Verse (Click for Chapter) New International Version Because you rage against me and because your insolence has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will make you return by the way you came.’ New Living Translation And because of your raging against me and your arrogance, which I have heard for myself, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth. I will make you return by the same road on which you came.” English Standard Version Because you have raged against me and your complacency has come into my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I will turn you back on the way by which you came. Berean Standard Bible Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’ King James Bible Because thy rage against me and thy tumult is come up into mine ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. New King James Version Because your rage against Me and your tumult Have come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose And My bridle in your lips, And I will turn you back By the way which you came. New American Standard Bible ‘Because of your raging against Me, And because your complacency has come up to My ears, I will put My hook in your nose, And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way by which you came. NASB 1995 ‘Because of your raging against Me, And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose, And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came. NASB 1977 ‘Because of your raging against Me, And because your arrogance has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose, And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came. Legacy Standard Bible Because of your raging against Me, And because your presumptuousness has come up to My ears, Therefore I will put My hook in your nose, And My bridle in your lips, And I will turn you back by the way which you came. Amplified Bible ‘Because of your raging against Me, And because your arrogance and complacency have come up to My ears, I will put My hook in your nose, And My bridle in your lips, And I will turn you back [to Assyria] by the way that you came. Christian Standard Bible Because your raging against me and your arrogance have reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will make you go back the way you came. Holman Christian Standard Bible Because your raging against Me and your arrogance have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will make you go back the way you came.” American Standard Version Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. Contemporary English Version I have seen your pride and the tremendous hatred you have for me. Now I will put a hook in your nose, a bit in your mouth, then I will send you back to where you came from. English Revised Version Because of thy raging against me, and for that thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. GOD'S WORD® Translation Since you rage against me and your boasting has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bridle in your mouth. I will make you go back the way you came. Good News Translation I have received the report of that rage and that pride of yours, and now I will put a hook through your nose and a bit in your mouth, and take you back by the same road you came." International Standard Version Because of your rage against me, your complacency has reached my ears. I'll put my hook into your nostrils and my bit into your mouth. Then I'll turn you back on the road by which you came.' Majority Standard Bible Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.? NET Bible Because you rage against me, and the uproar you create has reached my ears; I will put my hook in your nose, and my bridle between your lips, and I will lead you back the way you came." New Heart English Bible Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came." Webster's Bible Translation Because thy rage against me and thy tumult is come up into my ears, therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. World English Bible Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.’ Literal Translations Literal Standard VersionBecause of your anger toward Me, "" And your noise—it came up into My ears, "" I have put My hook in your nose, "" And My bridle in your lips, "" And have caused you to turn back "" In the way in which you came. Young's Literal Translation Because of thine anger towards Me, And thy noise -- it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And have caused thee to turn back, In the way in which thou camest. Smith's Literal Translation Because thy wrath against me, and thine arrogance came up into mine ears, and I put my hook in thy nose and my bit into thy lips, and I turned thee back in the way which thou camest in it. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou hast been mad against me, and thy pride hath come up to my ears: therefore I will put a ring in thy nose, and a bit between thy lips, and I will turn thee back by the way, by which thou camest. Catholic Public Domain Version You have been maddened against me, and your arrogance has ascended to my ears. And so, I will place a ring in your nose, and a bit between your lips. And I will lead you back along the way by which you came. New American Bible Because you rage against me, and your smugness has reached my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth, And make you leave by the way you came. New Revised Standard Version Because you have raged against me and your arrogance has come to my ears, I will put my hook in your nose and my bit in your mouth; I will turn you back on the way by which you came. Translations from Aramaic Lamsa BibleBecause you have dared and raged against me, and your blasphemy has come to my ears, therefore I will put a hook in your nose and a bit in your lips, and I will turn you back by the way by which you came. Peshitta Holy Bible Translated Because you have been presumptuous and you were arrogant against me, and your blasphemy went up in my ear, I shall put a ring into your nose and a bridle into your lips, and I shall turn you back into the way by which you came. OT Translations JPS Tanakh 1917Because of thy raging against Me, And for that thy tumult is come up into Mine ears, Therefore will I put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And I will turn thee back by the way By which thou camest. Brenton Septuagint Translation Because thou was angry against me, and thy fierceness is come up into my ears, therefore will I put my hooks in thy nostrils, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest. Additional Translations ... Audio Bible Context The Fall of Sennacherib Prophesied…27But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me. 28Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’ 29And this will be a sign to you, O Hezekiah: This year you will eat what grows on its own, and in the second year what springs from the same. But in the third year you will sow and reap; you will plant vineyards and eat their fruit.… Cross References Isaiah 37:29 Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.’ Psalm 32:9 Do not be like the horse or mule, which have no understanding; they must be controlled with bit and bridle to make them come to you. Ezekiel 29:4 But I will put hooks in your jaws and cause the fish of your streams to cling to your scales. I will haul you up out of your rivers, and all the fish of your streams will cling to your scales. Job 41:1-2 “Can you pull in Leviathan with a hook or tie down his tongue with a rope? / Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook? Isaiah 30:28 His breath is like a rushing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction; He bridles the jaws of the peoples to lead them astray. Psalm 18:9-10 He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet. / He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind. Isaiah 10:12 So when the Lord has completed all His work against Mount Zion and Jerusalem, He will say, “I will punish the king of Assyria for the fruit of his arrogant heart and the proud look in his eyes. Isaiah 10:15 Does an axe raise itself above the one who swings it? Does a saw boast over him who saws with it? It would be like a rod waving the one who lifts it, or a staff lifting him who is not wood! Isaiah 37:23-24 Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! / Through your servants you have taunted the Lord, and you have said: “With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the remote peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the finest of its cypresses. I have reached its farthest heights, the densest of its forests. Isaiah 37:26-27 Have you not heard? Long ago I ordained it; in days of old I planned it. Now I have brought it to pass, that you should crush fortified cities into piles of rubble. / Therefore their inhabitants, devoid of power, are dismayed and ashamed. They are like plants in the field, tender green shoots, grass on the rooftops, scorched before it is grown. Isaiah 37:35 ‘I will defend this city and save it for My own sake and for the sake of My servant David.’” Nahum 1:13 For I will now break their yoke from your neck and tear away your shackles.” Psalm 33:10 The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples. Psalm 46:9 He makes wars to cease throughout the earth; He breaks the bow and shatters the spear; He burns the shields in the fire. Psalm 76:12 He breaks the spirits of princes; He is feared by the kings of the earth. Treasury of Scripture Because your rage against me and your tumult is come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose, and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came. thy rage. Psalm 2:1-5 Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? … Psalm 7:6 Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded. Psalm 10:13,14 Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it… thy tumult. Psalm 65:7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. Psalm 74:4,23 Thine enemies roar in the midst of thy congregations; they set up their ensigns for signs… Psalm 83:2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. I will put. Job 41:2 Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn? Psalm 32:9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee. Ezekiel 29:4 But I will put hooks in thy jaws, and I will cause the fish of thy rivers to stick unto thy scales, and I will bring thee up out of the midst of thy rivers, and all the fish of thy rivers shall stick unto thy scales. by the way. 2 Kings 19:33,36,37 By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD… Jump to Previous Anger Arrogance Bit Bridle Camest Caused Cord Ears Hook Insolence Lips Mouth Noise Nose Pride Rage Raged Raging Reached Ring Towards Tumult Turn Way Words WrathJump to Next Anger Arrogance Bit Bridle Camest Caused Cord Ears Hook Insolence Lips Mouth Noise Nose Pride Rage Raged Raging Reached Ring Towards Tumult Turn Way Words Wrath2 Kings 19 1. Hezekiah, in mourning, sends to Isaiah to pray for them.6. Isaiah comforts them. 8. Sennacherib, going to encounter Tirhakah, sends a blasphemous letter to Hezekiah. 14. Hezekiah's prayer. 20. Isaiah's prophecy of the destruction of Sennacherib, and the good of Zion. 35. An angel slays the Assyrians. 36. Sennacherib is slain by his own sons. Because your rage against Me The Hebrew word for "rage" here is "שָׁאוֹן" (sha'on), which conveys a sense of tumultuous noise or uproar. This word choice emphasizes the intensity and volume of the Assyrian king's defiance against God. Historically, the Assyrians were known for their brutal military campaigns and their prideful declarations against the nations they conquered. This phrase highlights the personal affront to God, as the Assyrian king's rage is not just against Judah but directly against the Lord Himself. It serves as a reminder that God is attentive to the actions and attitudes of nations and individuals, and He takes personal offense when His sovereignty is challenged. and your arrogance have reached My ears I will put My hook in your nose and My bit in your mouth and I will send you back the way you came I will put my hook . . . lips.--Comp. the Note on 2Chronicles 33:11, where this threat is shown to be no mere figure of speech. Keil's remark, however, is also to the purpose: "The metaphor is taken from wild animals, which are thus held in check--the ring in the nose of lions (Ezekiel 19:4), and other wild beasts (Ezekiel 29:4; Isaiah 30:28), the bridle in the mouth of intractable horses" (Psalm 32:9). This agrees with "I will turn thee back," &c. (With this last comp. 2Kings 18:24). . . . Verse 28. - Because thy rage against me, and thy tumult - rather, thy arrogancy (see the Revised Version); שׁאנן is rather the quiet security of extreme pride and self-confidence than "tumult" - is come up into mine ears - i.e. has attracted my notice - therefore I will put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips. The imagery is most striking. Captive kings were actually so treated by the Assyrians themselves. A hook or split-ring was thrust through the cartilage of the nose, or the fleshy part of the under lip, with a rope or thong attached to it, and in this guise they were led into the monarch's presence, to receive their final sentence at his hands. In the sculptures of Sargon at Khorsabad we see three prisoners brought before him in this fashion, one of whom he seems to be about to kill with a spear ('Ancient Monarchies,' vol. 1. p. 367). In another sculpture set up by a Babylonian king, his vizier brings before him two captives similarly treated, but with the ring, apparently, passed through the cartilage of their noses (ibid., vol. 3. p. 436) Manasseh seems to have received the same treatment at the hands of the "captains" (2 Chronicles 33:11) who brought him a prisoner to Esarhaddon at Babylon. Other allusions to the practice in Scripture will be found in Isaiah 30:28; Ezekiel 29:4; Ezekiel 38:4. The threat in the present passage was, of course, not intended to be understood life-rally, but only as a declaration that God would bring down the pride of Sennacherib, humiliate him, and reduce him to a state of abject weakness and abasement. And I will turn thee back by the way by which thou camest (comp. ver. 33). The meaning is clear. Sennacherib would not be allowed to come near Jerusalem. He would hurry back by the low coast route (2 Kings 18:17), by which he had made his invasion.Parallel Commentaries ... Hebrew Becauseיַ֚עַן (ya·‘an) Adverb Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause your rage הִתְרַגֶּזְךָ֣ (hiṯ·rag·gez·ḵā) Verb - Hitpael - Infinitive construct | second person masculine singular Strong's 7264: To be agitated, quiver, quake, be excited, perturbed and arrogance וְשַׁאֲנַנְךָ֖ (wə·ša·’ă·nan·ḵā) Conjunctive waw | Adjective - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 7600: Secure, haughty against Me אֵלַ֔י (’ê·lay) Preposition | first person common singular Strong's 413: Near, with, among, to have reached עָלָ֣ה (‘ā·lāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5927: To ascend, in, actively My ears, בְאָזְנָ֑י (ḇə·’ā·zə·nāy) Preposition-b | Noun - fdc | first person common singular Strong's 241: Broadness, the ear I will put וְשַׂמְתִּ֨י (wə·śam·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 7760: Put -- to put, place, set My hook חַחִ֜י (ḥa·ḥî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 2397: A ring for, the nose in your nose בְּאַפֶּ֗ךָ (bə·’ap·pe·ḵā) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire and My bit וּמִתְגִּי֙ (ū·miṯ·gî) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 4964: A bridle in your mouth; בִּשְׂפָתֶ֔יךָ (biś·p̄ā·ṯe·ḵā) Preposition-b | Noun - fdc | second person masculine singular Strong's 8193: The lip, language, a margin I will send you back וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ (wa·hă·ši·ḇō·ṯî·ḵā) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular | second person masculine singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again the way בַּדֶּ֖רֶךְ (bad·de·reḵ) Preposition-b, Article | Noun - common singular Strong's 1870: A road, a course of life, mode of action you came.’ בָּ֥אתָ (bā·ṯā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 935: To come in, come, go in, go Links 2 Kings 19:28 NIV2 Kings 19:28 NLT 2 Kings 19:28 ESV 2 Kings 19:28 NASB 2 Kings 19:28 KJV 2 Kings 19:28 BibleApps.com 2 Kings 19:28 Biblia Paralela 2 Kings 19:28 Chinese Bible 2 Kings 19:28 French Bible 2 Kings 19:28 Catholic Bible OT History: 2 Kings 19:28 Because of your raging against me (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |