Exodus 16:32
New International Version
Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Take an omer of manna and keep it for the generations to come, so they can see the bread I gave you to eat in the wilderness when I brought you out of Egypt.’”

New Living Translation
Then Moses said, “This is what the LORD has commanded: Fill a two-quart container with manna to preserve it for your descendants. Then later generations will be able to see the food I gave you in the wilderness when I set you free from Egypt.”

English Standard Version
Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Let an omer of it be kept throughout your generations, so that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’”

Berean Standard Bible
Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Keep an omer of manna for the generations to come, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.’”

King James Bible
And Moses said, This is the thing which the LORD commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

New King James Version
Then Moses said, “This is the thing which the LORD has commanded: ‘Fill an omer with it, to be kept for your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’ ”

New American Standard Bible
Then Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘A full omer of it is to be kept safe throughout your generations, so that they may see the bread that I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’”

NASB 1995
Then Moses said, “This is what the LORD has commanded, ‘Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread that I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’”

NASB 1977
Then Moses said, “This is what the LORD has commanded, ‘Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread that I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’”

Legacy Standard Bible
Then Moses said, “This is what Yahweh has commanded, ‘Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread that I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’”

Amplified Bible
Then Moses said, “This is the word which the LORD commands, ‘Let an omer of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’”

Christian Standard Bible
Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Two quarts of it are to be preserved throughout your generations, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.’ ”

Holman Christian Standard Bible
Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Two quarts of it are to be preserved throughout your generations, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.’”

American Standard Version
And Moses said, This is the thing which Jehovah hath commanded, Let an omerful of it be kept throughout your generations, that they may see the bread wherewith I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

Contemporary English Version
Moses told the people that the LORD had said, "Store up two liters of this manna, because I want future generations to see the food I gave you during the time you were in the desert after I rescued you from Egypt."

English Revised Version
And Moses said, This is the thing which the LORD hath commanded, Let an omerful of it be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

GOD'S WORD® Translation
Moses said, "This is what the LORD has commanded: Take two quarts of manna to be kept for your descendants. This way they will see the food that I gave you to eat in the desert when I brought you out of Egypt."

Good News Translation
Moses said, "The LORD has commanded us to save some manna, to be kept for our descendants, so that they can see the food which he gave us to eat in the desert when he brought us out of Egypt."

International Standard Version
Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Set aside one omer of it for future generations, so that they may see the food with which I fed you in the desert when I brought you out of the land of Egypt.'"

Majority Standard Bible
Moses said, ?This is what the LORD has commanded: ?Keep an omer of manna for the generations to come, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.??

NET Bible
Moses said, "This is what the LORD has commanded: 'Fill an omer with it to be kept for generations to come, so that they may see the food I fed you in the desert when I brought you out from the land of Egypt.'"

New Heart English Bible
Moses said, "This is the thing which the LORD has commanded, 'Let an omer-full of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.'"

Webster's Bible Translation
And Moses said, This is the thing which the LORD commanded, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

World English Bible
Moses said, “This is the thing which Yahweh has commanded, ‘Let an omer-full of it be kept throughout your generations, that they may see the bread with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’”
Literal Translations
Literal Standard Version
And Moses says, “This [is] the thing which YHWH has commanded: Fill the omer with it, for a charge for your generations, so that they see the bread which I have caused you to eat in the wilderness, in My bringing you out from the land of Egypt.”

Young's Literal Translation
And Moses saith, 'This is the thing which Jehovah hath commanded: Fill the omer with it, for a charge for your generations, so that they see the bread which I have caused you to eat in the wilderness, in My bringing you out from the land of Egypt.'

Smith's Literal Translation
And Moses will say, This the word which Jehovah commanded, Fill the omer from it for a preservation to your generations; so that they shall see the bread which I gave you to eat in the desert in my bringing you forth out of the land of Egypt.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Moses said: This is the word, which the Lord hath commanded: Fill a gomor of it, and let it be kept unto generations to come hereafter, that they may know the bread, wherewith I fed you in the wilderness, when you were brought forth out of the land of Egypt.

Catholic Public Domain Version
Then Moses said: “This is the word that the Lord has instructed: Fill an omer of it, and let it be kept for future generations hereafter, so that they may know the bread, with which I nourished you in the wilderness, when you had been led away from the land of Egypt.”

New American Bible
Moses said, “This is what the LORD has commanded. Keep a full omer of it for your future generations, so that they may see the food I gave you to eat in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.”

New Revised Standard Version
Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Let an omer of it be kept throughout your generations, in order that they may see the food with which I fed you in the wilderness, when I brought you out of the land of Egypt.’”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And Moses said, This is the thing which the LORD has commanded, Fill an omer to be kept for your generations, that they may see the bread with which I have fed you in the wilderness when I brought you forth from the land of Egypt.

Peshitta Holy Bible Translated
And Moshe said, “This is the message that LORD JEHOVAH commanded: ‘Fill a measure of it; it will be preserved for your generations so that they will see the bread that I fed you in the wilderness when I brought you out from Egypt.’”
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Moses said: 'This is the thing which the LORD hath commanded: Let an omerful of it be kept throughout your generations; that they may see the bread wherewith I fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.'

Brenton Septuagint Translation
And Moses said, This is the thing which the Lord hath commanded, Fill an homer with manna, to be laid up for your generations; that they may see the bread which ye ate in the wilderness, when the Lord led you forth out of the land of Egypt.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Sabbath Observed
31Now the house of Israel called the bread manna. It was white like coriander seed and tasted like wafers made with honey. 32Moses said, “This is what the LORD has commanded: ‘Keep an omer of manna for the generations to come, so that they may see the bread I fed you in the wilderness when I brought you out of the land of Egypt.’” 33So Moses told Aaron, “Take a jar and fill it with an omer of manna. Then place it before the LORD to be preserved for the generations to come.”…

Cross References
John 6:31-35
Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’” / Jesus said to them, “Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but it is My Father who gives you the true bread from heaven. / For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world.” ...

Hebrews 9:4
containing the golden altar of incense and the gold-covered ark of the covenant. Inside the ark were the gold jar of manna, Aaron’s staff that had budded, and the stone tablets of the covenant.

Nehemiah 9:20
You gave Your good Spirit to instruct them. You did not withhold Your manna from their mouths, and You gave them water for their thirst.

Psalm 78:24-25
He rained down manna for them to eat; He gave them grain from heaven. / Man ate the bread of angels; He sent them food in abundance.

1 Corinthians 10:3-4
They all ate the same spiritual food / and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.

Deuteronomy 8:3
He humbled you, and in your hunger He gave you manna to eat, which neither you nor your fathers had known, so that you might understand that man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of the LORD.

Numbers 11:7-9
Now the manna resembled coriander seed, and its appearance was like that of gum resin. / The people walked around and gathered it, ground it on a handmill or crushed it in a mortar, then boiled it in a cooking pot or shaped it into cakes. It tasted like pastry baked with fine oil. / When the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it.

Revelation 2:17
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To the one who overcomes, I will give the hidden manna. I will also give him a white stone inscribed with a new name, known only to the one who receives it.

Joshua 5:12
And the day after they had eaten from the produce of the land, the manna ceased. There was no more manna for the Israelites, so that year they began to eat the crops of the land of Canaan.

Psalm 105:40
They asked, and He brought quail and satisfied them with the bread of heaven.

Matthew 4:4
But Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’”

John 6:49-51
Your fathers ate the manna in the wilderness, yet they died. / This is the bread that comes down from heaven, so that anyone may eat of it and not die. / I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And this bread, which I will give for the life of the world, is My flesh.”

Deuteronomy 29:5-6
For forty years I led you in the wilderness, yet your clothes and sandals did not wear out. / You ate no bread and drank no wine or strong drink, so that you might know that I am the LORD your God.

2 Kings 4:42-44
Now a man from Baal-shalishah came to the man of God with a sack of twenty loaves of barley bread from the first ripe grain. “Give it to the people to eat,” said Elisha. / But his servant asked, “How am I to set twenty loaves before a hundred men?” “Give it to the people to eat,” said Elisha, “for this is what the LORD says: ‘They will eat and have some left over.’” / So he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.

John 6:58
This is the bread that came down from heaven. Unlike your fathers, who ate the manna and died, the one who eats this bread will live forever.”


Treasury of Scripture

And Moses said, This is the thing which the LORD commands, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread with which I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.

Psalm 103:1,2
A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name…

Psalm 105:5
Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;

Psalm 111:4,5
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion…

Jump to Previous
Bread Commanded Commandeth Desert Eat Egypt Fed Fill Food Forth Future Generations Kept Manna Moses Omer Omerful Omer-Full Order Throughout Waste Wherewith Wilderness
Jump to Next
Bread Commanded Commandeth Desert Eat Egypt Fed Fill Food Forth Future Generations Kept Manna Moses Omer Omerful Omer-Full Order Throughout Waste Wherewith Wilderness
Exodus 16
1. The Israelites come to Sin, and murmur for want of bread
4. God promises them bread and meat from heaven, and they are rebuked
13. Quail and manna are sent
16. The ordering of manna
25. It was not to be found on the Sabbath
32. An omer of it is preserved














Moses said
Moses, the great prophet and leader of the Israelites, is the central human figure in the Exodus narrative. His role as a mediator between God and the people is crucial. The Hebrew name "Moshe" is thought to mean "drawn out," reflecting his own rescue from the Nile and his mission to draw Israel out of Egypt. Moses' authority is divinely appointed, and his words here are not his own but a direct command from God, emphasizing the importance of obedience to divine instruction.

This is what the LORD has commanded
The phrase underscores the divine origin of the instruction. "LORD" in Hebrew is "YHWH," the sacred, covenantal name of God, signifying His eternal presence and faithfulness. The use of "commanded" indicates a non-negotiable directive, reflecting God's sovereign authority. This command is not merely a suggestion but a divine ordinance meant to be followed precisely, highlighting the importance of obedience in the covenant relationship.

Keep an omer of it
An "omer" is a unit of measure, approximately 2.3 liters or about 2 quarts. The instruction to keep an omer of manna serves as a tangible reminder of God's provision. The Hebrew word "omer" is related to the concept of measurement and sufficiency, symbolizing God's precise and adequate provision for His people. This act of keeping an omer is a physical manifestation of remembrance and gratitude.

for the generations to come
This phrase emphasizes the importance of memory and tradition in the faith journey of the Israelites. The Hebrew concept of "dor" (generation) reflects a continuous line of descendants, underscoring the communal and enduring nature of God's covenant. The preservation of the manna is intended to be a perpetual testimony to future generations of God's faithfulness and provision, encouraging them to trust in Him.

so that they may see
The act of seeing is significant in Hebrew thought, often associated with understanding and belief. The physical preservation of manna serves as a visual testimony to God's miraculous provision. This tangible evidence is meant to inspire faith and trust in God's ongoing care and to remind the Israelites of their dependence on Him.

the bread I gave you to eat in the wilderness
The "bread" refers to manna, the miraculous sustenance provided by God during the Israelites' journey through the desert. The wilderness, or "midbar" in Hebrew, represents a place of testing and reliance on God. This phrase highlights God's provision in a place of desolation, reinforcing the theme of divine care and the necessity of faith in God's promises.

when I brought you out of Egypt
This phrase recalls the Exodus, the foundational event of Israel's identity as God's chosen people. The act of bringing them out of Egypt is a demonstration of God's power and faithfulness. The Hebrew word "yatsa" (brought out) conveys a sense of deliverance and salvation, reminding the Israelites of their liberation from bondage and the beginning of their covenant relationship with God. This historical context serves as a continual reminder of God's redemptive work and His ongoing presence with His people.

(32-35) And Moses said . . . Fill an omer.--This narrative, which must belong to a later date than any other part of Exodus, since it assumes that the Tabernacle is set up (Exodus 16:34), seems to have been placed here on account of its subject-matter. The writer wishes to conclude the history of the manna, and has two further points to note concerning it: (1) the preservation of an omer of it as a perpetual memorial (Exodus 16:32-34); and (2) the fact of its continuance until the Israelites reached the borders of Canaan. The passage is probably an addition to the original "Book," but contains nothing that may not have been written by Moses.

Verse 32. - And Moses said. Not at the moment, but some time subsequently. See the introductory paragraph. Fill an omer. In the original it is "the omer," and so the LXX.; but the reason for the introduction of the article is obscure. For your generations - i.e., "for your descendants."

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Moses
מֹשֶׁ֗ה (mō·šeh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver

said,
וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“This
זֶ֤ה (zeh)
Pronoun - masculine singular
Strong's 2088: This, that

is what
אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

the LORD
יְהוָ֔ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

has commanded:
צִוָּ֣ה (ṣiw·wāh)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 6680: To lay charge (upon), give charge (to), command, order

‘Keep
לְמִשְׁמֶ֖רֶת (lə·miš·me·reṯ)
Preposition-l | Noun - feminine singular
Strong's 4931: A guard, watch, charge, function

an omer
הָעֹ֙מֶר֙ (hā·‘ō·mer)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 6016: A heap, a sheaf, an omer (dry measure)

of [manna]
מִמֶּ֔נּוּ (mim·men·nū)
Preposition | third person masculine singular
Strong's 4480: A part of, from, out of

for the generations to come,
לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם (lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural
Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling

so that
לְמַ֣עַן ׀ (lə·ma·‘an)
Conjunction
Strong's 4616: Purpose -- intent

they may see
יִרְא֣וּ (yir·’ū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 7200: To see

the bread
הַלֶּ֗חֶם (hal·le·ḥem)
Article | Noun - masculine singular
Strong's 3899: Food, bread, grain

I fed
הֶאֱכַ֤לְתִּי (he·’ĕ·ḵal·tî)
Verb - Hifil - Perfect - first person common singular
Strong's 398: To eat

you in the wilderness
בַּמִּדְבָּ֔ר (bam·miḏ·bār)
Preposition-b, Article | Noun - masculine singular
Strong's 4057: A pasture, a desert, speech

when I brought you out
בְּהוֹצִיאִ֥י (bə·hō·w·ṣî·’î)
Preposition-b | Verb - Hifil - Infinitive construct | first person common singular
Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim

of the land
מֵאֶ֥רֶץ (mê·’e·reṣ)
Preposition-m | Noun - feminine singular construct
Strong's 776: Earth, land

of Egypt.’”
מִצְרָֽיִם׃ (miṣ·rā·yim)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa


Links
Exodus 16:32 NIV
Exodus 16:32 NLT
Exodus 16:32 ESV
Exodus 16:32 NASB
Exodus 16:32 KJV

Exodus 16:32 BibleApps.com
Exodus 16:32 Biblia Paralela
Exodus 16:32 Chinese Bible
Exodus 16:32 French Bible
Exodus 16:32 Catholic Bible

OT Law: Exodus 16:32 Moses said This is the thing which (Exo. Ex)
Exodus 16:31
Top of Page
Top of Page