Verse (Click for Chapter) New International Version and saying, “You who are going to destroy the temple and build it in three days, save yourself! Come down from the cross, if you are the Son of God!” New Living Translation “Look at you now!” they yelled at him. “You said you were going to destroy the Temple and rebuild it in three days. Well then, if you are the Son of God, save yourself and come down from the cross!” English Standard Version and saying, “You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross.” Berean Standard Bible and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!” Berean Literal Bible and saying, "The One destroying the temple and building it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, also descend from the cross!" King James Bible And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross. New King James Version and saying, “You who destroy the temple and build it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross.” New American Standard Bible and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross.” NASB 1995 and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross.” NASB 1977 and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross.” Legacy Standard Bible and saying, “You who are going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross.” Amplified Bible and they said [tauntingly], “You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself [from death]! If You are the Son of God, come down from the cross.” Christian Standard Bible and saying, “You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross! ” Holman Christian Standard Bible and saying, “The One who would demolish the sanctuary and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!” American Standard Version and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross. Contemporary English Version shouted, "So you're the one who claimed you could tear down the temple and build it again in three days! If you are God's Son, save yourself and come down from the cross!" English Revised Version and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross. GOD'S WORD® Translation and said, "You were going to tear down God's temple and build it again in three days. Save yourself! If you're the Son of God, come down from the cross." Good News Translation "You were going to tear down the Temple and build it back up in three days! Save yourself if you are God's Son! Come on down from the cross!" International Standard Version and saying, "You who were going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days—save yourself! If you're the Son of God, come down from the cross!" Majority Standard Bible and saying, ?You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!? NET Bible and saying, "You who can destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are God's Son, come down from the cross!" New Heart English Bible and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself. If you are the Son of God, then come down from the cross." Webster's Bible Translation And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou art the Son of God, come down from the cross. Weymouth New Testament and said, "You who would pull down the Sanctuary and build a new one within three days, save yourself. If you are God's Son, come down from the cross." World English Bible and saying, “You who destroy the temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!” Literal Translations Literal Standard Versionand saying, “You that are throwing down the temple, and in three days building [it], save Yourself; if You are the Son of God, come down from the cross.” Berean Literal Bible and saying, "The One destroying the temple and building it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, also descend from the cross!" Young's Literal Translation and saying, 'Thou that art throwing down the sanctuary, and in three days building it, save thyself; if Son thou art of God, come down from the cross.' Smith's Literal Translation And saying, He loosing the temple, and building in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd saying: Vah, thou that destroyest the temple of God, and in three days dost rebuild it: save thy own self: if thou be the Son of God, come down from the cross. Catholic Public Domain Version and saying: “Ah, so you would destroy the temple of God and in three days rebuild it! Save your own self. If you are the Son of God, descend from the cross.” New American Bible and saying, “You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself, if you are the Son of God, [and] come down from the cross!” New Revised Standard Version and saying, “You who would destroy the temple and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd saying, O you who can tear down the temple and build it in three days, deliver yourself, if you are the Son of God, and come down from the cross. Aramaic Bible in Plain English And they were saying, “The One who destroys The Temple and builds it in three days, save yourself, if you are The Son of God, and come down from the cross.” NT Translations Anderson New Testamentand saying: You that destroy the temple, and build it in three days, save yourself; if you are the Son of God, come down from the cross. Godbey New Testament and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross. Haweis New Testament and saying, Thou that canst pull down the temple, and build it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, descend from the cross. Mace New Testament and cry'd, you that could destroy the temple, and rebuild it in three days, now save thy self: if thou art the son of God, come down from the cross. Weymouth New Testament and said, "You who would pull down the Sanctuary and build a new one within three days, save yourself. If you are God's Son, come down from the cross." Worrell New Testament and saying, "Thou Who destroyest the temple and buildest it in three days, save Thyself: if Thou art the Son of God, come down from the cross." Worsley New Testament and saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it again in three days, save thyself: if thou art the Son of God, come down from the cross. Additional Translations ... Audio Bible Context The Crucifixion…39And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads 40and saying, “You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!” 41In the same way, the chief priests, scribes, and elders mocked Him, saying,… Cross References John 2:19 Jesus answered, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up again.” Mark 14:58 “We heard Him say, ‘I will destroy this man-made temple, and in three days I will build another that is made without hands.’” Mark 15:29-30 And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, “Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, / come down from the cross and save Yourself!” Luke 23:35-37 The people stood watching, and the rulers sneered at Him, saying, “He saved others; let Him save Himself if He is the Christ of God, the Chosen One.” / The soldiers also mocked Him and came up to offer Him sour wine. / “If You are the King of the Jews,” they said, “save Yourself!” John 10:18 No one takes it from Me, but I lay it down of My own accord. I have authority to lay it down and authority to take it up again. This charge I have received from My Father.” John 19:19-22 Pilate also had a notice posted on the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. / Many of the Jews read this sign, because the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Latin, and Greek. / So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but only that He said, ‘I am the King of the Jews.’” ... Psalm 22:7-8 All who see me mock me; they sneer and shake their heads: / “He trusts in the LORD, let the LORD deliver him; let the LORD rescue him, since He delights in him.” Isaiah 53:3 He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not. Psalm 69:9 because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me. Psalm 89:39 You have renounced the covenant with Your servant and sullied his crown in the dust. Psalm 89:50-51 Remember, O Lord, the reproach of Your servants, which I bear in my heart from so many people— / how Your enemies have taunted, O LORD, and have mocked every step of Your anointed one! Psalm 118:22 The stone the builders rejected has become the cornerstone. Isaiah 49:7 Thus says the LORD, the Redeemer and Holy One of Israel, to Him who was despised and abhorred by the nation, to the Servant of rulers: “Kings will see You and rise, and princes will bow down, because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen You.” Isaiah 50:6 I offered My back to those who struck Me, and My cheeks to those who tore out My beard. I did not hide My face from scorn and spittle. Isaiah 52:14 Just as many were appalled at Him—His appearance was disfigured beyond that of any man, and His form was marred beyond human likeness— Treasury of Scripture And saying, You that destroy the temple, and build it in three days, save yourself. If you be the Son of God, come down from the cross. saying. Genesis 37:19,20 And they said one to another, Behold, this dreamer cometh… Revelation 11:10 And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth. that destroyest. Matthew 26:61 And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days. Luke 14:29,30 Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him, … John 2:19-22 Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up… If. Matthew 27:54 Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God. Matthew 4:3,6 And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread… Matthew 26:63,64 But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God… come. Matthew 16:4 A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. Luke 16:31 And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. Jump to Previous Build Buildest Cross Descend Destroy Destroyest Destruction God's New Pull Rebuild Sanctuary Save Temple Three Throwing Thyself WithinJump to Next Build Buildest Cross Descend Destroy Destroyest Destruction God's New Pull Rebuild Sanctuary Save Temple Three Throwing Thyself WithinMatthew 27 1. Jesus is delivered bound to Pilate.3. Judas hangs himself. 19. Pilate, admonished of his wife, 20. and being urged by the multitude, washes his hands, and releases Barabbas. 27. Jesus is mocked and crowned with thorns; 33. crucified; 39. reviled; 50. dies, and is buried; 62. his tomb is sealed and watched. You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days This phrase is a direct reference to Jesus' earlier statement about His death and resurrection, which is recorded in John 2:19. The Greek word for "destroy" is "λύω" (luo), which means to loosen or dissolve. In the context of Jesus' ministry, it symbolizes the dismantling of the old covenant and the establishment of the new covenant through His death and resurrection. The "temple" here is metaphorical, referring to Jesus' body, as He is the true temple where God dwells among His people. The "three days" is a prophetic indication of His resurrection, emphasizing the divine power and authority of Christ over life and death. save Yourself! If You are the Son of God come down from the cross! Parallel Commentaries ... Greek andκαὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. saying, λέγοντες (legontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. “You who Ὁ (Ho) Article - Vocative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. are going to destroy καταλύων (katalyōn) Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Singular Strong's 2647: From kata and luo; to loosen down, i.e. to demolish; specially to halt for the night. the τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. temple ναὸν (naon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 3485: A temple, a shrine, that part of the temple where God himself resides. From a primary naio; a fane, shrine, temple. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. rebuild [it] οἰκοδομῶν (oikodomōn) Verb - Present Participle Active - Vocative Masculine Singular Strong's 3618: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. three τρισὶν (trisin) Adjective - Dative Feminine Plural Strong's 5140: Three. Or neuter tria a primary number; 'three'. days, ἡμέραις (hēmerais) Noun - Dative Feminine Plural Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset. save σῶσον (sōson) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 4982: To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect. Yourself! σεαυτόν (seauton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 2nd Person Singular Strong's 4572: Of yourself. If εἰ (ei) Conjunction Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. You are εἶ (ei) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. [the] Son Υἱὸς (Huios) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a 'son', used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship. of God, Θεοῦ (Theou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. come down κατάβηθι (katabēthi) Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular Strong's 2597: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. from ἀπὸ (apo) Preposition Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses. the τοῦ (tou) Article - Genitive Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. cross!? σταυροῦ (staurou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 4716: A cross. Links Matthew 27:40 NIVMatthew 27:40 NLT Matthew 27:40 ESV Matthew 27:40 NASB Matthew 27:40 KJV Matthew 27:40 BibleApps.com Matthew 27:40 Biblia Paralela Matthew 27:40 Chinese Bible Matthew 27:40 French Bible Matthew 27:40 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 27:40 And saying You who destroy the temple (Matt. Mat Mt) |