Jude 1:18
New International Version
They said to you, “In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires.”

New Living Translation
They told you that in the last times there would be scoffers whose purpose in life is to satisfy their ungodly desires.

English Standard Version
They said to you, “In the last time there will be scoffers, following their own ungodly passions.”

Berean Standard Bible
when they said to you, “In the last times there will be scoffers who will follow after their own ungodly desires.”

Berean Literal Bible
that they were saying to you, "In the last time there will be scoffers, following after their own passions of ungodlinesses."

King James Bible
How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

New King James Version
how they told you that there would be mockers in the last time who would walk according to their own ungodly lusts.

New American Standard Bible
that they were saying to you, “In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts.”

NASB 1995
that they were saying to you, “In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts.”

NASB 1977
that they were saying to you, “In the last time there shall be mockers, following after their own ungodly lusts.”

Legacy Standard Bible
that they were saying to you, “In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts.”

Amplified Bible
They used to say to you, “In the last days there will be scoffers, following after their own ungodly passions.”

Christian Standard Bible
They told you, “In the end time there will be scoffers living according to their own ungodly desires.”

Holman Christian Standard Bible
they told you, “In the end time there will be scoffers walking according to their own ungodly desires.”

American Standard Version
that they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.

Contemporary English Version
They told you that near the end of time, selfish and godless people would start making fun of God.

English Revised Version
how that they said to you, In the last time there shall be mockers, walking after their own ungodly lusts.

GOD'S WORD® Translation
"In the last times people who ridicule [God] will appear. They will follow their own ungodly desires."

Good News Translation
They said to you, "When the last days come, people will appear who will make fun of you, people who follow their own godless desires."

International Standard Version
They kept telling you, "In the last times there will be mockers, following their own ungodly desires."

Majority Standard Bible
when they said to you, ?In the last times there will be scoffers who will follow after their own ungodly desires.?

NET Bible
For they said to you, "In the end time there will come scoffers, propelled by their own ungodly desires."

New Heart English Bible
They said to you that "In the end time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts."

Webster's Bible Translation
That they told you there would be mockers in the last time, who would walk after their own ungodly lusts.

Weymouth New Testament
how they declared to you, "In the last times there shall be scoffers, obeying only their own ungodly passions."

World English Bible
They said to you, “In the last time there will be mockers, walking after their own ungodly lusts.”
Literal Translations
Literal Standard Version
that they said to you, that in the last time there will be scoffers, following after their own lusts of impieties,

Berean Literal Bible
that they were saying to you, "In the last time there will be scoffers, following after their own passions of ungodlinesses."

Young's Literal Translation
that they said to you, that in the last time there shall be scoffers, after their own desires of impieties going on,

Smith's Literal Translation
For they said to you that in the last time shall be deceivers, going according to the eager desires of their impieties.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Who told you, that in the last time there should come mockers, walking according to their own desires in ungodlinesses.

Catholic Public Domain Version
who declared to you that, in the end time, there would arrive mockers, walking according to their own desires, in impieties.

New American Bible
for they told you, “In [the] last time there will be scoffers who will live according to their own godless desires.”

New Revised Standard Version
for they said to you, “In the last time there will be scoffers, indulging their own ungodly lusts.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
How they told you there will be mockers until the end of time, and they will always follow their own ungodly lusts.

Aramaic Bible in Plain English
Who said to you, “In the last time there shall be those who mock and by their own desires go after wickedness.”
NT Translations
Anderson New Testament
that they said to you, There should come, in the last days, scoffers walking according to their own ungodly desires.

Godbey New Testament
that they said to you, At the last time there will be mockers, walking according to their own lusts after ungodly things.

Haweis New Testament
how they told you that in the last time there will be scoffers, walking after their own ungodly passions.

Mace New Testament
for they assur'd you, there would be impostors in the last days, who would follow their own impious passions.

Weymouth New Testament
how they declared to you, "In the last times there shall be scoffers, obeying only their own ungodly passions."

Worrell New Testament
that they were wont to say to you: "In the last time there will be mockers, walking according to their own ungodly desires."

Worsley New Testament
that in the latter days there will be scoffers, walking according to their own impious lusts.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Call to Persevere
17But you, beloved, remember what was foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ 18when they said to you, “In the last times there will be scoffers who will follow after their own ungodly desires.” 19These are the ones who cause divisions, who are worldly and devoid of the Spirit.…

Cross References
2 Peter 3:3
Most importantly, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires.

2 Timothy 3:1-5
But understand this: In the last days terrible times will come. / For men will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy, / unloving, unforgiving, slanderous, without self-control, brutal, without love of good, ...

Matthew 24:11-12
and many false prophets will arise and deceive many. / Because of the multiplication of wickedness, the love of most will grow cold.

1 Timothy 4:1
Now the Spirit expressly states that in later times some will abandon the faith to follow deceitful spirits and the teachings of demons,

2 Peter 2:1-3
Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves. / Many will follow in their depravity, and because of them the way of truth will be defamed. / In their greed, these false teachers will exploit you with deceptive words. The longstanding verdict against them remains in force, and their destruction does not sleep.

1 John 2:18
Children, it is the last hour; and just as you have heard that the antichrist is coming, so now many antichrists have appeared. This is how we know it is the last hour.

2 Thessalonians 2:3
Let no one deceive you in any way, for it will not come until the rebellion occurs and the man of lawlessness—the son of destruction—is revealed.

Matthew 24:24
For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive even the elect, if that were possible.

Acts 20:29-30
I know that after my departure, savage wolves will come in among you and will not spare the flock. / Even from your own number, men will rise up and distort the truth to draw away disciples after them.

1 John 4:1
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God. For many false prophets have gone out into the world.

Romans 16:17-18
Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and obstacles that are contrary to the teaching you have learned. Turn away from them. / For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive.

2 Corinthians 11:13-15
For such men are false apostles, deceitful workers, masquerading as apostles of Christ. / And no wonder, for Satan himself masquerades as an angel of light. / It is not surprising, then, if his servants masquerade as servants of righteousness. Their end will correspond to their actions.

Mark 13:22
For false Christs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive even the elect, if that were possible.

1 Timothy 6:3-5
If anyone teaches another doctrine and disagrees with the sound words of our Lord Jesus Christ and with godly teaching, / he is conceited and understands nothing. Instead, he has an unhealthy interest in controversies and disputes about words, out of which come envy, strife, abusive talk, evil suspicions, / and constant friction between men of depraved mind who are devoid of the truth. These men regard godliness as a means of gain.

Jeremiah 23:16
This is what the LORD of Hosts says: “Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you. They are filling you with false hopes. They speak visions from their own minds, not from the mouth of the LORD.


Treasury of Scripture

How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

there.

Acts 20:29
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.

1 Timothy 4:1,2
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; …

2 Timothy 3:1-5,13
This know also, that in the last days perilous times shall come…

who.

Jude 1:16
These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

Psalm 14:1,2
To the chief Musician, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good…

Jump to Previous
Declared Desires Evil Follow Following Guided Holy Last Mockers Obeying Passions Scoffers Sport Time Times Ungodly Walk Walking
Jump to Next
Declared Desires Evil Follow Following Guided Holy Last Mockers Obeying Passions Scoffers Sport Time Times Ungodly Walk Walking
Jude 1
1. He exhorts them to be constant in the profession of the faith.
4. false teachers crept in to seduce them, for whose evil doctrine a horrible punishment is prepared;
20. whereas the godly may persevere, grow in grace, and keep the faith.














In the last times
This phrase refers to the eschatological period, often understood as the time between Christ's first and second coming. The Greek term "ἐσχάτων χρόνων" (eschatōn chronōn) is used here, emphasizing the urgency and significance of the era. Historically, early Christians believed they were living in the last days, a period marked by both the fulfillment of God's promises and the presence of trials. This understanding calls believers to live with a sense of readiness and moral vigilance, recognizing the transient nature of earthly life and the imminent return of Christ.

there will be scoffers
The term "scoffers" comes from the Greek "ἐμπαῖκται" (empaiktai), which denotes those who mock or ridicule. In the historical context of Jude's writing, these individuals were likely false teachers or those who derided the Christian faith. The presence of scoffers is a recurring theme in Scripture, often associated with a rejection of divine truth and authority. This serves as a warning to believers to remain steadfast in their faith, discerning truth from deception, and not to be swayed by those who undermine the gospel.

who will follow
The phrase indicates a deliberate choice or lifestyle. The Greek "πορευόμενοι" (poreuomenoi) suggests a journey or path, implying that these scoffers are actively pursuing a particular way of life. This highlights the importance of intentionality in one's spiritual walk. Believers are called to follow Christ, contrasting with the path of the scoffers, which leads away from truth and righteousness.

their own ungodly desires
This part of the verse speaks to the motivations driving the scoffers. The Greek word "ἀσεβείαις" (asebeiais) refers to irreverence or impiety, a life lived without regard for God. Historically, such desires were often linked to moral corruption and a rejection of divine law. This serves as a cautionary note for Christians to examine their own desires and ensure they align with God's will, fostering a life of holiness and devotion rather than self-indulgence.

Parallel Commentaries ...


Greek
when
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

they said
ἔλεγον (elegon)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

to you,
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

“In
Ἐπ’ (Ep’)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

[the] last
ἐσχάτου (eschatou)
Adjective - Genitive Masculine Singular
Strong's 2078: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final.

times
χρόνου (chronou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5550: A space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay.

there will be
ἔσονται (esontai)
Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Plural
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

scoffers
ἐμπαῖκται (empaiktai)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 1703: A mocker, scoffer. From empaizo; a derider, i.e. a false teacher.

who will follow
πορευόμενοι (poreuomenoi)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural
Strong's 4198: To travel, journey, go, die.

after
κατὰ (kata)
Preposition
Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).

their own
ἑαυτῶν (heautōn)
Reflexive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural
Strong's 1438: Himself, herself, itself.

ungodly
ἀσεβειῶν (asebeiōn)
Noun - Genitive Feminine Plural
Strong's 763: Impiety, irreverence, ungodliness, wickedness. From asebes; impiety, i.e. wickedness.

desires.”
ἐπιθυμίας (epithymias)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 1939: Desire, eagerness for, inordinate desire, lust. From epithumeo; a longing.


Links
Jude 1:18 NIV
Jude 1:18 NLT
Jude 1:18 ESV
Jude 1:18 NASB
Jude 1:18 KJV

Jude 1:18 BibleApps.com
Jude 1:18 Biblia Paralela
Jude 1:18 Chinese Bible
Jude 1:18 French Bible
Jude 1:18 Catholic Bible

NT Letters: Jude 1:18 They said to you that (Jud. Ju Jd)
Jude 1:17
Top of Page
Top of Page