2 Samuel 20:10
New International Version
Amasa was not on his guard against the dagger in Joab’s hand, and Joab plunged it into his belly, and his intestines spilled out on the ground. Without being stabbed again, Amasa died. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bikri.

New Living Translation
Amasa didn’t notice the dagger in his left hand, and Joab stabbed him in the stomach with it so that his insides gushed out onto the ground. Joab did not need to strike again, and Amasa soon died. Joab and his brother Abishai left him lying there and continued after Sheba.

English Standard Version
But Amasa did not observe the sword that was in Joab’s hand. So Joab struck him with it in the stomach and spilled his entrails to the ground without striking a second blow, and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

Berean Standard Bible
Amasa was not on guard against the dagger in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach and spilled out his intestines on the ground. And Joab did not need to strike him again, for Amasa was dead. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bichri.

King James Bible
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

New King James Version
But Amasa did not notice the sword that was in Joab’s hand. And he struck him with it in the stomach, and his entrails poured out on the ground; and he did not strike him again. Thus he died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

New American Standard Bible
But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab’s hand, so he struck him in the belly with it and spilled out his intestines on the ground, and did not strike him again, and he died. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba the son of Bichri.

NASB 1995
But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab’s hand so he struck him in the belly with it and poured out his inward parts on the ground, and did not strike him again, and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

NASB 1977
But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab’s hand so he struck him in the belly with it and poured out his inward parts on the ground, and did not strike him again; and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

Legacy Standard Bible
But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab’s hand so he struck him in the belly with it and poured out his inward parts on the ground, and did not strike him again, and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

Amplified Bible
But Amasa [who had replaced Joab as David’s commander] was off guard and not attentive to the sword in Joab’s hand. So Joab struck Amasa in the abdomen with the sword, spilling his intestines to the ground. Without another blow Amasa died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

Christian Standard Bible
Amasa was not on guard against the sword in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach with it and spilled his intestines out on the ground. Joab did not stab him again, and Amasa died. Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bichri.

Holman Christian Standard Bible
Amasa was not on guard against the sword in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach with it and spilled his intestines out on the ground. Joab did not stab him again for Amasa was dead. Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bichri.

American Standard Version
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Aramaic Bible in Plain English
And Amasa was not aware of the dagger that was in the hand of Yuab, and he struck him with it at his midsection, and his bowels fell out on the ground, and he did not repeat it, and he died. And Yuab and Abishi went after Shamu, son of Bakri

Brenton Septuagint Translation
And Amessai observed not the dagger that was in the hand of Joab: and Joab smote him with it on the loins, and his bowels were shed out upon the ground, and he did not repeat the blow, and he died: and Joab and Abessai his brother pursued after Sabee the son of Bochori.

Contemporary English Version
Amasa did not see the dagger in Joab's other hand. Joab stuck it in Amasa's stomach, and his insides spilled out on the ground. Joab only struck him once, but Amasa was dying. Joab and his brother Abishai went off to chase Sheba.

Douay-Rheims Bible
But Amasa did not take notice of the sword, which Joab had, and he struck him in the side, and shed out his bowels to the ground, and gave him not a second wound, and he died. And Joab, and Abisai his brother pursued after Seba the son of Bochri.

English Revised Version
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the belly, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

GOD'S WORD® Translation
Amasa wasn't on his guard against the sword in Joab's [left] hand. Joab stabbed him in the stomach, and his intestines poured out on the ground. (He died without being stabbed again.) Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba, son of Bichri.

Good News Translation
Amasa was not on guard against the sword that Joab was holding in his other hand, and Joab stabbed him in the belly, and his insides spilled out on the ground. He died immediately, and Joab did not have to strike again. Then Joab and his brother Abishai went on after Sheba.

International Standard Version
Amasa did not notice the sword that Joab was holding in his hand. Joab stabbed him in the abdomen, spilling his intestines to the ground in a single stroke and killing him. After this, Joab and his brother pursued Bichri's son Sheba.

JPS Tanakh 1917
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand; so he smote him therewith in the groin, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

Literal Standard Version
and Amasa has not been watchful of the sword that [is] in the hand of Joab, and he strikes him with it to the fifth [rib], and sheds out his bowels to the earth, and he has not repeated [it] to him, and he dies; and Joab and his brother Abishai have pursued after Sheba son of Bichri.

Majority Standard Bible
Amasa was not on guard against the dagger in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach and spilled out his intestines on the ground. And Joab did not need to strike him again, for Amasa was dead. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bichri.

New American Bible
And since Amasa was not on his guard against the sword in Joab’s other hand, Joab stabbed him in the abdomen with it, so that his entrails burst forth to the ground, and he died; there was no second thrust. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba, son of Bichri.

NET Bible
Amasa did not protect himself from the knife in Joab's other hand, and Joab stabbed him in the abdomen, causing Amasa's intestines to spill out on the ground. There was no need to stab him again; the first blow was fatal. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.

New Revised Standard Version
But Amasa did not notice the sword in Joab’s hand; Joab struck him in the belly so that his entrails poured out on the ground, and he died. He did not strike a second blow. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bichri.

New Heart English Bible
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand. So he struck him with it in the body, and shed out his bowels to the ground, and did not strike him again; and he died. Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bikri.

Webster's Bible Translation
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

World English Bible
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab’s hand. So he struck him with it in the body and shed out his bowels to the ground, and didn’t strike him again; and he died. Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.

Young's Literal Translation
and Amasa hath not been watchful of the sword that is in the hand of Joab, and he smiteth him with it unto the fifth rib, and sheddeth out his bowels to the earth, and he hath not repeated it to him, and he dieth; and Joab and Abishai his brother have pursued after Sheba son of Bichri.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Sheba's Rebellion
9“Are you well, my brother?” Joab asked Amasa. And with his right hand Joab grabbed Amasa by the beard to kiss him. 10Amasa was not on guard against the dagger in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach and spilled out his intestines on the ground. And Joab did not need to strike him again, for Amasa was dead. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bichri. 11One of Joab’s young men stood near Amasa and said, “Whoever favors Joab, and whoever is for David, let him follow Joab!”…

Cross References
Numbers 35:20
Likewise, if anyone maliciously pushes another or intentionally throws an object at him and kills him,

2 Samuel 2:23
But Asahel refused to turn away; so Abner thrust the butt of his spear into his stomach, and it came out his back, and he fell dead on the spot. And every man paused when he came to the place where Asahel had fallen and died.

2 Samuel 3:27
When Abner returned to Hebron, Joab pulled him aside into the gateway, as if to speak to him privately, and there Joab stabbed him in the stomach. So Abner died on account of the blood of Joab's brother Asahel.

1 Kings 2:5
Moreover, you know what Joab son of Zeruiah did to me--what he did to Abner son of Ner and Amasa son of Jether, the two commanders of the armies of Israel. He killed them in peacetime to avenge the blood of war. He stained with the blood of war the belt around his waist and the sandals on his feet.

1 Kings 2:32
The LORD will bring his bloodshed back upon his own head, for without the knowledge of my father David he struck down two men more righteous and better than he when he put to the sword Abner son of Ner, commander of Israel's army, and Amasa son of Jether, commander of Judah's army.

Jeremiah 41:2
Then Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him got up and struck down Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword, killing the one whom the king of Babylon had appointed to govern the land.


Treasury of Scripture

But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.

in Joab's

2 Samuel 20:9
And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.

Judges 3:21
And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly:

1 Chronicles 12:2
They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul's brethren of Benjamin.

he smote

2 Samuel 2:23
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.

2 Samuel 3:27
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.

Genesis 4:8
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.

and shed

Acts 1:18,19
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out…

1 Samuel 26:8
Then said Abishai to David, God hath delivered thine enemy into thine hand this day: now therefore let me smite him, I pray thee, with the spear even to the earth at once, and I will not smite him the second time.

Jump to Previous
Abishai Amasa Bichri Body Bowels Died Fifth Groin Ground Hand Heed Joab Joab's Pursued Rib Sheba Shed Smote Strike Struck Sword Therewith
Jump to Next
Abishai Amasa Bichri Body Bowels Died Fifth Groin Ground Hand Heed Joab Joab's Pursued Rib Sheba Shed Smote Strike Struck Sword Therewith
2 Samuel 20
1. By occasion of the quarrel, Sheba rebels in Israel
3. David's ten concubines are put in confinement for life
4. Amasa, made captain over Judah, is slain by Joab
14. Joab pursues Sheba to Abel
16. A wise woman saves the city by Sheba's head
23. David's officers














(10) In the fifth rib= Abdomen. (See Note on 2Samuel 2:23.)

So Joab and Abishai.--Joab here comes forward as the commander of the pursuit without previous mention. He may have accompanied Abishai from Jerusalem, or he may have joined him on the route; but, now, having murdered Amasa, he assumes his old place as commander-in-chief, doubtless with the connivance of his brother.

Verse 10. - In the fifth fib; in the abdomen (see note on 2 Samuel 2:23). He struck him not again. When his sword fell out of its sheath, Joab picked it up with his left hand, which was not the hand for action, and as he could not put it into its place without taking it into his right hand, his continuing to hold it while he took his cousin's beard in his fight hand and kissed him, was too natural to awaken any suspicion. But holding down Amasa's head, he struck him with his left hand so fiercely that no second blow was necessary; and then continued his march forward as if what had occurred was a matter of little importance.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Amasa
וַעֲמָשָׂ֨א (wa·‘ă·mā·śā)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 6021: Amasa -- two Israelites

was not
לֹֽא־ (lō-)
Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

on guard
נִשְׁמַ֜ר (niš·mar)
Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to

against the dagger
בַּחֶ֣רֶב ׀ (ba·ḥe·reḇ)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 2719: Drought, a cutting instrument, as a, knife, sword

in Joab’s
יוֹאָ֗ב (yō·w·’āḇ)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3097: Joab -- 'the LORD is father', three Israelites

hand,
בְּיַד־ (bə·yaḏ-)
Preposition-b | Noun - feminine singular construct
Strong's 3027: A hand

and Joab stabbed
וַיַּכֵּהוּ֩ (way·yak·kê·hū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - third person masculine singular | third person masculine singular
Strong's 5221: To strike

him in
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's 413: Near, with, among, to

the stomach
הַחֹ֜מֶשׁ (ha·ḥō·meš)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 2570: The abdomen

and spilled out his intestines
מֵעָ֥יו (mê·‘āw)
Noun - masculine plural construct | third person masculine singular
Strong's 4578: The intestines, the abdomen, sympathy, a vest, the stomach, the uterus, the heart

on the ground.
אַ֛רְצָה (’ar·ṣāh)
Noun - feminine singular | third person feminine singular
Strong's 776: Earth, land

And Joab did not need
וְלֹא־ (wə·lō-)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no

to strike him again,
שָׁ֥נָה (šā·nāh)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 8138: To fold, duplicate, to transmute

for Amasa was dead.
וַיָּמֹ֑ת (way·yā·mōṯ)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 4191: To die, to kill

Then Joab
וְיוֹאָב֙ (wə·yō·w·’āḇ)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 3097: Joab -- 'the LORD is father', three Israelites

and his brother
אָחִ֔יו (’ā·ḥîw)
Noun - masculine singular construct | third person masculine singular
Strong's 251: A brother, )

Abishai
וַאֲבִישַׁ֣י (wa·’ă·ḇî·šay)
Conjunctive waw | Noun - proper - masculine singular
Strong's 52: Abishai -- 'my father is Jesse', an Israelite name

pursued
רָדַ֕ף (rā·ḏap̄)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular
Strong's 7291: To pursue, chase, persecute

Sheba
שֶׁ֥בַע (še·ḇa‘)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7652: Sheba -- two Israelites

son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's 1121: A son

of Bichri.
בִּכְרִֽי׃ (biḵ·rî)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 1075: Bichri -- 'youthful', a Benjamite, perhaps also his desc


Links
2 Samuel 20:10 NIV
2 Samuel 20:10 NLT
2 Samuel 20:10 ESV
2 Samuel 20:10 NASB
2 Samuel 20:10 KJV

2 Samuel 20:10 BibleApps.com
2 Samuel 20:10 Biblia Paralela
2 Samuel 20:10 Chinese Bible
2 Samuel 20:10 French Bible
2 Samuel 20:10 Catholic Bible

OT History: 2 Samuel 20:10 But Amasa took no heed to (2Sa iiSam 2 Sam ii sam)
2 Samuel 20:9
Top of Page
Top of Page