Matthew 24:18
New International Version
Let no one in the field go back to get their cloak.

New Living Translation
A person out in the field must not return even to get a coat.

English Standard Version
and let the one who is in the field not turn back to take his cloak.

Berean Standard Bible
And let no one in the field return for his cloak.

Berean Literal Bible
and the one in the field, do not let him return back to take his cloak.

King James Bible
Neither let him which is in the field return back to take his clothes.

New King James Version
And let him who is in the field not go back to get his clothes.

New American Standard Bible
And whoever is in the field must not turn back to get his cloak.

NASB 1995
“Whoever is in the field must not turn back to get his cloak.

NASB 1977
and let him who is in the field not turn back to get his cloak.

Legacy Standard Bible
And whoever is in the field must not turn back to get his garment.

Amplified Bible
Whoever is in the field must not turn back to get his coat.

Christian Standard Bible
and a man in the field must not go back to get his coat.

Holman Christian Standard Bible
And a man in the field must not go back to get his clothes.

American Standard Version
and let him that is in the field not return back to take his cloak.

Contemporary English Version
If you are out in the field, don't go back for your coat.

English Revised Version
and let him that is in the field not return back to take his cloke.

GOD'S WORD® Translation
Those who are in the field should not turn back to get their coats.

Good News Translation
Someone who is in the field must not go back to get a cloak.

International Standard Version
and anyone who's in the field must not turn back to get his coat.

Majority Standard Bible
And let no one in the field return for his cloak.

NET Bible
and the one in the field must not turn back to get his cloak.

New Heart English Bible
Let him who is in the field not return back to take his coat.

Webster's Bible Translation
Neither let him who is in the field return back to take his clothes.

Weymouth New Testament
nor let him who is outside the city stay to pick up his outer garment.

World English Bible
Let him who is in the field not return back to get his clothes.
Literal Translations
Literal Standard Version
and he in the field—do not let him turn back to take his garments.

Berean Literal Bible
and the one in the field, do not let him return back to take his cloak.

Young's Literal Translation
and he in the field -- let him not turn back to take his garments.

Smith's Literal Translation
And he in the field, let him not turn back to take up his garments:
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he that is in the field, let him not go back to take his coat.

Catholic Public Domain Version
And whoever is in the field, let him not turn back to take his tunic.

New American Bible
a person in the field must not return to get his cloak.

New Revised Standard Version
the one in the field must not turn back to get a coat.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And he who is in the field, let him not return back to take his clothes.

Aramaic Bible in Plain English
And he who is in the field should not return to take his clothes.
NT Translations
Anderson New Testament
and let not him that is in the field turn back to take his clothing.

Godbey New Testament
and let not the one in the field turn back to take his garment.

Haweis New Testament
And he that is in the field, let him not turn back to take his garment.

Mace New Testament
if any man be in the field, let him not return back to take his coat.

Weymouth New Testament
nor let him who is outside the city stay to pick up his outer garment.

Worrell New Testament
and let him who is in the field not turn back to take his garment.

Worsley New Testament
nor let him that is in the field return back to take his clothes.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Abomination of Desolation
17Let no one on the housetop come down to retrieve anything from his house. 18And let no one in the field return for his cloak. 19How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!…

Cross References
Luke 17:31
On that day, let no one on the housetop come down to retrieve his possessions. Likewise, let no one in the field return for anything he has left behind.

Mark 13:15-16
Let no one on the housetop go back inside to retrieve anything from his house. / And let no one in the field return for his cloak.

Genesis 19:17
As soon as the men had brought them out, one of them said, “Run for your lives! Do not look back, and do not stop anywhere on the plain! Flee to the mountains, or you will be swept away!”

Luke 21:21
Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city.

Jeremiah 6:1
“Run for cover, O sons of Benjamin; flee from Jerusalem! Sound the ram’s horn in Tekoa; send up a signal over Beth-haccherem, for disaster looms from the north, even great destruction.

Isaiah 24:18
Whoever flees the sound of panic will fall into the pit, and whoever climbs from the pit will be caught in the snare. For the windows of heaven are open, and the foundations of the earth are shaken.

Amos 5:19
It will be like a man who flees from a lion, only to encounter a bear, or who enters his house and rests his hand against the wall, only to be bitten by a snake.

Zechariah 14:5
You will flee by My mountain valley, for it will extend to Azal. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come, and all the holy ones with Him.

Revelation 12:6
And the woman fled into the wilderness, where God had prepared a place for her to be nourished for 1,260 days.

Revelation 12:14
But the woman was given two wings of a great eagle to fly from the presence of the serpent to her place in the wilderness, where she was nourished for a time, and times, and half a time.

1 Samuel 19:11-12
Then Saul sent messengers to David’s house to watch him and kill him in the morning. But David’s wife Michal warned him, “If you do not run for your life tonight, tomorrow you will be dead!” / So Michal lowered David from the window, and he ran away and escaped.

2 Kings 7:7
Thus the Arameans had arisen and fled at twilight, abandoning their tents and horses and donkeys. The camp was intact, and they had run for their lives.

2 Kings 25:4
Then the city was breached; and though the Chaldeans had surrounded the city, all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls near the king’s garden. They headed toward the Arabah,

Jeremiah 39:4
When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled. They left the city at night by way of the king’s garden, through the gate between the two walls, and they went out along the route to the Arabah.

Ezekiel 7:16
The survivors will escape and live in the mountains, moaning like doves of the valley, each for his own iniquity.


Treasury of Scripture

Neither let him which is in the field return back to take his clothes.

Jump to Previous
City Cloak Clothes Coat Field Garment Garments Mantle Outer Outside Pick Turn
Jump to Next
City Cloak Clothes Coat Field Garment Garments Mantle Outer Outside Pick Turn
Matthew 24
1. Jesus foretells the destruction of the temple;
3. what and how great calamities shall be before it;
29. the signs of his coming to judgment.
36. And because that day and hour are unknown,
42. we ought to watch like good servants, expecting our Master's coming.














And let no one
This phrase emphasizes urgency and immediacy. The Greek word used here is "μηδείς" (mēdeis), which means "no one" or "nobody." It underscores the universal nature of the instruction, applying to all individuals without exception. In the context of Matthew 24, Jesus is speaking about the end times and the need for readiness. The directive is clear: there is no time for hesitation or second thoughts. This reflects a broader biblical theme of vigilance and preparedness, as seen in parables like the ten virgins (Matthew 25:1-13).

in the field
The field represents a place of work and daily life. In the agrarian society of ancient Israel, fields were central to economic and social life. The Greek word "ἀγρός" (agros) is used here, which can mean a field or countryside. This setting implies that the events Jesus is describing will interrupt normal life. Historically, fields were places of labor and sustenance, and leaving them behind signifies a radical shift in priorities. This aligns with the biblical call to prioritize spiritual readiness over earthly concerns.

return
The Greek word "ἐπιστρέφω" (epistrephō) means to turn back or return. This word choice suggests a deliberate action, a conscious decision to go back. In the context of this verse, it serves as a warning against the temptation to cling to past securities or possessions when faced with imminent danger or divine intervention. The call is to move forward without looking back, reminiscent of Lot's wife in Genesis 19:26, who looked back at Sodom and was turned into a pillar of salt.

for his cloak
The cloak, or "ἱμάτιον" (himation) in Greek, was an essential garment in ancient times, often used for warmth and as a blanket at night. It was a valuable possession, symbolizing personal security and comfort. The instruction not to return for one's cloak highlights the urgency and seriousness of the situation Jesus is describing. It suggests that in times of crisis, even the most basic necessities must be abandoned in favor of spiritual readiness and obedience. This reflects the biblical principle of trusting God for provision and protection, as seen in Matthew 6:25-34, where Jesus teaches about reliance on God's care rather than material possessions.

(18) To take his clothes.--Better, in the singular, his cloak. The man would be working in the field with the short tunic of the labouring peasant, leaving the flowing outer garment at home in the city. Here also the flight was to be rapid and immediate.

Verse 18. - In the field. People in the open country would be in as great danger as those in the city, the hostile troops doubtless being dispersed on all sides, plundering, burning, and slaying. Return back. He who was working in the fields only partially clad was not to go to his house to fetch the rest of his garments, but to make good his flight just as he was. He would naturally lay aside his heavy burnous while engaged in work, but all considerations of propriety and comfort were to be put aside at the present emergency. The warning was to be regarded equally by those in doors or out of doors, at home or abroad.

Parallel Commentaries ...


Greek
And
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[let no one]
(ho)
Article - Nominative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

field
ἀγρῷ (agrō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 68: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.

return
ἐπιστρεψάτω (epistrepsatō)
Verb - Aorist Imperative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1994: From epi and strepho; to revert.

for
ἆραι (arai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 142: To raise, lift up, take away, remove.

his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

cloak.
ἱμάτιον (himation)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2440: A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.


Links
Matthew 24:18 NIV
Matthew 24:18 NLT
Matthew 24:18 ESV
Matthew 24:18 NASB
Matthew 24:18 KJV

Matthew 24:18 BibleApps.com
Matthew 24:18 Biblia Paralela
Matthew 24:18 Chinese Bible
Matthew 24:18 French Bible
Matthew 24:18 Catholic Bible

NT Gospels: Matthew 24:18 Let him who is in the field (Matt. Mat Mt)
Matthew 24:17
Top of Page
Top of Page