Exodus 12
NKJV Parallel ISV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT HEB]
New King James VersionInternational Standard Version
1Now the LORD spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,1The LORD told Moses and Aaron in the land of Egypt,
2“This month shall be your beginning of months; it shall be the first month of the year to you.2"This month will mark the beginning of months for you. It will be the first month of the year for you.
3Speak to all the congregation of Israel, saying: ‘On the tenth of this month every man shall take for himself a lamb, according to the house of his father, a lamb for a household.3Tell the entire congregation of Israel, 'On the tenth of this month they're each to take a lamb for themselves, according to their ancestors' households, one lamb for each household.
4And if the household is too small for the lamb, let him and his neighbor next to his house take it according to the number of the persons; according to each man’s need you shall make your count for the lamb.4If a household is too small for a lamb, then it and its closest neighbor are to obtain one based on the number of individuals—dividing the lamb based on what each person can eat.
5Your lamb shall be without blemish, a male of the first year. You may take it from the sheep or from the goats.5Your lamb is to be a year old male without blemish. You may take it from the sheep or from the goats.
6Now you shall keep it until the fourteenth day of the same month. Then the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at twilight.6It is to remain under your care until the fourteenth day of this month, and then the entire assembly of the congregation of Israel is to slaughter it at twilight.
7And they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses where they eat it.7They're to take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses where they eat the lamb.
8Then they shall eat the flesh on that night; roasted in fire, with unleavened bread and with bitter herbs they shall eat it.8That very night they're to eat the meat, roasted over the fire, with unleavened bread and bitter herbs.
9Do not eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted in fire—its head with its legs and its entrails.9Don't eat any of it raw or boiled in water. Instead, roast it over the fire, with its head, legs, and internal organs.
10You shall let none of it remain until morning, and what remains of it until morning you shall burn with fire.10Don't leave any of it until morning, and whatever does remain of it until morning you are to burn in the fire.
11And thus you shall eat it: with a belt on your waist, your sandals on your feet, and your staff in your hand. So you shall eat it in haste. It is the LORD’s Passover.11"'This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it hurriedly—it's the LORD's Passover.
12‘For I will pass through the land of Egypt on that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD.12I'll pass through the land of Egypt that night and strike every firstborn in the land of Egypt, both people and animals. I'll execute judgments on all the gods of Egypt. I am the LORD.
13Now the blood shall be a sign for you on the houses where you are. And when I see the blood, I will pass over you; and the plague shall not be on you to destroy you when I strike the land of Egypt.13The blood will be a sign for you on the houses where you are. I'll see the blood and pass over you. There will be no plague to destroy you when I strike the land of Egypt.
14‘So this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the LORD throughout your generations. You shall keep it as a feast by an everlasting ordinance.14"'This day is to be a memorial for you, and you are to celebrate it as a festival to the LORD. You are to celebrate it as a perpetual ordinance from generation to generation.
15Seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven from your houses. For whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.15You are to eat unleavened bread for seven days. On the first day be sure to remove all the leaven from your houses, because any person who eats anything leavened from the first day until the seventh will be cut off from Israel.
16On the first day there shall be a holy convocation, and on the seventh day there shall be a holy convocation for you. No manner of work shall be done on them; but that which everyone must eat—that only may be prepared by you.16Also, on the first day you're to hold a holy assembly, and on the seventh day you're to hold a holy assembly. No work is to be done during those days, except for preparing what is to be eaten by each person.
17So you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this same day I will have brought your armies out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day throughout your generations as an everlasting ordinance.17"'You are to observe the Festival of Unleavened Bread, since on this very day I brought your tribal divisions from the land of Egypt. You are to observe this day from generation to generation as a perpetual ordinance.
18In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening.18In the first month, from the evening of the fourteenth day of the month until the evening of the twenty-first day of the month, you are to eat unleavened bread.
19For seven days no leaven shall be found in your houses, since whoever eats what is leavened, that same person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a stranger or a native of the land.19For seven days leaven is not to be found in your houses. Indeed, any person who eats anything leavened, is to be cut off from the congregation of Israel, whether an alien or a native of the land.
20You shall eat nothing leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.’ ”20You are not to eat what is leavened. You are to eat unleavened bread in all your settlements.'"
21Then Moses called for all the elders of Israel and said to them, “Pick out and take lambs for yourselves according to your families, and kill the Passover lamb.21Then Moses summoned all the elders of Israel and told them, "Choose sheep for your families, and slaughter the Passover lamb.
22And you shall take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. And none of you shall go out of the door of his house until morning.22Take a bundle of hyssop and dip it in the blood that is in the basin, and apply some of the blood in the basin to the lintel and the two doorposts. None of you is to go out of the doorway of his house until morning,
23For the LORD will pass through to strike the Egyptians; and when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and not allow the destroyer to come into your houses to strike you.23because the LORD will pass through to strike down the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and the two doorposts, the LORD will pass over the doorway, and won't allow the destroyer to enter your houses to strike you down.
24And you shall observe this thing as an ordinance for you and your sons forever.24You are to observe this event as a perpetual ordinance for you and your children forever.
25It will come to pass when you come to the land which the LORD will give you, just as He promised, that you shall keep this service.25When you enter the land that the LORD will give you, just as he promised, you are to observe this ritual.
26And it shall be, when your children say to you, ‘What do you mean by this service?’26And when your children say to you, 'What does this ritual mean?'
27that you shall say, ‘It is the Passover sacrifice of the LORD, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when He struck the Egyptians and delivered our households.’ ” So the people bowed their heads and worshiped.27you are to say, 'It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelis in Egypt when he struck down the Egyptians but spared our houses.'" Then the people bowed down and worshipped.
28Then the children of Israel went away and did so; just as the LORD had commanded Moses and Aaron, so they did.28The Israelis did this. Moses and Aaron did just what the LORD had commanded.
29And it came to pass at midnight that the LORD struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock.29And so at midnight the LORD struck down every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the prisoner who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock.
30So Pharaoh rose in the night, he, all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.30Pharaoh got up during the night, he, all his officials, and all the Egyptians, and there was loud wailing in Egypt, because there was not a house without someone dead in it.
31Then he called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise, go out from among my people, both you and the children of Israel. And go, serve the LORD as you have said.31Then he summoned Moses and Aaron during the night and told them: "Get up, go out from among my people, both you and the Israelis! Go, serve the LORD as you have said.
32Also take your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also.”32Take both your sheep and your cattle, just as you demanded and go! And bless me too!"
33And the Egyptians urged the people, that they might send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead.”33The Egyptian officials urged the people to send them out of the land quickly, because they were saying, "We'll all be dead!"
34So the people took their dough before it was leavened, having their kneading bowls bound up in their clothes on their shoulders.34So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their cloaks on their shoulders.
35Now the children of Israel had done according to the word of Moses, and they had asked from the Egyptians articles of silver, articles of gold, and clothing.35Meanwhile, the Israelis had done as Moses said; they had asked the Egyptians for objects of silver and objects of gold, and for clothes.
36And the LORD had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they granted them what they requested. Thus they plundered the Egyptians.36The LORD had given the people favor in the eyes of the Egyptians, so that they gave them what they requested. As a result, they plundered the Egyptians.
37Then the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children.37About 600,000 Israeli men traveled from Rameses to Succoth on foot, not counting children.
38A mixed multitude went up with them also, and flocks and herds—a great deal of livestock.38A mixed multitude also went up with them, along with a very large number of livestock, including sheep and cattle.
39And they baked unleavened cakes of the dough which they had brought out of Egypt; for it was not leavened, because they were driven out of Egypt and could not wait, nor had they prepared provisions for themselves.39They baked the dough that they brought out of Egypt into thin cakes of unleavened bread. It had not been leavened because they were driven out of Egypt and could not wait, nor had they prepared provisions for themselves.
40Now the sojourn of the children of Israel who lived in Egypt was four hundred and thirty years.40Now the time that the Israelis lived in Egypt was 430 years.
41And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years—on that very same day—it came to pass that all the armies of the LORD went out from the land of Egypt.41At the end of 430 years, to the very day, all the tribal divisions of the LORD went out from the land of Egypt.
42It is a night of solemn observance to the LORD for bringing them out of the land of Egypt. This is that night of the LORD, a solemn observance for all the children of Israel throughout their generations.42That was for the LORD a night of vigil to bring them out of the land of Egypt. This same night belongs to the LORD, and is to be a vigil for all the Israelis from generation to generation.
43And the LORD said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat it.43The LORD told Moses and Aaron, "These are the regulations for the Passover: No foreigner is to eat it,
44But every man’s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then he may eat it.44though any slave purchased with money may eat it after you have circumcised him.
45A sojourner and a hired servant shall not eat it.45But no temporary resident or a hired servant is to eat it.
46In one house it shall be eaten; you shall not carry any of the flesh outside the house, nor shall you break one of its bones.46It is to be eaten in one house, and you are not to take any of the meat outside the house, nor are you to break any of its bones.
47All the congregation of Israel shall keep it.47The whole congregation of Israel is to observe it.
48And when a stranger dwells with you and wants to keep the Passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as a native of the land. For no uncircumcised person shall eat it.48If an alien who resides with you wants to observe the Passover to the LORD, every male in his household must be circumcised, and then he may come near to observe it. He is to be like a native of the land, but no uncircumcised person is to eat it.
49One law shall be for the native-born and for the stranger who dwells among you.”49A single law exists for the native and the alien who resides among you."
50Thus all the children of Israel did; as the LORD commanded Moses and Aaron, so they did.50All the Israelis did this. They did exactly as the LORD commanded Moses and Aaron.
51And it came to pass, on that very same day, that the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their armies.51And on that very day, the LORD brought the Israelis out of the land of Egypt by their tribal divisions.
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved.The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation
ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY.
Exodus 11
Top of Page
Top of Page