Verse (Click for Chapter) New International Version Joab was told, “The king is weeping and mourning for Absalom.” New Living Translation Word soon reached Joab that the king was weeping and mourning for Absalom. English Standard Version It was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.” Berean Standard Bible Then it was reported to Joab, “The king is weeping and mourning over Absalom.” King James Bible And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. New King James Version And Joab was told, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.” New American Standard Bible Then it was reported to Joab, “Behold, the king is weeping and he mourns for Absalom.” NASB 1995 Then it was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourns for Absalom.” NASB 1977 Then it was told Joab, “Behold, the king is weeping and mourns for Absalom.” Legacy Standard Bible Then it was told to Joab, “Behold, the king is weeping and mourns for Absalom.” Amplified Bible It was told to Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom.” Christian Standard Bible It was reported to Joab, “The king is weeping. He’s mourning over Absalom.” Holman Christian Standard Bible It was reported to Joab, “The king is weeping. He’s mourning over Absalom.” American Standard Version And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. Contemporary English Version Someone told Joab, "The king is crying because Absalom is dead." English Revised Version And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. GOD'S WORD® Translation Joab was told, "The king is crying and mourning for Absalom." Good News Translation Joab was told that King David was weeping and mourning for Absalom. International Standard Version Someone informed Joab, "The king is weeping bitterly, mourning for Absalom." Majority Standard Bible Then it was reported to Joab, ?The king is weeping and mourning over Absalom.? NET Bible Joab was told, "The king is weeping and mourning over Absalom." New Heart English Bible It was told Joab, "Look, the king weeps and mourns for Absalom." Webster's Bible Translation And it was told to Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom. World English Bible Joab was told, “Behold, the king weeps and mourns for Absalom.” Literal Translations Literal Standard VersionAnd it is declared to Joab, “Behold, the king is weeping and mourning for Absalom”; Young's Literal Translation And it is declared to Joab, 'Lo, the king is weeping and mourning for Absalom;' Smith's Literal Translation And it will be announced to Joab, Behold, the king weeping, and he will mourn for Absalom. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it was told Joab, that the king wept and mourned for his son: Catholic Public Domain Version Now it was reported to Joab that the king was weeping and mourning for his son. New American Bible Joab was told, “The king is weeping and mourning for Absalom,” New Revised Standard Version It was told Joab, “The king is weeping and mourning for Absalom.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAND it was told Joab, Behold, the king is weeping and mourning for Absalom. Peshitta Holy Bible Translated And they said to Yuab “Behold, the King weeps and is grieved for Abishlum!" OT Translations JPS Tanakh 1917And it was told Joab: 'Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.' Brenton Septuagint Translation And they brought Joab word, saying, Behold, the king weeps and mourns for Abessalom. Additional Translations ... Audio Bible Context Joab Reproves David1Then it was reported to Joab, “The king is weeping and mourning over Absalom.” 2And that day’s victory was turned into mourning for all the people, because on that day they were told, “The king is grieving over his son.”… Cross References 2 Samuel 18:33 The king was shaken and went up to the chamber over the gate and wept. And as he walked, he cried out, “O my son Absalom! My son, my son Absalom! If only I had died instead of you, O Absalom, my son, my son!” 2 Samuel 15:30 But David continued up the Mount of Olives, weeping as he went up. His head was covered, and he was walking barefoot. And all the people with him covered their heads and went up, weeping as they went. 2 Samuel 12:16-18 David pleaded with God for the boy. He fasted and went into his house and spent the night lying in sackcloth on the ground. / The elders of his household stood beside him to help him up from the ground, but he was unwilling and would not eat anything with them. / On the seventh day the child died. But David’s servants were afraid to tell him that the child was dead, for they said, “Look, while the child was alive, we spoke to him, and he would not listen to us. So how can we tell him the child is dead? He may even harm himself.” 1 Kings 1:1-4 Now King David was old and well along in years, and though they covered him with blankets, he could not keep warm. / So his servants said to him, “Let us search for a young virgin for our lord the king, to attend to him and care for him and lie by his side to keep him warm.” / Then they searched throughout Israel for a beautiful girl, and they found Abishag the Shunammite and brought her to the king. ... 1 Kings 19:4 while he himself went a day’s journey into the wilderness. He sat down under a broom tree and prayed that he might die. “I have had enough, LORD,” he said. “Take my life, for I am no better than my fathers.” Genesis 37:34-35 Then Jacob tore his clothes, put sackcloth around his waist, and mourned for his son many days. / All his sons and daughters tried to comfort him, but he refused to be comforted. “No,” he said. “I will go down to Sheol mourning for my son.” So his father wept for him. Job 1:20-21 Then Job stood up, tore his robe, and shaved his head. He fell to the ground and worshiped, / saying: “Naked I came from my mother’s womb, and naked I will return. The LORD gave, and the LORD has taken away. Blessed be the name of the LORD.” Psalm 6:6-7 I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears. / My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes. Psalm 31:9-10 Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well. / For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away. Psalm 42:3 My tears have been my food both day and night, while men ask me all day long, “Where is your God?” Psalm 55:4-5 My heart pounds within me, and the terrors of death assail me. / Fear and trembling grip me, and horror has overwhelmed me. Isaiah 22:4 Therefore I said, “Turn away from me, let me weep bitterly! Do not try to console me over the destruction of the daughter of my people.” Jeremiah 9:1 Oh, that my head were a spring of water, and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night over the slain daughter of my people. Matthew 5:4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted. Matthew 26:75 Then Peter remembered the word that Jesus had spoken: “Before the rooster crows, you will deny Me three times.” And he went outside and wept bitterly. Treasury of Scripture And it was told Joab, Behold, the king weeps and mourns for Absalom. 2 Samuel 18:5,12,14,20,33 And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom… Proverbs 17:25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him. Jump to Previous Absalom Ab'salom Declared Joab Jo'ab Mourneth Mourning Mourns Sorrowing Weepeth Weeping Weeps WordJump to Next Absalom Ab'salom Declared Joab Jo'ab Mourneth Mourning Mourns Sorrowing Weepeth Weeping Weeps Word2 Samuel 19 1. Joab causes the king to cease his mourning9. The Israelites are earnest to bring the king back 11. David sends to the priest to incite them of Judah 18. Shimei is pardoned 24. Mephibosheth excused 32. Barzillai dismissed, and Chimham his son taken into the king's family 41. The Israelites expostulate with Judah for bringing home the king without them Then it was reported This phrase indicates a transition and a moment of communication. The Hebrew root for "reported" is "נָגַד" (nagad), which means to make known or declare. This suggests the importance of communication and the role of messengers in the ancient world. In the context of 2 Samuel, this report signifies a shift in the narrative, highlighting the immediacy and urgency of the news being conveyed. It underscores the importance of truth-telling and the impact of news on leadership and decision-making. to Joab The king is weeping and mourning over Absalom Hebrew Then it was reportedוַיֻּגַּ֖ד (way·yug·gaḏ) Conjunctive waw | Verb - Hofal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 5046: To be conspicuous to Joab, לְיוֹאָ֑ב (lə·yō·w·’āḇ) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 3097: Joab -- 'the LORD is father', three Israelites “The king הַמֶּ֧לֶךְ (ham·me·leḵ) Article | Noun - masculine singular Strong's 4428: A king is weeping בֹּכֶ֛ה (bō·ḵeh) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 1058: To weep, to bemoan and mourning וַיִּתְאַבֵּ֖ל (way·yiṯ·’ab·bêl) Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 56: To bewail over עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against Absalom.” אַבְשָׁלֹֽם׃ (’aḇ·šā·lōm) Noun - proper - masculine singular Strong's 53: Absalom -- 'my father is peace', two Israelites Links 2 Samuel 19:1 NIV2 Samuel 19:1 NLT 2 Samuel 19:1 ESV 2 Samuel 19:1 NASB 2 Samuel 19:1 KJV 2 Samuel 19:1 BibleApps.com 2 Samuel 19:1 Biblia Paralela 2 Samuel 19:1 Chinese Bible 2 Samuel 19:1 French Bible 2 Samuel 19:1 Catholic Bible OT History: 2 Samuel 19:1 It was told Joab Behold the king (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) |