Verse (Click for Chapter) New International Version Therefore, I will punish him and then release him.” New Living Translation So I will have him flogged, and then I will release him.” English Standard Version I will therefore punish and release him.” Berean Standard Bible Therefore I will punish Him and release Him.” Berean Literal Bible Therefore having chastised Him, I will release Him." King James Bible I will therefore chastise him, and release him. New King James Version I will therefore chastise Him and release Him” New American Standard Bible Therefore I will punish Him and release Him.” NASB 1995 “Therefore I will punish Him and release Him.” NASB 1977 “I will therefore punish Him and release Him.” Legacy Standard Bible Therefore I will punish Him and release Him.” Amplified Bible Therefore I will punish Him [to teach Him a lesson] and release Him.” Christian Standard Bible Therefore, I will have him whipped and then release him.” Holman Christian Standard Bible Therefore, I will have Him whipped and then release Him.” American Standard Version I will therefore chastise him, and release him. Aramaic Bible in Plain English Therefore I shall discipline him and release him.” Douay-Rheims Bible I will chastise him therefore, and release him. English Revised Version I will therefore chastise him, and release him. GOD'S WORD® Translation So I'm going to have him whipped and set free." Good News Translation So I will have him whipped and let him go." International Standard Version So I will punish him and let him go." Literal Standard Version having corrected, therefore, I will release Him,” Majority Standard Bible Therefore I will punish Him and release Him.” New American Bible Therefore I shall have him flogged and then release him.” [ NET Bible I will therefore have him flogged and release him." New Revised Standard Version I will therefore have him flogged and release him.” New Heart English Bible I will therefore chastise him and release him." Webster's Bible Translation I will therefore chastise him, and release him. Weymouth New Testament I will therefore give him a light punishment and release him." World English Bible I will therefore chastise him and release him.” Young's Literal Translation having chastised, therefore, I will release him,' Additional Translations ... Context The Crowd Chooses Barabbas…15Neither has Herod, for he sent Him back to us. As you can see, He has done nothing deserving of death. 16Therefore I will punish Him and release Him.” … Cross References Matthew 27:26 So Pilate released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed Him over to be crucified. Mark 15:15 And wishing to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed Him over to be crucified. Luke 6:37 Do not judge, and you will not be judged. Do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. Luke 23:17 (For of necessity he must release one unto them at the feast.) Luke 23:22 A third time he said to them, "What evil has this man done? I have found in Him no offense worthy of death. So after I punish Him, I will release Him." John 19:1 Then Pilate took Jesus and had Him flogged. Acts 16:37 But Paul said to the officers, "They beat us publicly without a trial and threw us into prison, even though we are Roman citizens. And now do they want to send us away secretly? Absolutely not! Let them come themselves and escort us out!" Treasury of Scripture I will therefore chastise him, and release him. Isaiah 53:5 But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. Matthew 27:26 Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified. Mark 15:15 And so Pilate, willing to content the people, released Barabbas unto them, and delivered Jesus, when he had scourged him, to be crucified. Jump to Previous Chastise Chastised Light Punish Punishment ReleaseJump to Next Chastise Chastised Light Punish Punishment ReleaseLuke 23 1. Jesus is accused before Pilate, and sent to Herod.8. Herod mocks him. 12. Herod and Pilate become friends. 13. Barabbas is desired of the people, 24. and is released by Pilate, and Jesus is given to be crucified. 26. He tells the women, that lament him, the destruction of Jerusalem; 34. prays for his enemies. 39. Two criminals are crucified with him. 46. His death. 50. His burial. (16) I will therefore chastise him.--The primary meaning of the word was to correct as children are corrected, thence to use the rod, as in Proverbs 19:18; Proverbs 29:17. As used here it implied the Roman punishment of scourging. Pilate was here, as throughout, halting between two opinions, convinced of the innocence of the Accused, yet afraid to oppose the people. Would it not be enough, he thought, that they should see Him treated as guilty of a minor offence? Would they not accept His release as part of the ceremonial of the day? Greek Thereforeοὖν (oun) Conjunction Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. I will punish παιδεύσας (paideusas) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 3811: From pais; to train up a child, i.e. Educate, or, discipline. Him αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. [and] release [Him].” ἀπολύσω (apolysō) Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 630: From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce. Links Luke 23:16 NIVLuke 23:16 NLT Luke 23:16 ESV Luke 23:16 NASB Luke 23:16 KJV Luke 23:16 BibleApps.com Luke 23:16 Biblia Paralela Luke 23:16 Chinese Bible Luke 23:16 French Bible Luke 23:16 Catholic Bible NT Gospels: Luke 23:16 I will therefore chastise him and release (Luke Lu Lk) |