New King James Version | New Living Translation |
1Now the LORD spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying, | 1While the Israelites were still in the land of Egypt, the LORD gave the following instructions to Moses and Aaron: |
2“This month shall be your beginning of months; it shall be the first month of the year to you. | 2“From now on, this month will be the first month of the year for you. |
3Speak to all the congregation of Israel, saying: ‘On the tenth of this month every man shall take for himself a lamb, according to the house of his father, a lamb for a household. | 3Announce to the whole community of Israel that on the tenth day of this month each family must choose a lamb or a young goat for a sacrifice, one animal for each household. |
4And if the household is too small for the lamb, let him and his neighbor next to his house take it according to the number of the persons; according to each man’s need you shall make your count for the lamb. | 4If a family is too small to eat a whole animal, let them share with another family in the neighborhood. Divide the animal according to the size of each family and how much they can eat. |
5Your lamb shall be without blemish, a male of the first year. You may take it from the sheep or from the goats. | 5The animal you select must be a one-year-old male, either a sheep or a goat, with no defects. |
6Now you shall keep it until the fourteenth day of the same month. Then the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at twilight. | 6“Take special care of this chosen animal until the evening of the fourteenth day of this first month. Then the whole assembly of the community of Israel must slaughter their lamb or young goat at twilight. |
7And they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses where they eat it. | 7They are to take some of the blood and smear it on the sides and top of the doorframes of the houses where they eat the animal. |
8Then they shall eat the flesh on that night; roasted in fire, with unleavened bread and with bitter herbs they shall eat it. | 8That same night they must roast the meat over a fire and eat it along with bitter salad greens and bread made without yeast. |
9Do not eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted in fire—its head with its legs and its entrails. | 9Do not eat any of the meat raw or boiled in water. The whole animal—including the head, legs, and internal organs—must be roasted over a fire. |
10You shall let none of it remain until morning, and what remains of it until morning you shall burn with fire. | 10Do not leave any of it until the next morning. Burn whatever is not eaten before morning. |
11And thus you shall eat it: with a belt on your waist, your sandals on your feet, and your staff in your hand. So you shall eat it in haste. It is the LORD’s Passover. | 11“These are your instructions for eating this meal: Be fully dressed, wear your sandals, and carry your walking stick in your hand. Eat the meal with urgency, for this is the LORD’s Passover. |
12‘For I will pass through the land of Egypt on that night, and will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the LORD. | 12On that night I will pass through the land of Egypt and strike down every firstborn son and firstborn male animal in the land of Egypt. I will execute judgment against all the gods of Egypt, for I am the LORD! |
13Now the blood shall be a sign for you on the houses where you are. And when I see the blood, I will pass over you; and the plague shall not be on you to destroy you when I strike the land of Egypt. | 13But the blood on your doorposts will serve as a sign, marking the houses where you are staying. When I see the blood, I will pass over you. This plague of death will not touch you when I strike the land of Egypt. |
14‘So this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the LORD throughout your generations. You shall keep it as a feast by an everlasting ordinance. | 14“This is a day to remember. Each year, from generation to generation, you must celebrate it as a special festival to the LORD. This is a law for all time. |
15Seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven from your houses. For whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel. | 15For seven days the bread you eat must be made without yeast. On the first day of the festival, remove every trace of yeast from your homes. Anyone who eats bread made with yeast during the seven days of the festival will be cut off from the community of Israel. |
16On the first day there shall be a holy convocation, and on the seventh day there shall be a holy convocation for you. No manner of work shall be done on them; but that which everyone must eat—that only may be prepared by you. | 16On the first day of the festival and again on the seventh day, all the people must observe an official day for holy assembly. No work of any kind may be done on these days except in the preparation of food. |
17So you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this same day I will have brought your armies out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day throughout your generations as an everlasting ordinance. | 17“Celebrate this Festival of Unleavened Bread, for it will remind you that I brought your forces out of the land of Egypt on this very day. This festival will be a permanent law for you; celebrate this day from generation to generation. |
18In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening. | 18The bread you eat must be made without yeast from the evening of the fourteenth day of the first month until the evening of the twenty-first day of that month. |
19For seven days no leaven shall be found in your houses, since whoever eats what is leavened, that same person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a stranger or a native of the land. | 19During those seven days, there must be no trace of yeast in your homes. Anyone who eats anything made with yeast during this week will be cut off from the community of Israel. These regulations apply both to the foreigners living among you and to the native-born Israelites. |
20You shall eat nothing leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.’ ” | 20During those days you must not eat anything made with yeast. Wherever you live, eat only bread made without yeast.” |
21Then Moses called for all the elders of Israel and said to them, “Pick out and take lambs for yourselves according to your families, and kill the Passover lamb. | 21Then Moses called all the elders of Israel together and said to them, “Go, pick out a lamb or young goat for each of your families, and slaughter the Passover animal. |
22And you shall take a bunch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. And none of you shall go out of the door of his house until morning. | 22Drain the blood into a basin. Then take a bundle of hyssop branches and dip it into the blood. Brush the hyssop across the top and sides of the doorframes of your houses. And no one may go out through the door until morning. |
23For the LORD will pass through to strike the Egyptians; and when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and not allow the destroyer to come into your houses to strike you. | 23For the LORD will pass through the land to strike down the Egyptians. But when he sees the blood on the top and sides of the doorframe, the LORD will pass over your home. He will not permit his death angel to enter your house and strike you down. |
24And you shall observe this thing as an ordinance for you and your sons forever. | 24“Remember, these instructions are a permanent law that you and your descendants must observe forever. |
25It will come to pass when you come to the land which the LORD will give you, just as He promised, that you shall keep this service. | 25When you enter the land the LORD has promised to give you, you will continue to observe this ceremony. |
26And it shall be, when your children say to you, ‘What do you mean by this service?’ | 26Then your children will ask, ‘What does this ceremony mean?’ |
27that you shall say, ‘It is the Passover sacrifice of the LORD, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt when He struck the Egyptians and delivered our households.’ ” So the people bowed their heads and worshiped. | 27And you will reply, ‘It is the Passover sacrifice to the LORD, for he passed over the houses of the Israelites in Egypt. And though he struck the Egyptians, he spared our families.’” When Moses had finished speaking, all the people bowed down to the ground and worshiped. |
28Then the children of Israel went away and did so; just as the LORD had commanded Moses and Aaron, so they did. | 28So the people of Israel did just as the LORD had commanded through Moses and Aaron. |
29And it came to pass at midnight that the LORD struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of livestock. | 29And that night at midnight, the LORD struck down all the firstborn sons in the land of Egypt, from the firstborn son of Pharaoh, who sat on his throne, to the firstborn son of the prisoner in the dungeon. Even the firstborn of their livestock were killed. |
30So Pharaoh rose in the night, he, all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead. | 30Pharaoh and all his officials and all the people of Egypt woke up during the night, and loud wailing was heard throughout the land of Egypt. There was not a single house where someone had not died. Israel’s Exodus from Egypt |
31Then he called for Moses and Aaron by night, and said, “Rise, go out from among my people, both you and the children of Israel. And go, serve the LORD as you have said. | 31Pharaoh sent for Moses and Aaron during the night. “Get out!” he ordered. “Leave my people—and take the rest of the Israelites with you! Go and worship the LORD as you have requested. |
32Also take your flocks and your herds, as you have said, and be gone; and bless me also.” | 32Take your flocks and herds, as you said, and be gone. Go, but bless me as you leave.” |
33And the Egyptians urged the people, that they might send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead.” | 33All the Egyptians urged the people of Israel to get out of the land as quickly as possible, for they thought, “We will all die!” |
34So the people took their dough before it was leavened, having their kneading bowls bound up in their clothes on their shoulders. | 34The Israelites took their bread dough before yeast was added. They wrapped their kneading boards in their cloaks and carried them on their shoulders. |
35Now the children of Israel had done according to the word of Moses, and they had asked from the Egyptians articles of silver, articles of gold, and clothing. | 35And the people of Israel did as Moses had instructed; they asked the Egyptians for clothing and articles of silver and gold. |
36And the LORD had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they granted them what they requested. Thus they plundered the Egyptians. | 36The LORD caused the Egyptians to look favorably on the Israelites, and they gave the Israelites whatever they asked for. So they stripped the Egyptians of their wealth! |
37Then the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides children. | 37That night the people of Israel left Rameses and started for Succoth. There were about 600,000 men, plus all the women and children. |
38A mixed multitude went up with them also, and flocks and herds—a great deal of livestock. | 38A rabble of non-Israelites went with them, along with great flocks and herds of livestock. |
39And they baked unleavened cakes of the dough which they had brought out of Egypt; for it was not leavened, because they were driven out of Egypt and could not wait, nor had they prepared provisions for themselves. | 39For bread they baked flat cakes from the dough without yeast they had brought from Egypt. It was made without yeast because the people were driven out of Egypt in such a hurry that they had no time to prepare the bread or other food. |
40Now the sojourn of the children of Israel who lived in Egypt was four hundred and thirty years. | 40The people of Israel had lived in Egypt for 430 years. |
41And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years—on that very same day—it came to pass that all the armies of the LORD went out from the land of Egypt. | 41In fact, it was on the last day of the 430th year that all the LORD’s forces left the land. |
42It is a night of solemn observance to the LORD for bringing them out of the land of Egypt. This is that night of the LORD, a solemn observance for all the children of Israel throughout their generations. | 42On this night the LORD kept his promise to bring his people out of the land of Egypt. So this night belongs to him, and it must be commemorated every year by all the Israelites, from generation to generation. Instructions for the Passover |
43And the LORD said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat it. | 43Then the LORD said to Moses and Aaron, “These are the instructions for the festival of Passover. No outsiders are allowed to eat the Passover meal. |
44But every man’s servant who is bought for money, when you have circumcised him, then he may eat it. | 44But any slave who has been purchased may eat it if he has been circumcised. |
45A sojourner and a hired servant shall not eat it. | 45Temporary residents and hired servants may not eat it. |
46In one house it shall be eaten; you shall not carry any of the flesh outside the house, nor shall you break one of its bones. | 46Each Passover lamb must be eaten in one house. Do not carry any of its meat outside, and do not break any of its bones. |
47All the congregation of Israel shall keep it. | 47The whole community of Israel must celebrate this Passover festival. |
48And when a stranger dwells with you and wants to keep the Passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as a native of the land. For no uncircumcised person shall eat it. | 48“If there are foreigners living among you who want to celebrate the LORD’s Passover, let all their males be circumcised. Only then may they celebrate the Passover with you like any native-born Israelite. But no uncircumcised male may ever eat the Passover meal. |
49One law shall be for the native-born and for the stranger who dwells among you.” | 49This instruction applies to everyone, whether a native-born Israelite or a foreigner living among you.” |
50Thus all the children of Israel did; as the LORD commanded Moses and Aaron, so they did. | 50So all the people of Israel followed all the LORD’s commands to Moses and Aaron. |
51And it came to pass, on that very same day, that the LORD brought the children of Israel out of the land of Egypt according to their armies. | 51On that very day the LORD brought the people of Israel out of the land of Egypt like an army. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|