Verse (Click for Chapter) New International Version My beloved is mine and I am his; he browses among the lilies. New Living Translation My lover is mine, and I am his. He browses among the lilies. English Standard Version My beloved is mine, and I am his; he grazes among the lilies. Berean Standard Bible My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies. King James Bible My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies. New King James Version My beloved is mine, and I am his. He feeds his flock among the lilies. New American Standard Bible “My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies. NASB 1995 “My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies. NASB 1977 “My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies. Legacy Standard Bible “My beloved is mine, and I am his, He who shepherds his flock among the lilies. Amplified Bible “My beloved is mine and I am his; He pastures his flock among the lilies. Christian Standard Bible My love is mine and I am his; he feeds among the lilies. Holman Christian Standard Bible My love is mine and I am his; he feeds among the lilies. American Standard Version My beloved is mine, and I am his: He feedeth his flock among the lilies. Aramaic Bible in Plain English My beloved is mine and I am his, who feeds among the lilies Brenton Septuagint Translation My kinsman is mine, and I am his: he feeds his flock among the lilies. Contemporary English Version My darling, I am yours, and you are mine, as you feed your sheep among the lilies. Douay-Rheims Bible My beloved to me, and I to him who feedeth among the lilies, English Revised Version My beloved is mine, and I am his: he feedeth his flock among the lilies. GOD'S WORD® Translation My beloved is mine, and I am his. He is the one who grazes his flock among the lilies. Good News Translation My lover is mine, and I am his. He feeds his flock among the lilies International Standard Version My beloved belongs to me and I belong to him. He is the one who shepherds his flock among the lilies. JPS Tanakh 1917 My beloved is mine, and I am his, That feedeth among the lilies. Literal Standard Version My beloved [is] mine, and I [am] his, | Who is delighting among the lilies, Majority Standard Bible My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies. New American Bible My lover belongs to me and I to him; he feeds among the lilies. NET Bible My lover is mine and I am his; he grazes among the lilies. New Revised Standard Version My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies. New Heart English Bible My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies. Webster's Bible Translation My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies. World English Bible My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies. Young's Literal Translation My beloved is mine, and I am his, Who is delighting among the lilies, Additional Translations ... Audio Bible Context The Bride's Admiration…15Catch for us the foxes—the little foxes that ruin the vineyards—for our vineyards are in bloom. 16My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies. 17Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.… Cross References Song of Solomon 1:7 Tell me, O one I love, where do you pasture your sheep? Where do you rest them at midday? Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your companions? Song of Solomon 4:5 Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle grazing among the lilies. Song of Solomon 6:2 My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to pasture his flock in the gardens and to gather lilies. Song of Solomon 6:3 I belong to my beloved and he belongs to me; he pastures his flock among the lilies. Song of Solomon 7:10 I belong to my beloved, and his desire is for me. Treasury of Scripture My beloved is mine, and I am his: he feeds among the lilies. beloved Song of Solomon 6:3 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies. Song of Solomon 7:10,13 I am my beloved's, and his desire is toward me… Psalm 48:14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death. he Song of Solomon 2:1 I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. Song of Solomon 1:7 Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest thy flock to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions? Song of Solomon 6:3 I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies. Jump to Previous Beloved Browses Delighting Feedeth Flock Flowers Food Lilies PasturesJump to Next Beloved Browses Delighting Feedeth Flock Flowers Food Lilies PasturesSong of Solomon 2 1. the mutual love of Christ and his church8. The hope 10. and calling of the church 14. Christ's care of the church 16. The profession of the church, her faith, and hope (16) He feedeth.--Heb., he that is feeding his flock--the pastor.Verse 16. - My beloved is mine, and I am his; he feedeth (his flock) among the lilies. These are the words of the bride. The latter clause is repeated in Song of Solomon 6:2, with the addition, "in the gardens," and it is evident that Solomon is lovingly regarded as a shepherd, because Shulamith delights to think of him as fully sympathizing with her simple country life. She idealizes. The words may be taken as either the response given at the time by the maiden to the invitation of her lover to come forth into the vineyards, or as the breathing of love as she lies in the arms of Solomon. Lilies are the emblem of purity, lofty elevation above that which is common. Moreover, the lily stalk is the symbol of the life of regeneration among the mystical mediaevalists. Mary the Virgin, the Rosa mystica, in ancient paintings is represented with a lily in her hand at the Annunciation. The people of God were called by the Jewish priests "a people of lilies." So Mary was the lily of lilies in the lily community; the sanctissima in the communio sanctorum. There may be an allusion to the lily forms around Solomon in his palace - the daughters of Jerusalem; in that ease the words must be taken as spoken, not in remembrance of the first love, but in present joy in Solomon's embrace. Some would render the words as simply praise of Solomon himself, "who, wherever he abides, spreads radiancy and loveliness about him," or "in whose footsteps roses and lilies ever bloom." At least, they are expressive of entire self-surrender and delight. She herself is a lily, and the beloved one feeds upon her beauty, purity, and perfection. Parallel Commentaries ... Hebrew My belovedדּוֹדִ֥י (dō·w·ḏî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 1730: To love, a love-token, lover, friend, an uncle is mine לִי֙ (lî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew and I am his; וַאֲנִ֣י (wa·’ă·nî) Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular Strong's 589: I he pastures [his flock] הָרֹעֶ֖ה (hā·rō·‘eh) Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 7462: To tend a, flock, pasture it, in, to graze, to rule, to associate with among the lilies. בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃ (baš·šō·wō·šan·nîm) Preposition-b, Article | Noun - common plural Strong's 7799: A lily, as a, flower of architectural ornament, a, trumpet Links Song of Solomon 2:16 NIVSong of Solomon 2:16 NLT Song of Solomon 2:16 ESV Song of Solomon 2:16 NASB Song of Solomon 2:16 KJV Song of Solomon 2:16 BibleApps.com Song of Solomon 2:16 Biblia Paralela Song of Solomon 2:16 Chinese Bible Song of Solomon 2:16 French Bible Song of Solomon 2:16 Catholic Bible OT Poetry: Song of Solomon 2:16 My beloved is mine and (Song Songs SS So Can) |