John 4
NLT Parallel KJV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
New Living TranslationKing James Bible
1Jesus knew the Pharisees had heard that he was baptizing and making more disciples than John1When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
2(though Jesus himself didn’t baptize them—his disciples did).2(Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
3So he left Judea and returned to Galilee.3He left Judaea, and departed again into Galilee.
4He had to go through Samaria on the way.4And he must needs go through Samaria.
5Eventually he came to the Samaritan village of Sychar, near the field that Jacob gave to his son Joseph.5Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
6Jacob’s well was there; and Jesus, tired from the long walk, sat wearily beside the well about noontime.6Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.
7Soon a Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, “Please give me a drink.”7There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
8He was alone at the time because his disciples had gone into the village to buy some food.8(For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)
9The woman was surprised, for Jews refuse to have anything to do with Samaritans. She said to Jesus, “You are a Jew, and I am a Samaritan woman. Why are you asking me for a drink?”9Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
10Jesus replied, “If you only knew the gift God has for you and who you are speaking to, you would ask me, and I would give you living water.”10Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
11“But sir, you don’t have a rope or a bucket,” she said, “and this well is very deep. Where would you get this living water?11The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?
12And besides, do you think you’re greater than our ancestor Jacob, who gave us this well? How can you offer better water than he and his sons and his animals enjoyed?”12Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?
13Jesus replied, “Anyone who drinks this water will soon become thirsty again.13Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:
14 But those who drink the water I give will never be thirsty again. It becomes a fresh, bubbling spring within them, giving them eternal life.”14But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
15“Please, sir,” the woman said, “give me this water! Then I’ll never be thirsty again, and I won’t have to come here to get water.”15The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
16 “Go and get your husband,” Jesus told her.16Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.
17“I don’t have a husband,” the woman replied. Jesus said, “You’re right! You don’t have a husband—17The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:
18 for you have had five husbands, and you aren’t even married to the man you’re living with now. You certainly spoke the truth!”18For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
19“Sir,” the woman said, “you must be a prophet.19The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.
20So tell me, why is it that you Jews insist that Jerusalem is the only place of worship, while we Samaritans claim it is here at Mount Gerizim, where our ancestors worshiped?”20Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.
21Jesus replied, “Believe me, dear woman, the time is coming when it will no longer matter whether you worship the Father on this mountain or in Jerusalem.21Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
22 You Samaritans know very little about the one you worship, while we Jews know all about him, for salvation comes through the Jews.22Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.
23 But the time is coming—indeed it’s here now—when true worshipers will worship the Father in spirit and in truth. The Father is looking for those who will worship him that way.23But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
24 For God is Spirit, so those who worship him must worship in spirit and in truth.”24God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
25The woman said, “I know the Messiah is coming—the one who is called Christ. When he comes, he will explain everything to us.”25The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.
26Then Jesus told her, “ I Am the Messiah!”26Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
27Just then his disciples came back. They were shocked to find him talking to a woman, but none of them had the nerve to ask, “What do you want with her?” or “Why are you talking to her?”27And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?
28The woman left her water jar beside the well and ran back to the village, telling everyone,28The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
29“Come and see a man who told me everything I ever did! Could he possibly be the Messiah?”29Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
30So the people came streaming from the village to see him.30Then they went out of the city, and came unto him.
31Meanwhile, the disciples were urging Jesus, “Rabbi, eat something.”31In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
32But Jesus replied, “I have a kind of food you know nothing about.”32But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.
33“Did someone bring him food while we were gone?” the disciples asked each other.33Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?
34Then Jesus explained: “My nourishment comes from doing the will of God, who sent me, and from finishing his work.34Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.
35 You know the saying, ‘Four months between planting and harvest.’ But I say, wake up and look around. The fields are already ripe for harvest.35Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.
36 The harvesters are paid good wages, and the fruit they harvest is people brought to eternal life. What joy awaits both the planter and the harvester alike!36And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.
37 You know the saying, ‘One plants and another harvests.’ And it’s true.37And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
38 I sent you to harvest where you didn’t plant; others had already done the work, and now you will get to gather the harvest.” Many Samaritans Believe38I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.
39Many Samaritans from the village believed in Jesus because the woman had said, “He told me everything I ever did!”39And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
40When they came out to see him, they begged him to stay in their village. So he stayed for two days,40So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
41long enough for many more to hear his message and believe.41And many more believed because of his own word;
42Then they said to the woman, “Now we believe, not just because of what you told us, but because we have heard him ourselves. Now we know that he is indeed the Savior of the world.” Jesus Heals an Official’s Son42And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.
43At the end of the two days, Jesus went on to Galilee.43Now after two days he departed thence, and went into Galilee.
44He himself had said that a prophet is not honored in his own hometown.44For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
45Yet the Galileans welcomed him, for they had been in Jerusalem at the Passover celebration and had seen everything he did there.45Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.
46As he traveled through Galilee, he came to Cana, where he had turned the water into wine. There was a government official in nearby Capernaum whose son was very sick.46So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.
47When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went and begged Jesus to come to Capernaum to heal his son, who was about to die.47When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
48Jesus asked, “Will you never believe in me unless you see miraculous signs and wonders?”48Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.
49The official pleaded, “Lord, please come now before my little boy dies.”49The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
50Then Jesus told him, “Go back home. Your son will live!” And the man believed what Jesus said and started home.50Jesus saith unto him, Go thy way; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way.
51While the man was on his way, some of his servants met him with the news that his son was alive and well.51And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth.
52He asked them when the boy had begun to get better, and they replied, “Yesterday afternoon at one o’clock his fever suddenly disappeared!”52Then inquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him.
53Then the father realized that that was the very time Jesus had told him, “Your son will live.” And he and his entire household believed in Jesus.53So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.
54This was the second miraculous sign Jesus did in Galilee after coming from Judea.54This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com.
John 3
Top of Page
Top of Page