New International Version | New Living Translation |
1Early in the morning, all the chief priests and the elders of the people made their plans how to have Jesus executed. | 1Very early in the morning the leading priests and the elders of the people met again to lay plans for putting Jesus to death. |
2So they bound him, led him away and handed him over to Pilate the governor. | 2Then they bound him, led him away, and took him to Pilate, the Roman governor. |
3When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders. | 3When Judas, who had betrayed him, realized that Jesus had been condemned to die, he was filled with remorse. So he took the thirty pieces of silver back to the leading priests and the elders. |
4"I have sinned," he said, "for I have betrayed innocent blood." "What is that to us?" they replied. "That's your responsibility." | 4“I have sinned,” he declared, “for I have betrayed an innocent man.” “What do we care?” they retorted. “That’s your problem.” |
5So Judas threw the money into the temple and left. Then he went away and hanged himself. | 5Then Judas threw the silver coins down in the Temple and went out and hanged himself. |
6The chief priests picked up the coins and said, "It is against the law to put this into the treasury, since it is blood money." | 6The leading priests picked up the coins. “It wouldn’t be right to put this money in the Temple treasury,” they said, “since it was payment for murder.” |
7So they decided to use the money to buy the potter's field as a burial place for foreigners. | 7After some discussion they finally decided to buy the potter’s field, and they made it into a cemetery for foreigners. |
8That is why it has been called the Field of Blood to this day. | 8That is why the field is still called the Field of Blood. |
9Then what was spoken by Jeremiah the prophet was fulfilled: "They took the thirty pieces of silver, the price set on him by the people of Israel, | 9This fulfilled the prophecy of Jeremiah that says, “They took the thirty pieces of silver— the price at which he was valued by the people of Israel, |
10and they used them to buy the potter's field, as the Lord commanded me." | 10and purchased the potter’s field, as the LORD directed. ” Jesus’ Trial before Pilate |
11Meanwhile Jesus stood before the governor, and the governor asked him, "Are you the king of the Jews?" "You have said so," Jesus replied. | 11Now Jesus was standing before Pilate, the Roman governor. “Are you the king of the Jews?” the governor asked him. Jesus replied, “You have said it.” |
12When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer. | 12But when the leading priests and the elders made their accusations against him, Jesus remained silent. |
13Then Pilate asked him, "Don't you hear the testimony they are bringing against you?" | 13“Don’t you hear all these charges they are bringing against you?” Pilate demanded. |
14But Jesus made no reply, not even to a single charge--to the great amazement of the governor. | 14But Jesus made no response to any of the charges, much to the governor’s surprise. |
15Now it was the governor's custom at the festival to release a prisoner chosen by the crowd. | 15Now it was the governor’s custom each year during the Passover celebration to release one prisoner to the crowd—anyone they wanted. |
16At that time they had a well-known prisoner whose name was Jesus Barabbas. | 16This year there was a notorious prisoner, a man named Barabbas. |
17So when the crowd had gathered, Pilate asked them, "Which one do you want me to release to you: Jesus Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?" | 17As the crowds gathered before Pilate’s house that morning, he asked them, “Which one do you want me to release to you—Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?” |
18For he knew it was out of self-interest that they had handed Jesus over to him. | 18(He knew very well that the religious leaders had arrested Jesus out of envy.) |
19While Pilate was sitting on the judge's seat, his wife sent him this message: "Don't have anything to do with that innocent man, for I have suffered a great deal today in a dream because of him." | 19Just then, as Pilate was sitting on the judgment seat, his wife sent him this message: “Leave that innocent man alone. I suffered through a terrible nightmare about him last night.” |
20But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed. | 20Meanwhile, the leading priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas to be released and for Jesus to be put to death. |
21"Which of the two do you want me to release to you?" asked the governor. "Barabbas," they answered. | 21So the governor asked again, “Which of these two do you want me to release to you?” The crowd shouted back, “Barabbas!” |
22"What shall I do, then, with Jesus who is called the Messiah?" Pilate asked. They all answered, "Crucify him!" | 22Pilate responded, “Then what should I do with Jesus who is called the Messiah?” They shouted back, “Crucify him!” |
23"Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!" | 23“Why?” Pilate demanded. “What crime has he committed?” But the mob roared even louder, “Crucify him!” |
24When Pilate saw that he was getting nowhere, but that instead an uproar was starting, he took water and washed his hands in front of the crowd. "I am innocent of this man's blood," he said. "It is your responsibility!" | 24Pilate saw that he wasn’t getting anywhere and that a riot was developing. So he sent for a bowl of water and washed his hands before the crowd, saying, “I am innocent of this man’s blood. The responsibility is yours!” |
25All the people answered, "His blood is on us and on our children!" | 25And all the people yelled back, “We will take responsibility for his death—we and our children!” |
26Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified. | 26So Pilate released Barabbas to them. He ordered Jesus flogged with a lead-tipped whip, then turned him over to the Roman soldiers to be crucified. The Soldiers Mock Jesus |
27Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium and gathered the whole company of soldiers around him. | 27Some of the governor’s soldiers took Jesus into their headquarters and called out the entire regiment. |
28They stripped him and put a scarlet robe on him, | 28They stripped him and put a scarlet robe on him. |
29and then twisted together a crown of thorns and set it on his head. They put a staff in his right hand. Then they knelt in front of him and mocked him. "Hail, king of the Jews!" they said. | 29They wove thorn branches into a crown and put it on his head, and they placed a reed stick in his right hand as a scepter. Then they knelt before him in mockery and taunted, “Hail! King of the Jews!” |
30They spit on him, and took the staff and struck him on the head again and again. | 30And they spit on him and grabbed the stick and struck him on the head with it. |
31After they had mocked him, they took off the robe and put his own clothes on him. Then they led him away to crucify him. | 31When they were finally tired of mocking him, they took off the robe and put his own clothes on him again. Then they led him away to be crucified. The Crucifixion |
32As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross. | 32Along the way, they came across a man named Simon, who was from Cyrene, and the soldiers forced him to carry Jesus’ cross. |
33They came to a place called Golgotha (which means "the place of the skull"). | 33And they went out to a place called Golgotha (which means “Place of the Skull”). |
34There they offered Jesus wine to drink, mixed with gall; but after tasting it, he refused to drink it. | 34The soldiers gave Jesus wine mixed with bitter gall, but when he had tasted it, he refused to drink it. |
35When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots. | 35After they had nailed him to the cross, the soldiers gambled for his clothes by throwing dice. |
36And sitting down, they kept watch over him there. | 36Then they sat around and kept guard as he hung there. |
37Above his head they placed the written charge against him: this is jesus, the king of the jews. | 37A sign was fastened above Jesus’ head, announcing the charge against him. It read: “This is Jesus, the King of the Jews.” |
38Two rebels were crucified with him, one on his right and one on his left. | 38Two revolutionaries were crucified with him, one on his right and one on his left. |
39Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads | 39The people passing by shouted abuse, shaking their heads in mockery. |
40and saying, "You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!" | 40“Look at you now!” they yelled at him. “You said you were going to destroy the Temple and rebuild it in three days. Well then, if you are the Son of God, save yourself and come down from the cross!” |
41In the same way the chief priests, the teachers of the law and the elders mocked him. | 41The leading priests, the teachers of religious law, and the elders also mocked Jesus. |
42"He saved others," they said, "but he can't save himself! He's the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him. | 42“He saved others,” they scoffed, “but he can’t save himself! So he is the King of Israel, is he? Let him come down from the cross right now, and we will believe in him! |
43He trusts in God. Let God rescue him now if he wants him, for he said, 'I am the Son of God.'" | 43He trusted God, so let God rescue him now if he wants him! For he said, ‘I am the Son of God.’” |
44In the same way the rebels who were crucified with him also heaped insults on him. | 44Even the revolutionaries who were crucified with him ridiculed him in the same way. The Death of Jesus |
45From noon until three in the afternoon darkness came over all the land. | 45At noon, darkness fell across the whole land until three o’clock. |
46About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, "Eli, Eli, lema sabachthani?" (which means "My God, my God, why have you forsaken me?"). | 46At about three o’clock, Jesus called out with a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means “My God, my God, why have you abandoned me?” |
47When some of those standing there heard this, they said, "He's calling Elijah." | 47Some of the bystanders misunderstood and thought he was calling for the prophet Elijah. |
48Immediately one of them ran and got a sponge. He filled it with wine vinegar, put it on a staff, and offered it to Jesus to drink. | 48One of them ran and filled a sponge with sour wine, holding it up to him on a reed stick so he could drink. |
49The rest said, "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to save him." | 49But the rest said, “Wait! Let’s see whether Elijah comes to save him.” |
50And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit. | 50Then Jesus shouted out again, and he released his spirit. |
51At that moment the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. The earth shook, the rocks split | 51At that moment the curtain in the sanctuary of the Temple was torn in two, from top to bottom. The earth shook, rocks split apart, |
52and the tombs broke open. The bodies of many holy people who had died were raised to life. | 52and tombs opened. The bodies of many godly men and women who had died were raised from the dead. |
53They came out of the tombs after Jesus' resurrection and went into the holy city and appeared to many people. | 53They left the cemetery after Jesus’ resurrection, went into the holy city of Jerusalem, and appeared to many people. |
54When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified, and exclaimed, "Surely he was the Son of God!" | 54The Roman officer and the other soldiers at the crucifixion were terrified by the earthquake and all that had happened. They said, “This man truly was the Son of God!” |
55Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs. | 55And many women who had come from Galilee with Jesus to care for him were watching from a distance. |
56Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee's sons. | 56Among them were Mary Magdalene, Mary (the mother of James and Joseph), and the mother of James and John, the sons of Zebedee. The Burial of Jesus |
57As evening approached, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who had himself become a disciple of Jesus. | 57As evening approached, Joseph, a rich man from Arimathea who had become a follower of Jesus, |
58Going to Pilate, he asked for Jesus' body, and Pilate ordered that it be given to him. | 58went to Pilate and asked for Jesus’ body. And Pilate issued an order to release it to him. |
59Joseph took the body, wrapped it in a clean linen cloth, | 59Joseph took the body and wrapped it in a long sheet of clean linen cloth. |
60and placed it in his own new tomb that he had cut out of the rock. He rolled a big stone in front of the entrance to the tomb and went away. | 60He placed it in his own new tomb, which had been carved out of the rock. Then he rolled a great stone across the entrance and left. |
61Mary Magdalene and the other Mary were sitting there opposite the tomb. | 61Both Mary Magdalene and the other Mary were sitting across from the tomb and watching. The Guard at the Tomb |
62The next day, the one after Preparation Day, the chief priests and the Pharisees went to Pilate. | 62The next day, on the Sabbath, the leading priests and Pharisees went to see Pilate. |
63"Sir," they said, "we remember that while he was still alive that deceiver said, 'After three days I will rise again.' | 63They told him, “Sir, we remember what that deceiver once said while he was still alive: ‘After three days I will rise from the dead.’ |
64So give the order for the tomb to be made secure until the third day. Otherwise, his disciples may come and steal the body and tell the people that he has been raised from the dead. This last deception will be worse than the first." | 64So we request that you seal the tomb until the third day. This will prevent his disciples from coming and stealing his body and then telling everyone he was raised from the dead! If that happens, we’ll be worse off than we were at first.” |
65"Take a guard," Pilate answered. "Go, make the tomb as secure as you know how." | 65Pilate replied, “Take guards and secure it the best you can.” |
66So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard. | 66So they sealed the tomb and posted guards to protect it. |
New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|