Galatians 5:14
New International Version
For the entire law is fulfilled in keeping this one command: “Love your neighbor as yourself.”

New Living Translation
For the whole law can be summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.”

English Standard Version
For the whole law is fulfilled in one word: “You shall love your neighbor as yourself.”

Berean Standard Bible
The entire law is fulfilled in a single decree: “Love your neighbor as yourself.”

Berean Literal Bible
For the entire Law is fulfilled in in this one word: "You shall love your neighbor as yourself."

King James Bible
For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.

New King James Version
For all the law is fulfilled in one word, even in this: “You shall love your neighbor as yourself.”

New American Standard Bible
For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, “YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.”

NASB 1995
For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, “YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.”

NASB 1977
For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, “YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.”

Legacy Standard Bible
For the whole Law is fulfilled in one word, in this: “YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.”

Amplified Bible
For the whole Law [concerning human relationships] is fulfilled in one precept, “YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF [that is, you shall have an unselfish concern for others and do things for their benefit].”

Christian Standard Bible
For the whole law is fulfilled in one statement: Love your neighbor as yourself.

Holman Christian Standard Bible
For the entire law is fulfilled in one statement: Love your neighbor as yourself.

American Standard Version
For the whole law is fulfilled in one word, even in this: Thou shalt love thy neighbor as thyself.

Aramaic Bible in Plain English
For all of The Written Law is fulfilled in one saying, by this: “You shall love your neighbor as yourself.”

Contemporary English Version
All the Law says can be summed up in the command to love others as much as you love yourself.

Douay-Rheims Bible
For all the law is fulfilled in one word: Thou shalt love thy neighbour as thyself.

English Revised Version
For the whole law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.

GOD'S WORD® Translation
All of Moses' Teachings are summarized in a single statement, "Love your neighbor as you love yourself."

Good News Translation
For the whole Law is summed up in one commandment: "Love your neighbor as you love yourself."

International Standard Version
For the whole Law is summarized in a single statement: "You must love your neighbor as yourself."

Literal Standard Version
for all the Law is fulfilled in one word—in this: “You will love your neighbor as yourself”;

Majority Standard Bible
The entire law is fulfilled in a single decree: “Love your neighbor as yourself.”

New American Bible
For the whole law is fulfilled in one statement, namely, “You shall love your neighbor as yourself.”

NET Bible
For the whole law can be summed up in a single commandment, namely, "You must love your neighbor as yourself."

New Revised Standard Version
For the whole law is summed up in a single commandment, “You shall love your neighbor as yourself.”

New Heart English Bible
For the whole law is fulfilled in one word, in this: "You are to love your neighbor as yourself."

Webster's Bible Translation
For all the law is fulfilled in one word, even in this, Thou shalt love thy neighbor as thyself.

Weymouth New Testament
For the entire Law has been obeyed when you have kept the single precept, which says, "You are to love your fellow man equally with yourself."

World English Bible
For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbor as yourself.”

Young's Literal Translation
for all the law in one word is fulfilled -- in this: 'Thou shalt love thy neighbour as thyself;'

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Freedom in Christ
13For you, brothers, were called to freedom; but do not use your freedom as an opportunity for the flesh. Rather, serve one another in love. 14 The entire law is fulfilled in a single decree: “Love your neighbor as yourself.” 15But if you keep on biting and devouring one another, watch out, or you will be consumed by one another.…

Cross References
Leviticus 19:18
Do not seek revenge or bear a grudge against any of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.

Matthew 7:12
In everything, then, do to others as you would have them do to you. For this is the essence of the Law and the Prophets.

Matthew 19:19
honor your father and mother, and love your neighbor as yourself.'"

Matthew 22:39
And the second is like it: 'Love your neighbor as yourself.'

Matthew 22:40
All the Law and the Prophets hang on these two commandments."

John 13:34
A new commandment I give you: Love one another. As I have loved you, so you also must love one another.

Romans 13:8
Be indebted to no one, except to one another in love. For he who loves his neighbor has fulfilled the law.


Treasury of Scripture

For all the law is fulfilled in one word, even in this; You shall love your neighbor as yourself.

all.

Matthew 7:12
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.

Matthew 19:18,19
He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, …

Matthew 22:39,40
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself…

Thou.

Leviticus 19:18,34
Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I am the LORD…

Mark 12:31,33
And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these…

Luke 10:27-37
And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself…

Jump to Previous
Command Entire Equally Fellow Fulfilled Kept Law Neighbor Neighbour Obeyed Precept Single Statement Summed Thyself Whole Word
Jump to Next
Command Entire Equally Fellow Fulfilled Kept Law Neighbor Neighbour Obeyed Precept Single Statement Summed Thyself Whole Word
Galatians 5
1. He wills them to stand in their liberty,
3. and not to observe circumcision;
13. but rather love, which is the sum of the law.
19. He lists the works of the flesh,
22. and the fruits of the Spirit,
25. and exhorts to walk in the Spirit.














(14) This verse is another of the marked points of contact between this Epistle and that to the Romans. The theme of it is worked out at length in Romans 13:8-10.

Thy neighbour.--In the original command this appears to mean "thy fellow Israelite." Our Lord, in the parable of the Good Samaritan, had given it a wider signification, and in the same wider sense it is used here.

Verse 14. - For all the Law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself (o( ga\r pa = no/mo e)n e(ni\ λόγῳ πεπλήρωται [Receptus, πληροῦται], ἐν, τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν [Receptus, ἑαυτόν]); for the whole Law hath in one word been fulfilled, even in this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. Thus is very briefly enunciated what in the Epistle to the Romans (Romans 13:8-10), written a short while after, the apostle more fully develops thus: "Owe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbour hath fulfilled (πεπλήρωκε) the Law. For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not covet, and if there be any other commandment, it is summed up (ἀνακεφαλαιοῦται) in this word, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself. Love worketh no ill to his neighbour: love therefore is the fulfilment (πλήρωμα) of the Law." This passage of the Romans may be regarded as a lengthened paraphrase of the one now before us. From the comparison of the two, several things are made clear. We see from it what is meant by the πεπλήρωται, "hath been fulfilled." Some have been disposed to regard it as equivalent to ἀνακεφαλαιοῦται, "it is summed up." Not to urge that it is very doubtful whether the verb admits of this sense, it is enough to observe that in the parallel passage the verb πληροῦν, both in πεπλήρωκε, hath fulfilled, and the verbal πλήρωμα, fulfilment, means to fulfil in actual obedience; and that the perfect tense of the πεπλήρωται of this passage reappears in the πεπλήρωκε of the other. The sentence in Romans, "He that loveth his neighbour (τὸν ἕτερον) hath fulfilled the Law," that is, as the context shows, "the whole Law," makes it clear that, by the words before us, "the whole Law hath been fulfilled in one word," is meant that the whole Law hath been fulfilled in the fulfilling of the one word, "Thou shalt love thy neighbour as thyself." The whole Law is regarded as couched in that "one word." In the larger passage the Law, so far as it is explained, is represented as regulating our behaviour to our neighbours, for the apostle cites exclusively commandments of the "second table;" in addition to which, we observe that the immediately preceding context (vers. 1-7) is taken up with the discussion of duties to our fellow-men, sliding into what follows through the words, "Owe no man anything, save to love one another." This suggests the inference that when the apostle says, "He that loveth hath fulfilled the Law;" and at the close of the paragraph, "Love is the fulfilment of the Law," he has in view that part only of the Law which enforces the duties appertaining to human relationships, and not the whole Law as enforcing, together with these, the duties we owe to God; for "love," he says, "his the fulfilment of the Law, because it worketh no evil to his neighbour." And this might seem further to justify the like inference with reference to the passage before us; and here also the immediate context (ver. 13) points only to relations between man and man, making no reference to our relations towards God. And this inference we seem warranted in accepting. Only, we have to bear in mind that the apostle has already taken account of our spiritual relations to God, in stating (ver. 6) that in Christ Jesus the all-important and only thing is faith working through love. For the faith which he means is plainly the principle which unites the soul to Christ Jesus, and in him to God as our reconciled Father, through the vitalizing and actuating power of the Spirit of adoption. And precisely the same consideration presents itself with respect to the parallel passage in the Romans; for there, too, the apostle has been previously engaged in building up the gospel doctrine of Christ's redeeming us from the control of a condemning Law, which is also mere "letter," and can give no spiritual life; and of his handing us over to the law of the Spirit of life, whereby the requirement of the Law is fulfilled in them who walk, not after the flesh, but after the Spirit (Romans 8:1-4). The apostle takes it for granted that it is with these views in their minds that his readers will receive what he here writes. Further, account is to be taken of the spiritual sense in which the apostle uses the terms "law" and "love." Under the term "law" he no longer intends the Law of Moses, either as a ceremonial institute or as a letter-Law regulating moral behaviour; but that higher and spiritual law, of which the precepts of the letter-Law are only incomplete hints or adumbrations - the good and acceptable and perfect will of God (Romans 12:2). Likewise, by the term "love" he designates a very different thing from that principle of kindness, good nature, benevolence, which an Aristotle or Cicero, an Epictetus or Plutarch, could conceive and describe, and in their own practice exemplify; with St. Paul, as with St. John, it is a fruit of the Spirit, an emanation of Christ's life in the soul, organically and vitally ramifying out of filial love to God. They that were in the flesh could not please God. In order that we may fulfil the Law, the prime and indispensable requisite is that the Spirit of Christ be dwelling in us and leading us.

Parallel Commentaries ...


Greek
The
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

entire
πᾶς (pas)
Adjective - Nominative Masculine Singular
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

Law
νόμος (nomos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3551: From a primary nemo; law, genitive case, specially, (including the volume); also of the Gospel), or figuratively.

is fulfilled
πεπλήρωται (peplērōtai)
Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 4137: From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

a single
ἑνὶ (heni)
Adjective - Dative Masculine Singular
Strong's 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.

decree:
λόγῳ (logō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.

“Love
Ἀγαπήσεις (Agapēseis)
Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 25: To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.

your
σου (sou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

neighbor
πλησίον (plēsion)
Adverb
Strong's 4139: Near, nearby, a neighbor. Neuter of a derivative of pelas; close by; as noun, a neighbor, i.e. Fellow.

as
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

yourself.”
σεαυτόν (seauton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 2nd Person Singular
Strong's 4572: Of yourself.


Links
Galatians 5:14 NIV
Galatians 5:14 NLT
Galatians 5:14 ESV
Galatians 5:14 NASB
Galatians 5:14 KJV

Galatians 5:14 BibleApps.com
Galatians 5:14 Biblia Paralela
Galatians 5:14 Chinese Bible
Galatians 5:14 French Bible
Galatians 5:14 Catholic Bible

NT Letters: Galatians 5:14 For the whole law is fulfilled (Gal. Ga)
Galatians 5:13
Top of Page
Top of Page