Romans 6:2
New International Version
By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer?

New Living Translation
Of course not! Since we have died to sin, how can we continue to live in it?

English Standard Version
By no means! How can we who died to sin still live in it?

Berean Standard Bible
Certainly not! How can we who died to sin live in it any longer?

Berean Literal Bible
Never may it be! How shall we who died to sin still live in it?

King James Bible
God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

New King James Version
Certainly not! How shall we who died to sin live any longer in it?

New American Standard Bible
Far from it! How shall we who died to sin still live in it?

NASB 1995
May it never be! How shall we who died to sin still live in it?

NASB 1977
May it never be! How shall we who died to sin still live in it?

Legacy Standard Bible
May it never be! How shall we who died to sin still live in it?

Amplified Bible
Certainly not! How can we, the very ones who died to sin, continue to live in it any longer?

Christian Standard Bible
Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?

Holman Christian Standard Bible
Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?

American Standard Version
God forbid. We who died to sin, how shall we any longer live therein?

Contemporary English Version
No, we should not! If we are dead to sin, how can we go on sinning?

English Revised Version
God forbid. We who died to sin, how shall we any longer live therein?

GOD'S WORD® Translation
That's unthinkable! As far as sin is concerned, we have died. So how can we still live under sin's influence?

Good News Translation
Certainly not! We have died to sin--how then can we go on living in it?

International Standard Version
Of course not! How can we who died as far as sin is concerned go on living in it?

Majority Standard Bible
Certainly not! How can we who died to sin live in it any longer?

NET Bible
Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?

New Heart English Bible
Absolutely not. We who died to sin, how could we live in it any longer?

Webster's Bible Translation
By no means: how shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

Weymouth New Testament
No, indeed; how shall we who have died to sin, live in it any longer?

World English Bible
May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?
Literal Translations
Literal Standard Version
Let it not be! We who died to sin—how will we still live in it?

Berean Literal Bible
Never may it be! How shall we who died to sin still live in it?

Young's Literal Translation
let it not be! we who died to the sin -- how shall we still live in it?

Smith's Literal Translation
It may not be. We who died to sin, shall we yet live in it?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
God forbid. For we that are dead to sin, how shall we live any longer therein?

Catholic Public Domain Version
Let it not be so! For how can we who have died to sin still live in sin?

New American Bible
How can we who died to sin yet live in it?

New Revised Standard Version
By no means! How can we who died to sin go on living in it?
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Far be it. How shall we who are dead to sin, continue to live in it?

Aramaic Bible in Plain English
God forbid! For those of us who have died to sin, how shall we live in it again?
NT Translations
Anderson New Testament
It can not be. How shall we that are dead to sin, live any longer in it?

Godbey New Testament
It could not be so. How shall we, who are dead unto sin, live any longer in it?

Haweis New Testament
God forbid. We who are dead to sin, how shall we still live therein?

Mace New Testament
God forbid, that we who have died to sin should live any longer therein.

Weymouth New Testament
No, indeed; how shall we who have died to sin, live in it any longer?

Worrell New Testament
It could not be! How shall we, who died to sin, live any longer therein?

Worsley New Testament
God forbid! how shall we, who are dead to sin, live any longer therein?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Dead to Sin, Alive to God
1What then shall we say? Shall we continue in sin so that grace may increase? 2 Certainly not! How can we who died to sin live in it any longer? 3Or aren’t you aware that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into His death?…

Cross References
Galatians 2:20
I have been crucified with Christ, and I no longer live, but Christ lives in me. The life I live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.

Colossians 3:3
For you died, and your life is now hidden with Christ in God.

2 Corinthians 5:17
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!

Ephesians 4:22-24
to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; / to be renewed in the spirit of your minds; / and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.

1 Peter 2:24
He Himself bore our sins in His body on the tree, so that we might die to sin and live to righteousness. “By His stripes you are healed.”

Galatians 5:24
Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.

Colossians 2:20
If you have died with Christ to the spiritual forces of the world, why, as though you still belonged to the world, do you submit to its regulations:

1 John 3:9
Anyone born of God refuses to practice sin, because God’s seed abides in him; he cannot go on sinning, because he has been born of God.

1 Corinthians 6:11
And that is what some of you were. But you were washed, you were sanctified, you were justified, in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.

2 Timothy 2:11
This is a trustworthy saying: If we died with Him, we will also live with Him;

Titus 2:11-12
For the grace of God has appeared, bringing salvation to everyone. / It instructs us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live sensible, upright, and godly lives in the present age,

Ephesians 2:1-5
And you were dead in your trespasses and sins, / in which you used to walk when you conformed to the ways of this world and of the ruler of the power of the air, the spirit who is now at work in the sons of disobedience. / All of us also lived among them at one time, fulfilling the cravings of our flesh and indulging its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature children of wrath. ...

1 John 5:18
We know that anyone born of God does not keep on sinning; the One who was born of God protects him, and the evil one cannot touch him.

Ezekiel 36:26-27
I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. / And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.

Jeremiah 31:33
“But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people.


Treasury of Scripture

God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?

God.

Romans 3:1-4:25
What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision? …

How.

Genesis 39:9
There is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?

Psalm 119:104
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

1 John 3:9
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.

dead.

Romans 6:5-11
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection: …

Romans 5:11
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.

Romans 7:4
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.

live.

2 Corinthians 5:14-17
For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead: …

1 Peter 1:14
As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:

1 Peter 4:1-3
Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; …

Jump to Previous
Dead Died Far Forbid Indeed Live Means Sin Therein Thought Way
Jump to Next
Dead Died Far Forbid Indeed Live Means Sin Therein Thought Way
Romans 6
1. We may not live in sin;
2. for we are dead unto it;
3. as appears by our baptism.
12. Let not sin reign anymore;
18. because we have yielded ourselves to the service of righteousness;
23. and because death is the wages of sin.














By no means!
This phrase is a strong repudiation of the idea that believers should continue in sin. The Greek phrase "Μὴ γένοιτο" (Mē genoito) is an emphatic expression, often translated as "God forbid" in other versions. It conveys a sense of moral outrage and impossibility. Paul uses this phrase to underscore the absurdity of the notion that grace might encourage sin. Historically, this reflects the early church's struggle against antinomianism, the belief that grace allows for moral laxity. Paul is adamant that grace leads to holiness, not lawlessness.

We died to sin
The phrase "we died to sin" is central to understanding the believer's new identity in Christ. The Greek word for "died" (ἀπεθάνομεν, apethanomen) indicates a definitive break or separation. In the context of baptism, which Paul discusses in the surrounding verses, this death is symbolic of the believer's union with Christ in His death and resurrection. Historically, this reflects the early Christian understanding of baptism as a transformative rite, marking a transition from the old life of sin to a new life in Christ. Scripturally, this echoes Galatians 2:20, where Paul speaks of being crucified with Christ.

how can we live in it any longer?
This rhetorical question challenges the believer to consider the incongruity of living in sin after having died to it. The Greek word for "live" (ζήσομεν, zēsomen) implies a continuous, habitual lifestyle. Paul is emphasizing that a true conversion results in a changed life. Theologically, this speaks to the doctrine of sanctification, the process by which believers are made holy. Historically, this reflects the early church's emphasis on moral transformation as evidence of genuine faith. The question serves as a call to self-examination, urging believers to align their lives with their new identity in Christ.

(2) That are dead.--Rather, that died. It is well to bear in mind Dr. Lightfoot's remarks on the importance of keeping the strict aorist sense as opposed to that of the perfect (i.e., the single past action as opposed to the prolonged or continued action) in passages such as this. "St. Paul regards this change--from sin to righteousness, from bondage to freedom, from death to life--as summed up in one definite act of the past; potentially to all men in our Lord's passion and resurrection, actually to each individual man when he accepts Christ, is baptised into Christ. Then he is made righteous by being incorporated into Christ's righteousness, he dies once for all to sin, he lives henceforth for ever to God. This is his ideal. Practically, we know that the death to sin and the life to righteousness are inchoate, imperfect, gradual, meagerly realised even by the most saintly men in this life; but St. Paul sets the matter in this ideal light to force upon the consciences of his hearers the fact that an entire change came over them when they became Christians--that the knowledge and the grace then vouchsafed to them did not leave them where they were--that they are not, and cannot be, their former selves--and that it is a contradiction of their very being to sin any more. It is the definiteness, the absoluteness of this change, considered as an historical crisis, which forms the central idea of St. Paul's teaching, and which the aorist marks. We cannot, therefore, afford to obscure this idea by disregarding the distinctions of grammar; yet in our English version it is a mere chance whether in such cases the aorist is translated as an aorist" (On Revision, p. 85). These remarks will form the best possible commentary upon the passage before us. It may be only well to add that the change between the position of the first Christians and our own involves a certain change in the application of what was originally said with reference to them. Baptism is not now the tremendous crisis that it was then. The ideal of Christian life then assumed is more distinctly an ideal. It has a much less definite hold upon the imagination and the will. But it ought not therefore to be any the less binding upon the Christian. He should work towards it, if he cannot work from it, in the spirit of Philippians 3:12-14.

It would be well for the reader to note at once the corrections suggested in the rendering of this verse by Dr. Lightfoot's criticism:--In Romans 6:4, "we were buried" for "we are buried;" in Romans 6:6, "the old man was crucified" for "is crucified;" in Romans 6:8, "if we died" for "if we be dead."

Verse 2. - God forbid! (Μὴ γένοιτο: St. Paul's usual way of rejecting an idea indignantly). We who (οἵτινες, with its proper meaning of being such as) died (not, as in the Authorized Version, "are dead." The reference is to the time of baptism, as appears from what follows) to sin, how shall we live any longer therein! The idea of dying to sin in the sense of having done with it, is found also in Macrob., 'Somn. Scip.,' 1:13 (quoted by Meyer), "Mori etiam dicitur, cum anima adhuc in corpora constituta corporeas illecebras philosophia docente contemnit et cupiditatum dulces insidias reliquasque omnes exuit passiones."

Parallel Commentaries ...


Greek
Absolutely not!
γένοιτο (genoito)
Verb - Aorist Optative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.

How {can we}
πῶς (pōs)
Adverb
Strong's 4459: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!

who
οἵτινες (hoitines)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Plural
Strong's 3748: Whosoever, whichsoever, whatsoever.

died
ἀπεθάνομεν (apethanomen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.

to sin
ἁμαρτίᾳ (hamartia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 266: From hamartano; a sin.

live
ζήσομεν (zēsomen)
Verb - Future Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 2198: To live, be alive. A primary verb; to live.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

it
αὐτῇ (autē)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Feminine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

any longer?
ἔτι (eti)
Adverb
Strong's 2089: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; 'yet, ' still.


Links
Romans 6:2 NIV
Romans 6:2 NLT
Romans 6:2 ESV
Romans 6:2 NASB
Romans 6:2 KJV

Romans 6:2 BibleApps.com
Romans 6:2 Biblia Paralela
Romans 6:2 Chinese Bible
Romans 6:2 French Bible
Romans 6:2 Catholic Bible

NT Letters: Romans 6:2 May it never be! (Rom. Ro)
Romans 6:1
Top of Page
Top of Page