Verse (Click for Chapter) New International Version And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins.” New Living Translation “And no one puts new wine into old wineskins. For the wine would burst the wineskins, and the wine and the skins would both be lost. New wine calls for new wineskins.” English Standard Version And no one puts new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins—and the wine is destroyed, and so are the skins. But new wine is for fresh wineskins.” Berean Standard Bible And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. Instead, new wine is poured into new wineskins.” Berean Literal Bible And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the wineskins, and the wine will be destroyed--and the wineskins. Instead, new wine is poured into new wineskins." King James Bible And no man putteth new wine into old bottles: else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles. New King James Version And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine bursts the wineskins, the wine is spilled, and the wineskins are ruined. But new wine must be put into new wineskins.” New American Standard Bible And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins.” NASB 1995 “No one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins.” NASB 1977 “And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost, and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins.” Legacy Standard Bible And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the skins, and the wine is lost and the skins as well; but one puts new wine into fresh wineskins.” Amplified Bible No one puts new wine into old wineskins; otherwise the [fermenting] wine will [expand and] burst the skins, and the wine is lost as well as the wineskins. But new wine must be put into new wineskins.” Christian Standard Bible And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and the wine is lost as well as the skins. No, new wine is put into fresh wineskins.” Holman Christian Standard Bible And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and the wine is lost as well as the skins. But new wine is for fresh wineskins.” American Standard Version And no man putteth new wine into old wine-skins; else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but they put new wine into fresh wine-skins. Contemporary English Version No one pours new wine into old wineskins. The wine would swell and burst the old skins. Then the wine would be lost, and the skins would be ruined. New wine must be put into new wineskins. English Revised Version And no man putteth new wine into old wineskins: else the wine will burst the skins, and the wine perisheth, and the skins: but they put new wine into fresh wineskins. GOD'S WORD® Translation People don't pour new wine into old wineskins. If they do, the wine will make the skins burst, and both the wine and the skins will be ruined. Rather, new wine is to be poured into fresh skins." Good News Translation Nor does anyone pour new wine into used wineskins, because the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be ruined. Instead, new wine must be poured into fresh wineskins." International Standard Version And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will make the skins burst, and both the wine and the skins will be ruined. Instead, new wine is poured into fresh wineskins." Majority Standard Bible And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill out, and the wineskins will be ruined. Instead, new wine is poured into new wineskins.” NET Bible And no one pours new wine into old wineskins; otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins will be destroyed. Instead new wine is poured into new wineskins." New Heart English Bible And no one puts new wine into old wineskins, or else the wine will burst the skins, and the wine is lost, and the skins will be destroyed; but one puts new wine into fresh wineskins." Webster's Bible Translation And no man putteth new wine into old bottles, else the new wine doth burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles. Weymouth New Testament And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise the wine would burst the skins, and both wine and skins would be lost. New wine needs fresh skins!" World English Bible No one puts new wine into old wineskins; or else the new wine will burst the skins, and the wine pours out, and the skins will be destroyed; but they put new wine into fresh wineskins.” Literal Translations Literal Standard Versionand no one puts new wine into old skins, and if not—the new wine bursts the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine is to be put into new skins.” Berean Literal Bible And no one puts new wine into old wineskins; otherwise the wine will burst the wineskins, and the wine will be destroyed--and the wineskins. Instead, new wine is poured into new wineskins." Young's Literal Translation and no one doth put new wine into old skins, and if not -- the new wine doth burst the skins, and the wine is poured out, and the skins will be destroyed; but new wine into new skins is to be put.' Smith's Literal Translation And none puts new wine in old wine-skins: and lest the new wine rend the wine-skins, and the wine be poured out, and the wine-skins perish; but they put new wine in new wine-skins. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd no man putteth new wine into old bottles: otherwise the wine will burst the bottles, and both the wine will be spilled, and the bottles will be lost. But new wine must be put into new bottles. Catholic Public Domain Version And no one puts new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the wineskins, and the wine will pour out, and the wineskins will be lost. Instead, new wine must be put into new wineskins.” New American Bible Likewise, no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the skins are ruined. Rather, new wine is poured into fresh wineskins.” New Revised Standard Version And no one puts new wine into old wineskins; otherwise, the wine will burst the skins, and the wine is lost, and so are the skins; but one puts new wine into fresh wineskins.” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd no man pours new wine into old wine-skins, so that the wine may not rend the skins and the skins be ruined, and the wine run out; but they pour new wine into new wine-skins. Aramaic Bible in Plain English “And no man pours new wine into old wineskins, lest the wine burst the wineskins and the wineskins are destroyed and the wine is spilled; but one pours new wine into new wineskins.” NT Translations Anderson New TestamentAnd no one puts new wine into old bottles; if so, the new wine bursts the bottles, and the wine is spilled, and the bottles are destroyed. But new wine must be put into new bottles. Godbey New Testament Haweis New Testament And no man putteth new wine into old bottles; but if otherwise, the new wine will burst the bottles, and the wine will be spilt, and the bottles destroyed: but new wine must be put into new bottles. Mace New Testament so no man pours new wine into old skins, for that would burst them, and then both would be lost: but new wine must be put into new skins. Weymouth New Testament And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise the wine would burst the skins, and both wine and skins would be lost. New wine needs fresh skins!" Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context The Patches and the Wineskins21No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result. 22And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. Instead, new wine is poured into new wineskins.” 23One Sabbath Jesus was passing through the grainfields, and His disciples began to pick the heads of grain as they walked along.… Cross References Matthew 9:17 Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. Instead, they pour new wine into new wineskins, and both are preserved.” Luke 5:37-38 And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the new wine will burst the skins, the wine will spill, and the wineskins will be ruined. / Instead, new wine is poured into new wineskins. 2 Corinthians 5:17 Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come! Romans 7:6 But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code. Galatians 6:15 For neither circumcision nor uncircumcision means anything. What counts is a new creation. Ephesians 4:22-24 to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; / to be renewed in the spirit of your minds; / and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness. Colossians 3:9-10 Do not lie to one another, since you have taken off the old self with its practices, / and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator. Hebrews 8:13 By speaking of a new covenant, He has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear. Jeremiah 31:31-34 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. / It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt—a covenant they broke, though I was a husband to them,” declares the LORD. / “But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people. ... Ezekiel 36:26-27 I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. / And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances. Isaiah 43:18-19 “Do not call to mind the former things; pay no attention to the things of old. / Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert. Isaiah 65:17 For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. Joel 2:28-29 And afterward, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions. / Even on My menservants and maidservants, I will pour out My Spirit in those days. John 3:3-7 Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, no one can see the kingdom of God unless he is born again.” / “How can a man be born when he is old?” Nicodemus asked. “Can he enter his mother’s womb a second time to be born?” / Jesus answered, “Truly, truly, I tell you, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit. ... John 1:12-13 But to all who did receive Him, to those who believed in His name, He gave the right to become children of God— / children born not of blood, nor of the desire or will of man, but born of God. Treasury of Scripture And no man puts new wine into old bottles: else the new wine does burst the bottles, and the wine is spilled, and the bottles will be marred: but new wine must be put into new bottles. bottles. Joshua 9:4,13 They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up; … Job 32:19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. Psalm 119:80,83 Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed… Jump to Previous Bottles Burst Bursts Destroyed Fresh Lost Marred Needs New Otherwise Perisheth Pours Puts Putteth Ruined Skins Spilled Wine Wineskins Wine-SkinsJump to Next Bottles Burst Bursts Destroyed Fresh Lost Marred Needs New Otherwise Perisheth Pours Puts Putteth Ruined Skins Spilled Wine Wineskins Wine-SkinsMark 2 1. Jesus followed by multitudes,3. heals a paralytic; 13. calls Matthew; 15. eats with tax collectors and sinners; 18. excuses his disciples for not fasting; 23. and for picking the heads of grain on the Sabbath day. And no one pours The phrase "And no one pours" introduces a universal principle that Jesus is about to illustrate. The Greek word for "pours" is "βάλλει" (ballei), which implies an intentional act of placing or putting something into a container. This action is deliberate and thoughtful, suggesting that the teaching Jesus is about to give is based on wisdom and understanding of natural processes. new wine into old wineskins Otherwise, the wine will burst the skins and both the wine and the wineskins will be ruined Instead, new wine is poured into new wineskins Parallel Commentaries ... Greek AndΚαὶ (Kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. no one οὐδεὶς (oudeis) Adjective - Nominative Masculine Singular Strong's 3762: No one, none, nothing. pours βάλλει (ballei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw. new νέον (neon) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh. wine οἶνον (oinon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'. into εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. old παλαιούς (palaious) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 3820: Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out. wineskins. ἀσκοὺς (askous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle. If he does, εἰ (ei) Conjunction Strong's 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. wine οἶνος (oinos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'. will burst ῥήξει (rhēxei) Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 4486: To rend, break asunder; I break forth (into speech); I throw or dash down. the τοὺς (tous) Article - Accusative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. skins, ἀσκούς (askous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle. and [both] καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. wine οἶνος (oinos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the οἱ (hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. wineskins ἀσκοί (askoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle. will be ruined. ἀπόλλυται (apollytai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular Strong's 622: From apo and the base of olethros; to destroy fully, literally or figuratively. Instead, ἀλλὰ (alla) Conjunction Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. new νέον (neon) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's 3501: (a) young, youthful, (b) new, fresh. wine [is poured] οἶνον (oinon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 3631: Wine. A primary word (yayin); 'wine'. into εἰς (eis) Preposition Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases. new καινούς (kainous) Adjective - Accusative Masculine Plural Strong's 2537: Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new wineskins.” ἀσκοὺς (askous) Noun - Accusative Masculine Plural Strong's 779: A wine-skin, leather bottle. From the same as askeo; a leathern bag used as a bottle. Links Mark 2:22 NIVMark 2:22 NLT Mark 2:22 ESV Mark 2:22 NASB Mark 2:22 KJV Mark 2:22 BibleApps.com Mark 2:22 Biblia Paralela Mark 2:22 Chinese Bible Mark 2:22 French Bible Mark 2:22 Catholic Bible NT Gospels: Mark 2:22 No one puts new wine into old (Mar Mk Mr) |