Lexicon geuomai: to taste, to experience Original Word: γεύομαι Strong's Exhaustive Concordance eat, taste. A primary verb; to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill) -- eat, taste. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definition to taste, eat NASB Translation eat (1), eaten (1), taste (8), tasted (4), tasting (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1089: γεύωγεύω: (cf. Latingusto, German kosten; Curtius, § 131); to cause to taste, to give one a taste of, τινα (Genesis 25:30). In the N. T. only the middle γεύομαι: future γεύσομαι; 1 aorist ἐγευσάμην; 1. to taste, try the flavor of: Matthew 27:34; contrary to better Greek usage (cf. Winers Grammar, § 30, 7 c. (and p. 36; Anthol. Pal. 6, 120)) with the accusative of the object: John 2:9. 2. to taste, i. e. perceive the flavor of, partake of, enjoy: τίνος, Luke 14:24 (γεύσεται μου τοῦ δείπνου, i. e. shall partake of my banquet); hence, as in Greek writings from Homer down, equivalent to to feel, make trial of, experience: τίνος, Hebrews 6:4; ῤῆμα Θεοῦ, Hebrews 6:5, (τῆς γνώσεως, Clement of Rome, 1 Cor. 36, 2 [ET]). as in Chaldean, Syriac, and rabbinical writers, γεύεσθαι τοῦ θανάτου (Winer's Grammar, 33 (32)): Matthew 16:28; Mark 9:1; Luke 9:27; John 8:52; Hebrews 2:9; (cf. Wetstein on Matthew, the passage cited; Meyer on John, the passage cited; Bleek, Lünem., Alford on Hebrews, the passage cited), followed by ὅτι: 1 Peter 2:3 (Psalm 33:9 3. to take food, eat: absolutely, Acts 10:10; Acts 20:11; cf. Kypke, Observations, ii., p. 47; to take nourishment, eat — (but substantially as above), with the genitive μηδενός, Acts 23:14; with the ellipsis of a genitive denoting unlawful food, Colossians 2:21. Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct one-to-one correspondence between Greek and Hebrew terms, the concept of tasting or experiencing can be related to several Hebrew words, such as: Usage: The verb γεύομαι is used in the New Testament to describe the act of tasting, both in a literal sense of tasting food and in a metaphorical sense of experiencing or partaking in something. Context: The Greek verb γεύομαι appears in several contexts within the New Testament, illustrating both physical and metaphorical dimensions of tasting and experiencing. In its literal sense, γεύομαι is used to describe the act of tasting food or drink, as seen in passages where individuals partake in meals or are offered something to taste. For example, in Matthew 27:34, Jesus is offered wine mixed with gall, but "after tasting it, He refused to drink it" (BSB). Englishman's Concordance Matthew 16:28 V-ASM-3PGRK: οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως NAS: here who will not taste death until KJV: shall not taste of death, till INT: no not shall taste of death until Matthew 27:34 V-APM-NMS Mark 9:1 V-ASM-3P Luke 9:27 V-ASM-3P Luke 14:24 V-FIM-3S John 2:9 V-AIM-3S John 8:52 V-ASM-3S Acts 10:10 V-ANM Acts 20:11 V-APM-NMS Acts 23:14 V-ANM Colossians 2:21 V-ASM-2S Hebrews 2:9 V-ASM-3S Hebrews 6:4 V-APM-AMP Hebrews 6:5 V-APM-AMP 1 Peter 2:3 V-AIM-2P Strong's Greek 1089 |