Jeremiah 49:24
New International Version
Damascus has become feeble, she has turned to flee and panic has gripped her; anguish and pain have seized her, pain like that of a woman in labor.

New Living Translation
Damascus has become feeble, and all her people turn to flee. Fear, anguish, and pain have gripped her as they grip a woman in labor.

English Standard Version
Damascus has become feeble, she turned to flee, and panic seized her; anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in labor.

Berean Standard Bible
Damascus has become feeble; she has turned to flee. Panic has gripped her; anguish and pain have seized her like a woman in labor.

King James Bible
Damascus is waxed feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.

New King James Version
Damascus has grown feeble; She turns to flee, And fear has seized her. Anguish and sorrows have taken her like a woman in labor.

New American Standard Bible
“Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and labor pains have seized her Like a woman in childbirth.

NASB 1995
“Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.

NASB 1977
“Damascus has become helpless; She has turned away to flee, And panic has gripped her; Distress and pangs have taken hold of her Like a woman in childbirth.

Legacy Standard Bible
Damascus has become limp in their hands; She has turned away to flee, And panic has taken hold of her; Distress and pangs have seized her Like a woman in childbirth.

Amplified Bible
“Damascus has become helpless; She has turned away to flee, Terror (panic) has seized her; Anguish and distress have gripped her Like a woman in childbirth.

Christian Standard Bible
Damascus has become weak; she has turned to run; panic has gripped her. Distress and labor pains have seized her like a woman in labor.

Holman Christian Standard Bible
Damascus has become weak; she has turned to run; panic has gripped her. Distress and labor pains have seized her like a woman in labor.

American Standard Version
Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.

Contemporary English Version
You people of Damascus have lost your courage, and in panic you turn to run, gripped by fear and pain.

English Revised Version
Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.

GOD'S WORD® Translation
The people of Damascus are weak. They turn to flee, but panic grips them. Anguish and pain grip them like a woman in labor.

Good News Translation
The people of Damascus are weak and have fled in terror. They are in pain and misery like a woman in labor.

International Standard Version
Damascus will become weak. She will turn to flee, but panic will seize her. Distress and anguish will take hold of her like that of a woman giving birth.

Majority Standard Bible
Damascus has become feeble; she has turned to flee. Panic has gripped her; anguish and pain have seized her like a woman in labor.

NET Bible
The people of Damascus will lose heart and turn to flee. Panic will grip them. Pain and anguish will seize them like a woman in labor.

New Heart English Bible
Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.

Webster's Bible Translation
Damascus hath become feeble, and turneth herself to flee, and fear hath seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.

World English Bible
Damascus has grown feeble, she turns herself to flee, and trembling has seized her. Anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
Literal Translations
Literal Standard Version
Damascus has been feeble, "" She turned to flee, and fear strengthened her, "" Distress and pangs have seized her, as a travailing woman.

Young's Literal Translation
Feeble hath been Damascus, She turned to flee, and fear strengthened her, Distress and pangs have seized her, as a travailing woman.

Smith's Literal Translation
Damascus was relaxed, she turned back to flee, and terror laid hold of her, and pain and sorrows seized her, as she bringing forth.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Damascus is undone, she is put to flight, trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken her as a woman in labour.

Catholic Public Domain Version
Damascus has been broken. She has been turned to flight. Trembling has taken hold of her. Anguish and sorrows have seized her, like a woman giving birth.

New American Bible
Damascus loses heart, turns to flee; panic has seized it. Distress and pangs take hold, like the pain of a woman in labor.

New Revised Standard Version
Damascus has become feeble, she turned to flee, and panic seized her; anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in labor.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Damascus is weakened, and she turns to flee; trembling has seized her; anguish and pangs have taken her like a woman in travail.

Peshitta Holy Bible Translated
Darmsuq is weakened and she turned to flee, and trembling seized her, and griefs and pains seized her like a woman in labor
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Damascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, And trembling hath seized on her; Anguish and pangs have taken hold of her, as of a woman in travail.

Brenton Septuagint Translation
Damascus is utterly weakened, she is put to flight; trembling has seized upon her.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Judgment on Damascus
23Concerning Damascus: “Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard a bad report; they are agitated like the sea; their anxiety cannot be calmed. 24Damascus has become feeble; she has turned to flee. Panic has gripped her; anguish and pain have seized her like a woman in labor. 25How is the city of praise not forsaken, the town that brings Me joy?…

Cross References
Isaiah 13:8
Terror, pain, and anguish will seize them; they will writhe like a woman in labor. They will look at one another, their faces flushed with fear.

Nahum 2:10
She is emptied! Yes, she is desolate and laid waste! Hearts melt, knees knock, bodies tremble, and every face grows pale!

Isaiah 21:3-4
Therefore my body is filled with anguish. Pain grips me, like the pains of a woman in labor. I am bewildered to hear, I am dismayed to see. / My heart falters; fear makes me tremble. The twilight I desired has turned to horror.

Ezekiel 30:16
I will set fire to Egypt, Pelusium will writhe in anguish, Thebes will be split open, and Memphis will face daily distress.

Isaiah 15:4
Heshbon and Elealeh cry out; their voices are heard as far as Jahaz. Therefore the soldiers of Moab cry out; their souls tremble within.

Isaiah 19:16
In that day the Egyptians will be like women. They will tremble with fear beneath the uplifted hand of the LORD of Hosts, when He brandishes it against them.

Isaiah 26:17
As a woman with child about to give birth writhes and cries out in pain, so were we in Your presence, O LORD.

Isaiah 21:3
Therefore my body is filled with anguish. Pain grips me, like the pains of a woman in labor. I am bewildered to hear, I am dismayed to see.

Isaiah 13:6-7
Wail, for the Day of the LORD is near; it will come as destruction from the Almighty. / Therefore all hands will fall limp, and every man’s heart will melt.

Zephaniah 1:14-16
The great Day of the LORD is near—near and coming quickly. Listen, the Day of the LORD! Then the cry of the mighty will be bitter. / That day will be a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of destruction and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness, / a day of horn blast and battle cry against the fortified cities, and against the high corner towers.

Isaiah 22:4
Therefore I said, “Turn away from me, let me weep bitterly! Do not try to console me over the destruction of the daughter of my people.”

Isaiah 10:3
What will you do on the day of reckoning when devastation comes from afar? To whom will you flee for help? Where will you leave your wealth?

Matthew 24:8
All these are the beginning of birth pains.

Luke 21:25-26
There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves. / Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken.

Mark 13:8
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places, as well as famines. These are the beginning of birth pains.


Treasury of Scripture

Damascus is waxed feeble, and turns herself to flee, and fear has seized on her: anguish and sorrows have taken her, as a woman in travail.

anguish

Jeremiah 49:22
Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.

Jump to Previous
Anguish Birth-Pains Damascus Distress Fear Feeble Flee Flight Grip Gripped Grown Helpless Herself Hold Pain Pangs Panic Seized Sorrows Terror Travail Trembling Trouble Turned Turneth Turns Waxed
Jump to Next
Anguish Birth-Pains Damascus Distress Fear Feeble Flee Flight Grip Gripped Grown Helpless Herself Hold Pain Pangs Panic Seized Sorrows Terror Travail Trembling Trouble Turned Turneth Turns Waxed
Jeremiah 49
1. The judgment of the Ammonites
6. Their restoration
7. The judgment of Edom
23. of Damascus
28. of Kedar
30. of Hazor
34. and of Elam
39. The restoration of Elam














Damascus has become feeble;
Damascus, one of the oldest continuously inhabited cities in the world, was a significant center in the ancient Near East. Its mention here indicates a decline in strength and influence. Historically, Damascus was a powerful city-state and a key player in regional politics. The prophecy of its feebleness suggests a divine judgment against it, reflecting the broader theme of God's sovereignty over nations. This aligns with other biblical prophecies where cities and nations are judged for their actions, such as in Isaiah 17:1.

she has turned to flee.
The imagery of fleeing suggests a loss of confidence and security. In ancient warfare, cities often relied on their fortifications and military might. The act of fleeing indicates that these defenses have failed. This phrase can be connected to the broader biblical theme of divine retribution, where those who oppose God's will are ultimately unable to stand firm. It echoes the fate of other cities and nations that faced God's judgment, such as Babylon in Jeremiah 51.

Panic has gripped her;
Panic here signifies a sudden and overwhelming fear, often associated with divine intervention. In the biblical context, panic is frequently a tool used by God to disrupt the plans of the wicked, as seen in the story of Gideon in Judges 7:22. The psychological impact of panic can be more devastating than physical defeat, indicating a complete breakdown of order and morale within Damascus.

anguish and pain have seized her
The use of anguish and pain conveys intense suffering and distress. This is a common biblical metaphor for judgment and calamity, often used to describe the consequences of sin and rebellion against God. The imagery of being seized suggests an inescapable and overpowering force, highlighting the totality of the judgment. This can be compared to the descriptions of suffering in Lamentations, where the consequences of Jerusalem's fall are vividly portrayed.

like a woman in labor.
The comparison to a woman in labor is a powerful biblical metaphor for inevitable and intense suffering that leads to a new beginning. Labor pains are unavoidable and increase in intensity, symbolizing the certainty and severity of the judgment on Damascus. This imagery is used elsewhere in scripture, such as in Isaiah 13:8 and 1 Thessalonians 5:3, to describe the suddenness and inevitability of God's judgment. It also points to the hope of eventual deliverance and renewal, as labor ultimately results in birth, suggesting that God's purposes, even in judgment, are redemptive.

Persons / Places / Events
1. Damascus
The capital city of Syria, known for its historical significance and as a center of trade and culture in the ancient Near East. In this context, it represents the nation of Aram (Syria) and its impending judgment.

2. Jeremiah
A major prophet in the Old Testament, known for his prophecies concerning the judgment of nations, including Israel and its neighbors. He is the author of the Book of Jeremiah.

3. Panic and Anguish
These emotions are personified in the prophecy, illustrating the fear and distress that will come upon Damascus as a result of divine judgment.

4. Woman in Labor
A metaphor used to describe the intense pain and unavoidable nature of the coming judgment. This imagery is often used in the Bible to depict sudden and overwhelming distress.
Teaching Points
The Certainty of Divine Judgment
God's judgment is certain and unavoidable for those who persist in sin and rebellion. Just as Damascus faced inevitable judgment, so too will all nations and individuals who oppose God's will.

The Universality of Human Fear and Anguish
The fear and anguish described in this passage are universal human experiences in the face of impending doom. This serves as a reminder of our need for God's peace and assurance in times of trouble.

The Urgency of Repentance
The imagery of a woman in labor underscores the urgency and inevitability of the coming judgment. It calls us to repentance and to seek God's mercy before it is too late.

The Role of Prophecy in Scripture
Prophecies like this one serve as warnings and calls to action. They remind us of God's sovereignty and the importance of aligning our lives with His purposes.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Damascus
דַמֶּ֛שֶׂק (ḏam·me·śeq)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 1834: Damascus -- a city in Aram (Syria)

has become feeble;
רָפְתָ֥ה (rā·p̄ə·ṯāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 7503: Sink, relax

she has turned
הִפְנְתָ֥ה (hip̄·nə·ṯāh)
Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strong's 6437: To turn, to face, appear, look

to flee.
לָנ֖וּס (lā·nūs)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 5127: To flit, vanish away

Panic
וְרֶ֣טֶט ׀ (wə·re·ṭeṭ)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 7374: A trembling, panic

has gripped her;
הֶחֱזִ֑יקָה (he·ḥĕ·zî·qāh)
Verb - Hifil - Perfect - third person feminine singular
Strong's 2388: To fasten upon, to seize, be strong, obstinate, to bind, restrain, conquer

anguish
צָרָ֧ה (ṣā·rāh)
Noun - feminine singular
Strong's 6869: Tightness, a female rival

and pain
וַחֲבָלִ֛ים (wa·ḥă·ḇā·lîm)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural
Strong's 2256: A rope, a measuring line, a district, inheritance, a noose, a company, a throe, ruin

have seized her
אֲחָזַ֖תָּה (’ă·ḥā·zat·tāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular | third person feminine singular
Strong's 270: To grasp, take hold, take possession

like a woman in labor.
כַּיּוֹלֵדָֽה׃ (kay·yō·w·lê·ḏāh)
Preposition-k, Article | Verb - Qal - Participle - feminine singular
Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage


Links
Jeremiah 49:24 NIV
Jeremiah 49:24 NLT
Jeremiah 49:24 ESV
Jeremiah 49:24 NASB
Jeremiah 49:24 KJV

Jeremiah 49:24 BibleApps.com
Jeremiah 49:24 Biblia Paralela
Jeremiah 49:24 Chinese Bible
Jeremiah 49:24 French Bible
Jeremiah 49:24 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 49:24 Damascus has grown feeble she turns herself (Jer.)
Jeremiah 49:23
Top of Page
Top of Page