Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Nestle 1904
εἶπεν δὲ ὁ υἱὸς αὐτῷ Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου.ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Westcott and Hort 1881
εἶπεν δὲ ὁ υἱὸς αὐτῷ Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου· ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
εἶπεν δὲ ὁ υἱὸς αὐτῷ Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου· (ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου).
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Εἴπεν δὲ αὐτῷ ὁ υἱός, Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ υἱὸς· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ υἱός· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ υἱὸς, Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου.
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ υἱὸς Πάτερ ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου
Parallel Verses
New American Standard Bible "And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son.'
King James BibleAnd the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
Holman Christian Standard BibleThe son said to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight. I'm no longer worthy to be called your son.'
Treasury of Scripture Knowledge
Father.
Luke 15:18,19 I will arise and go to my father, and will say to him, Father, I …
Jeremiah 3:13 Only acknowledge your iniquity, that you have transgressed against …
Ezekiel 16:63 That you may remember, and be confounded, and never open your mouth …
Romans 2:4 Or despise you the riches of his goodness and forbearance and long-suffering…
against.
Psalm 51:4 Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your …
Psalm 143:2 And enter not into judgment with your servant: for in your sight …
1 Corinthians 8:12 But when you sin so against the brothers, and wound their weak conscience, …
Links
Luke 15:21 •
Luke 15:21 NIV •
Luke 15:21 NLT •
Luke 15:21 ESV •
Luke 15:21 NASB •
Luke 15:21 KJV •
Luke 15:21 Bible Apps •
Luke 15:21 Biblia Paralela •
Luke 15:21 Chinese Bible •
Luke 15:21 French Bible •
Luke 15:21 German Bible •
Bible Hub