin; Urbanus, a Christian. our ἡμῶν (hēmōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. fellow worker συνεργὸν (synergon) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 4904: A fellow worker, associate, helper. From a presumed compound of sun and the base of ergon; a co-laborer, i.e. Coadjutor. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. Christ, Χριστῷ (Christō) Noun - Dative Masculine Singular Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. my μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. beloved ἀγαπητόν (agapēton) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 27: From agapao; beloved. Stachys. Στάχυν (Stachyn) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 4720: Stachys, a Christian man at Rome. The same as stachus; Stachys, a Christian. Links Romans 16:9 NIVRomans 16:9 NLT Romans 16:9 ESV Romans 16:9 NASB Romans 16:9 KJV Romans 16:9 BibleApps.com Romans 16:9 Biblia Paralela Romans 16:9 Chinese Bible Romans 16:9 French Bible Romans 16:9 Catholic Bible NT Letters: Romans 16:9 Greet Urbanus our fellow worker in Christ (Rom. Ro) |