New King James Version | International Standard Version |
1When morning came, all the chief priests and elders of the people plotted against Jesus to put Him to death. | 1When morning came, all the high priests and elders of the people conspired against Jesus to put him to death. |
2And when they had bound Him, they led Him away and delivered Him to Pontius Pilate the governor. | 2They bound him with chains, led him away, and handed him over to Pontius Pilate, the governor. |
3Then Judas, His betrayer, seeing that He had been condemned, was remorseful and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, | 3Then Judas, who had betrayed him, regretted what had happened when he saw that Jesus was condemned. He brought the 30 pieces of silver back to the high priests and elders, |
4saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” And they said, “What is that to us? You see to it!” | 4saying, "I have sinned by betraying innocent blood." But they replied, "What do we care? Attend to that yourself." |
5Then he threw down the pieces of silver in the temple and departed, and went and hanged himself. | 5Then he flung the pieces of silver into the sanctuary, went outside, ran away, and hanged himself. |
6But the chief priests took the silver pieces and said, “It is not lawful to put them into the treasury, because they are the price of blood.” | 6The high priests picked up the pieces of silver and said, "It is not lawful to put this into the Temple treasury, because it is blood money." |
7And they consulted together and bought with them the potter’s field, to bury strangers in. | 7So they decided to use the money to buy the Potter's Field as a burial ground for foreigners. |
8Therefore that field has been called the Field of Blood to this day. | 8That is why that field has been called the Field of Blood to this day. |
9Then was fulfilled what was spoken by Jeremiah the prophet, saying, “And they took the thirty pieces of silver, the value of Him who was priced, whom they of the children of Israel priced, | 9Then what had been declared through the prophet Jeremiah was fulfilled when he said, "They took the 30 pieces of silver, the value of the man on whom a price had been set by the Israelis, |
10and gave them for the potter’s field, as the LORD directed me.” | 10and they gave them for the potter's field, as the Lord commanded me." |
11Now Jesus stood before the governor. And the governor asked Him, saying, “Are You the King of the Jews?” Jesus said to him, “It is as you say.” | 11Meanwhile, Jesus was made to stand in front of the governor. The governor asked him, "Are you the king of the Jews?" Jesus said, "You say so." |
12And while He was being accused by the chief priests and elders, He answered nothing. | 12While Jesus was being accused by the high priests and elders, he made no reply. |
13Then Pilate said to Him, “Do You not hear how many things they testify against You?” | 13Then Pilate asked him, "Don't you hear how many charges they're bringing against you?" |
14But He answered him not one word, so that the governor marveled greatly. | 14But Jesus did not reply at all, so that the governor was very surprised. |
15Now at the feast the governor was accustomed to releasing to the multitude one prisoner whom they wished. | 15At every festival the governor had a custom of releasing to the crowd any prisoner whom they wanted. |
16And at that time they had a notorious prisoner called Barabbas. | 16At that time they were holding a notorious prisoner named Barabbas. |
17Therefore, when they had gathered together, Pilate said to them, “Whom do you want me to release to you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?” | 17So when the people had gathered, Pilate asked them, "Which man do you want me to release for you—Barabbas, or Jesus who is called 'the Messiah'?" |
18For he knew that they had handed Him over because of envy. | 18He did this because he knew that they had handed him over out of jealousy. |
19While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, “Have nothing to do with that just Man, for I have suffered many things today in a dream because of Him.” | 19While he was sitting on the judge's seat, his wife sent him a message that said, "Have nothing to do with that righteous man, because today I have suffered terribly due to a dream I had about him." |
20But the chief priests and elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas and destroy Jesus. | 20But the high priests and elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to demand that Jesus be put to death. |
21The governor answered and said to them, “Which of the two do you want me to release to you?” They said, “Barabbas!” | 21So the governor asked them, "Which of the two men do you want me to release for you?" "Barabbas!" they replied. |
22Pilate said to them, “What then shall I do with Jesus who is called Christ?” They all said to him, “Let Him be crucified!” | 22Pilate asked them, "Then what should I do with Jesus, who is called the Messiah?" They all said, "Let him be crucified!" |
23Then the governor said, “Why, what evil has He done?” But they cried out all the more, saying, “Let Him be crucified!” | 23He asked, "What has he done wrong?" But they kept shouting louder and louder, "Let him be crucified!" |
24When Pilate saw that he could not prevail at all, but rather that a tumult was rising, he took water and washed his hands before the multitude, saying, “I am innocent of the blood of this just Person. You see to it.” | 24Pilate saw that he was getting nowhere, but that a riot was about to break out instead. So he took some water and washed his hands in front of the crowd, saying, "I am innocent of this man's blood. Attend to that yourselves." |
25And all the people answered and said, “His blood be on us and on our children.” | 25All the people answered, "Let his blood be on us and our children!" |
26Then he released Barabbas to them; and when he had scourged Jesus, he delivered Him to be crucified. | 26Then he released Barabbas for them, but he had Jesus whipped and handed over to be crucified. |
27Then the soldiers of the governor took Jesus into the Praetorium and gathered the whole garrison around Him. | 27Then the governor's soldiers took Jesus into the imperial headquarters and gathered the whole company of soldiers around him. |
28And they stripped Him and put a scarlet robe on Him. | 28They stripped him and put a scarlet robe on him. |
29When they had twisted a crown of thorns, they put it on His head, and a reed in His right hand. And they bowed the knee before Him and mocked Him, saying, “Hail, King of the Jews!” | 29Twisting some thorns into a victor's crown, they placed it on his head and put a stick in his right hand. They knelt down in front of him and began making fun of him, saying, "Long live the king of the Jews!" |
30Then they spat on Him, and took the reed and struck Him on the head. | 30Then they spit on him and took the stick and hit him repeatedly on his head. |
31And when they had mocked Him, they took the robe off Him, put His own clothes on Him, and led Him away to be crucified. | 31When they had finished making fun of him, they stripped him of the robe, put his own clothes back on him, and led him away to crucify him. |
32Now as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name. Him they compelled to bear His cross. | 32As they were leaving, they found a man from Cyrene named Simon, whom they forced to carry Jesus' cross. |
33And when they had come to a place called Golgotha, that is to say, Place of a Skull, | 33When they came to a place called Golgotha (which means "Skull Place"), |
34they gave Him sour wine mingled with gall to drink. But when He had tasted it, He would not drink. | 34they offered him a drink of wine mixed with gall. But when he tasted it, he refused to drink it. |
35Then they crucified Him, and divided His garments, casting lots, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet: “They divided My garments among them, And for My clothing they cast lots.” | 35After they had crucified him, they determined who would get his clothes by throwing dice for them. |
36Sitting down, they kept watch over Him there. | 36Then they sat down there and continued guarding him. |
37And they put up over His head the accusation written against Him: THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. | 37Above his head they placed the charge against him. It read, "This is Jesus, the king of the Jews." |
38Then two robbers were crucified with Him, one on the right and another on the left. | 38At that time two bandits were crucified with him, one on his right and the other on his left. |
39And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads | 39Those who passed by kept insulting him, shaking their heads, |
40and saying, “You who destroy the temple and build it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross.” | 40and saying, "You who were going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days—save yourself! If you're the Son of God, come down from the cross!" |
41Likewise the chief priests also, mocking with the scribes and elders, said, | 41In the same way the high priests, along with the scribes and elders, were also making fun of him. They kept saying, |
42“He saved others; Himself He cannot save. If He is the King of Israel, let Him now come down from the cross, and we will believe Him. | 42"He saved others but can't save himself! He is the king of Israel. Let him come down from the cross now, and we will believe in him. |
43He trusted in God; let Him deliver Him now if He will have Him; for He said, ‘I am the Son of God.’ ” | 43He trusts in God. Let God rescue him, if he wants to do so now. After all, he said, 'I am the Son of God.'" |
44Even the robbers who were crucified with Him reviled Him with the same thing. | 44In a similar way, the bandits who were being crucified with him kept insulting him. |
45Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land. | 45From noon on, darkness came over the whole land until three in the afternoon. |
46And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lama sabachthani?” that is, “My God, My God, why have You forsaken Me?” | 46About three o'clock, Jesus cried out with a loud voice, "Eli, eli, lema sabachthani?", which means, "My God, my God, why have you forsaken me?" |
47Some of those who stood there, when they heard that, said, “This Man is calling for Elijah!” | 47When some of the people standing there heard this, they said, "He's calling for Elijah." |
48Immediately one of them ran and took a sponge, filled it with sour wine and put it on a reed, and offered it to Him to drink. | 48So one of the men ran off at once, took a sponge, and soaked it in some sour wine. Then he put it on a stick and offered Jesus a drink. |
49The rest said, “Let Him alone; let us see if Elijah will come to save Him.” | 49But the others kept saying, "Wait! Let's see if Elijah will come and save him." |
50And Jesus cried out again with a loud voice, and yielded up His spirit. | 50Then Jesus cried out with a loud voice again and died. |
51Then, behold, the veil of the temple was torn in two from top to bottom; and the earth quaked, and the rocks were split, | 51Suddenly, the curtain in the sanctuary was torn in two from top to bottom, the earth shook, rocks were split open, |
52and the graves were opened; and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised; | 52tombs were opened, and many saints who had died were brought back to life. |
53and coming out of the graves after His resurrection, they went into the holy city and appeared to many. | 53After his resurrection, they came out of their tombs, went into the Holy City, and appeared to many people. |
54So when the centurion and those with him, who were guarding Jesus, saw the earthquake and the things that had happened, they feared greatly, saying, “Truly this was the Son of God!” | 54When the centurion and those guarding Jesus with him saw the earthquake and the other things that were taking place, they were terrified and said, "This man certainly was the Son of God!" |
55And many women who followed Jesus from Galilee, ministering to Him, were there looking on from afar, | 55Now many women were also there, watching from a distance. They had accompanied Jesus from Galilee and had ministered to him. |
56among whom were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee’s sons. | 56Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of Zebedee's sons. |
57Now when evening had come, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who himself had also become a disciple of Jesus. | 57Later that evening, a rich man arrived from Arimathea. His name was Joseph, and he had become a disciple of Jesus. |
58This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be given to him. | 58He went to Pilate and asked for the body of Jesus, and Pilate ordered it to be done. |
59When Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth, | 59So Joseph took the body and wrapped it in a clean linen cloth. |
60and laid it in his new tomb which he had hewn out of the rock; and he rolled a large stone against the door of the tomb, and departed. | 60Then he placed it in his own new tomb, which he had cut out of the rock. After rolling a large stone across the door of the tomb, he left, |
61And Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb. | 61but Mary Magdalene and the other Mary remained there, sitting in front of the tomb. |
62On the next day, which followed the Day of Preparation, the chief priests and Pharisees gathered together to Pilate, | 62The following day (that is, after the Day of Preparation), the high priests and Pharisees gathered before Pilate |
63saying, “Sir, we remember, while He was still alive, how that deceiver said, ‘After three days I will rise.’ | 63and said, "Sir, we remember how that impostor said while he was still alive, 'I will be raised after three days.' |
64Therefore command that the tomb be made secure until the third day, lest His disciples come by night and steal Him away, and say to the people, ‘He has risen from the dead.’ So the last deception will be worse than the first.” | 64Therefore, order the tomb to be secured until the third day, or his disciples may go and steal him and then tell the people, 'He has been raised from the dead.' Then the last deception would be worse than the first one." |
65Pilate said to them, “You have a guard; go your way, make it as secure as you know how.” | 65Pilate told them, "You have a military guard. Go and make the tomb as secure as you know how." |
66So they went and made the tomb secure, sealing the stone and setting the guard. | 66So they went and secured the tomb by putting a seal on the stone in the presence of the guards. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|