Song of Solomon 2:17
New International Version
Until the day breaks and the shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills.

New Living Translation
Before the dawn breezes blow and the night shadows flee, return to me, my love, like a gazelle or a young stag on the rugged mountains.

English Standard Version
Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle or a young stag on cleft mountains.

Berean Standard Bible
Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.

King James Bible
Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

New King James Version
Until the day breaks And the shadows flee away, Turn, my beloved, And be like a gazelle Or a young stag Upon the mountains of Bether.

New American Standard Bible
“Until the cool of the day, when the shadows flee, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether.”

NASB 1995
“Until the cool of the day when the shadows flee away, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether.”

NASB 1977
“Until the cool of the day when the shadows flee away, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether.”

Legacy Standard Bible
Until the day breathes and the shadows flee, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether.”

Amplified Bible
“Until the cool of the day when the shadows flee away, Return quickly, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether [which separate us].”

Christian Standard Bible
Until the day breaks and the shadows flee, turn around, my love, and be like a gazelle or a young stag on the divided mountains.

Holman Christian Standard Bible
Before the day breaks and the shadows flee, turn to me, my love, and be like a gazelle or a young stag on the divided mountains.

American Standard Version
Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.

Contemporary English Version
Pretend to be a young deer dancing on mountain slopes until daylight comes and shadows fade away.

English Revised Version
Until the day be cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

GOD'S WORD® Translation
When the day brings a cooling breeze and the shadows flee, turn around, my beloved. Run like a gazelle or a young stag on the mountains that separate us!

Good News Translation
until the morning breezes blow and the darkness disappears. Return, my darling, like a gazelle, like a stag on the mountains of Bether.

International Standard Version
Until the day breaks and the shadows flee, turn around, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the rugged mountains.

Majority Standard Bible
Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.

NET Bible
Until the dawn arrives and the shadows flee, turn, my beloved--be like a gazelle or a young stag on the mountain gorges.

New Heart English Bible
Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.

Webster's Bible Translation
Until the day shall break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.

World English Bible
Until the day is cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be like a roe or a young deer on the mountains of Bether.
Literal Translations
Literal Standard Version
Until the day breaks forth, "" And the shadows have fled away, "" Turn, be like, my beloved, "" To a roe, or to a young one of the harts, "" On the mountains of separation!

Young's Literal Translation
Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation!

Smith's Literal Translation
Until the day shall breathe and the shadows fled away, turn, thou, it being likened to thee, my beloved, to the roe, or to the fawn of the hind upon the mountains of section.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Till the day break, and the shadows retire. Return: be like, my beloved, to a roe, or to a young hart upon the mountains of Bether.

Catholic Public Domain Version
Bride to Groom: Return, O my beloved. Be like a doe and like a young stag upon the mountains of Bether.

New American Bible
Until the day grows cool and the shadows flee, roam, my lover, Like a gazelle or a young stag upon the rugged mountains.

New Revised Standard Version
Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle or a young stag on the cleft mountains.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Until the day cools and the shadows flee away, turn my beloved and be like a gazelle or a young hart upon the fragrant mountains.

Peshitta Holy Bible Translated
While the day will grow cold and the shadows shall lengthen, return, my love, be like a deer or to a fawn of a hart on the mountains of spices
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Until the day breathe, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a gazelle or a young hart Upon the mountains of spices.

Brenton Septuagint Translation
Until the day dawn, and the shadows depart, turn, my kinsman, be thou like to a roe or young hart on the mountains of the ravines.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Bride's Admiration
16My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies. 17Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.

Cross References
Psalm 104:20-23
You bring darkness, and it becomes night, when all the beasts of the forest prowl. / The young lions roar for their prey and seek their food from God. / The sun rises, and they withdraw; they lie down in their dens. ...

Genesis 3:8
Then the man and his wife heard the voice of the LORD God walking in the garden in the breeze of the day, and they hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.

Isaiah 18:4
For this is what the LORD has told me: “I will quietly look on from My dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest.”

Malachi 4:2
“But for you who fear My name, the sun of righteousness will rise with healing in its wings, and you will go out and leap like calves from the stall.

Psalm 139:11-12
If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”— / even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.

Isaiah 26:9
My soul longs for You in the night; indeed, my spirit seeks You at dawn. For when Your judgments come upon the earth, the people of the world learn righteousness.

Job 38:12-13
In your days, have you commanded the morning or assigned the dawn its place, / that it might spread to the ends of the earth and shake the wicked out of it?

Psalm 19:4-6
their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun. / Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course, / it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.

Isaiah 60:1-2
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you. / For behold, darkness covers the earth, and thick darkness is over the peoples; but the LORD will rise upon you, and His glory will appear over you.

Matthew 24:27
For just as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will be the coming of the Son of Man.

Luke 1:78-79
because of the tender mercy of our God, by which the Dawn will visit us from on high, / to shine on those who live in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.”

John 8:12
Once again, Jesus spoke to the people and said, “I am the light of the world. Whoever follows Me will never walk in the darkness, but will have the light of life.”

Revelation 22:16
“I, Jesus, have sent My angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the bright Morning Star.”

2 Peter 1:19
We also have the word of the prophets as confirmed beyond doubt. And you will do well to pay attention to it, as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.

Matthew 17:2
There He was transfigured before them. His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light.


Treasury of Scripture

Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be you like a roe or a young hart on the mountains of Bether.

the day

Song of Solomon 4:6
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.

Luke 1:78
Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,

Romans 13:12
The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.

the shadows

Hebrews 8:5
Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.

Hebrews 10:1
For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.

beloved

Song of Solomon 2:9
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.

Song of Solomon 8:14
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.

Jump to Previous
Beloved Break Breaks Breathe Breathes Cool Dark Dawn Evening Fled Flee Forth Gazelle Hart Hills Lover Mountains Roe Rugged Shadows Sky Slowly Spices Stag Turn Young
Jump to Next
Beloved Break Breaks Breathe Breathes Cool Dark Dawn Evening Fled Flee Forth Gazelle Hart Hills Lover Mountains Roe Rugged Shadows Sky Slowly Spices Stag Turn Young
Song of Solomon 2
1. the mutual love of Christ and his church
8. The hope
10. and calling of the church
14. Christ's care of the church
16. The profession of the church, her faith, and hope














Until the day breaks
This phrase evokes the anticipation of a new beginning, a transition from darkness to light. In the Hebrew context, "day" (יוֹם, yom) often symbolizes clarity, revelation, and divine intervention. The breaking of the day signifies hope and the promise of God's presence dispelling the shadows of uncertainty. Historically, the dawn was a time of renewal and activity, a metaphor for spiritual awakening and the coming of Christ, the Light of the World.

and the shadows flee
Shadows in Scripture often represent obscurity, fear, or the unknown. The Hebrew word for shadow (צֵל, tsel) can imply protection or danger, depending on the context. Here, the fleeing shadows suggest the removal of obstacles and the revelation of truth. This imagery aligns with the Christian understanding of Christ dispelling the darkness of sin and ignorance, bringing clarity and peace to the believer's life.

turn, my beloved
The call to "turn" (סוּב, sub) is an invitation to return or change direction, often used in the context of repentance or a shift in focus. "My beloved" (דּוֹדִי, dodi) is a term of deep affection and intimacy, reflecting the personal relationship between Christ and His Church. This plea for the beloved to turn signifies a desire for closeness and communion, echoing the call for believers to turn their hearts towards God.

and be like a gazelle or a young stag
The gazelle and the stag are symbols of grace, swiftness, and beauty. In Hebrew poetry, these animals often represent vitality and freedom. The comparison suggests the beloved's ability to move effortlessly and with purpose, embodying the qualities of strength and elegance. For Christians, this imagery can be seen as an encouragement to emulate Christ's attributes, moving with spiritual agility and grace in the journey of faith.

on the mountains of Bether
The "mountains of Bether" (בֶּתֶר, Bether) are somewhat enigmatic, with "Bether" possibly meaning "separation" or "division." Mountains in biblical literature often symbolize challenges, obstacles, or places of divine encounter. The reference to Bether may imply a place of separation that the beloved must overcome to reach unity. In a spiritual sense, it represents the trials and barriers that believers face, which can only be surmounted through the strength and guidance of Christ, leading to a deeper union with Him.

(17) Until the day break.--Heb., breathe, i.e., becomes cool, as it does when the evening breeze sets in. The time indicated is therefore evening, "the breathing blushing hour" (Campbell). (Comp. Genesis 3:8, "The cool of the day"--margin, wind. This interpretation is also fixed by the mention of the flying, i.e., lengthening shadows. Comp. Virg. Ecl. i. 84: "Majoresque cadunt altis de montibus umbrae;" and Tennyson, The Brook--

"We turned our foreheads from the falling sun,

And followed our own shadows, thrice as long

As when they followed us.")

Bether.--Marg., of division; LXX., of ravines or hollows, either as separating the lovers or as intersected by valleys. Gesenius compares Bethron (2Samuel 2:29).

Verse 17. - Until the day be cool, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether. This is generally supposed to be the voice of the maiden addressing her suitor, and bidding him return in the evening, when the day cools, and when the lengthening shadows fall into night. Some have seen in such words a clear indication of a clandestine interview, and would find in them a confirmation of their hypothesis that the poem is founded on a romantic story of Solomon's attempt to draw a shepherdess from her shepherd. But there is no necessity to disturb the flow of the bride's loving recollections by such a fancy. She is recalling the visit of her lover. How, at first, she declined his invitation to go forth with him to the vineyards, but with professions of love appealed to him to return to the mountains, and in the evening come once more and rejoice in her love. But the words may be rendered, "during the whole day, and until the evening comes, turn thyself to me," which is the view taken by some critics. The language may be general; that is, "Turn, and I will follow." "The mountains of Bether" are the rugged mountains; Bether, from a root "to divide," "to cut," i.e. divided by ravines; or the word may be the abstract for the concrete - "the mountains of separation" i.e. the mountains which separate. LXX., ὄρη τῶν κοιλωματῶν, "decussated mountains." The Syriac and Theodotion take the word as for beshamim, i.e. offerings of incense (θυμιαματῶν). There is no such geographical name known, though there is Bithron, east of Jordan, near Mahauaim (2 Samuel 2:29). The Chaldee, Ibn-Ezra, Rashi, and many others render it "separation" (cf. Luther's scheideberge). Bochart says, "Montes scissionis ita dicti propter ῤωχμοῦς et χασματὰ." The meaning has been thus set forth: "The request of Shulamith that he should return to the mountains breathes self-denying humility, patient modesty, inward joy in the joy of her beloved. She will not claim him for herself till he have accomplished his work. But when he associates with her in the evening, as with the Emmaus disciples, she will rejoice if he becomes her guide through the newborn world of spring. Perhaps we may say the Parousia ot the Lord is here referred to in the evening of the world" (cf. Luke 24.). On the whole, it seems most in harmony with the context to take the words as preparing us for what follows - the account of the maiden's distress when she woke up and found not her beloved. We must not expect to be able to explain the language as though it were a clear historical composition, relating facts and incidents. The real line of thought is the underlying connection of spiritual meaning. There is a separation of the lovers. The soul wakes up to feel that its object of delight is gone. Then it complains.



Parallel Commentaries ...


Hebrew
Before
עַ֤ד (‘aḏ)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

the day
הַיּ֔וֹם (hay·yō·wm)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3117: A day

breaks
שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ (še·yā·p̄ū·aḥ)
Pronoun - relative | Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 6315: To puff, blow with the breath, air, to fan, to utter, to kindle, to scoff

and shadows
הַצְּלָלִ֑ים (haṣ·ṣə·lā·lîm)
Article | Noun - masculine plural
Strong's 6752: Shadow

flee,
וְנָ֖סוּ (wə·nā·sū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 5127: To flit, vanish away

turn to me,
סֹב֩ (sōḇ)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 5437: To turn about, go around, surround

my beloved,
דוֹדִ֜י (ḏō·w·ḏî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 1730: To love, a love-token, lover, friend, an uncle

and be like
דְּמֵה־ (də·mêh-)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 1819: To compare, to resemble, liken, consider

a gazelle
לִצְבִ֗י (liṣ·ḇî)
Preposition-l | Noun - masculine singular
Strong's 6643: Splendor, a gazelle

or
א֛וֹ (’ōw)
Conjunction
Strong's 176: Desire, if

a young stag
לְעֹ֥פֶר (lə·‘ō·p̄er)
Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 6082: A young hart, stag

on
עַל־ (‘al-)
Preposition
Strong's 5921: Above, over, upon, against

the mountains
הָ֥רֵי (hā·rê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 2022: Mountain, hill, hill country

of Bether.
בָֽתֶר׃ (ḇā·ṯer)
Noun - masculine singular
Strong's 1335: A part, piece


Links
Song of Solomon 2:17 NIV
Song of Solomon 2:17 NLT
Song of Solomon 2:17 ESV
Song of Solomon 2:17 NASB
Song of Solomon 2:17 KJV

Song of Solomon 2:17 BibleApps.com
Song of Solomon 2:17 Biblia Paralela
Song of Solomon 2:17 Chinese Bible
Song of Solomon 2:17 French Bible
Song of Solomon 2:17 Catholic Bible

OT Poetry: Song of Solomon 2:17 Until the day is cool and (Song Songs SS So Can)
Song of Solomon 2:16
Top of Page
Top of Page