Text Analysis
Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:22 Greek NT: Nestle 1904
καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεελζεβοὺλ ἔχει, καὶ ὅτι ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:22 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἰεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεεζεβοὺλ ἔχει, καὶ ὅτι ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:22 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἰεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεεζεβοὺλ / Βεελζεβοὺλ ἔχει, καὶ ὅτι ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:22 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεελζεβοὺλ ἔχει, καὶ ὅτι Ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεελζεβοὺλ ἔχει, καὶ ὅτι ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:22 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεελζεβοὺλ ἔχει, καὶ ὅτι ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:22 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεελζεβοὺλ ἔχει, καὶ ὅτι Ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ οἱ γραμματεῖς οἱ ἀπὸ Ἱεροσολύμων καταβάντες ἔλεγον ὅτι Βεελζεβοὺλ ἔχει καὶ ὅτι ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια
Parallel Verses
New American Standard Bible The scribes who came down from Jerusalem were saying, "He is possessed by Beelzebul," and "He casts out the demons by the ruler of the demons."
King James BibleAnd the scribes which came down from Jerusalem said, He hath Beelzebub, and by the prince of the devils casteth he out devils.
Holman Christian Standard BibleThe scribes who had come down from Jerusalem said, "He has Beelzebul in Him!" and, "He drives out demons by the ruler of the demons!"
Treasury of Scripture Knowledge
which.
Mark 7:1 Then came together to him the Pharisees, and certain of the scribes, …
Matthew 15:1 Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
Luke 5:17 And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there …
He hath.
Psalm 22:6 But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
Matthew 9:34 But the Pharisees said, He casts out devils through the prince of the devils.
Matthew 10:25 It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant …
Matthew 12:24 But when the Pharisees heard it, they said, This fellow does not …
Luke 11:15 But some of them said, He casts out devils through Beelzebub the …
John 7:20 The people answered and said, You have a devil: who goes about to kill you?
John 8:48,52 Then answered the Jews, and said to him, Say we not well that you …
John 10:22 And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.
Links
Mark 3:22 •
Mark 3:22 NIV •
Mark 3:22 NLT •
Mark 3:22 ESV •
Mark 3:22 NASB •
Mark 3:22 KJV •
Mark 3:22 Bible Apps •
Mark 3:22 Biblia Paralela •
Mark 3:22 Chinese Bible •
Mark 3:22 French Bible •
Mark 3:22 German Bible •
Bible Hub