Verse (Click for Chapter) New International Version Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region. New Living Translation Then the entire town came out to meet Jesus, but they begged him to go away and leave them alone. English Standard Version And behold, all the city came out to meet Jesus, and when they saw him, they begged him to leave their region. Berean Standard Bible Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to leave their region. Berean Literal Bible And behold, all the city went out to meet Jesus. And having seen Him, they begged Him that He would depart from their region. King James Bible And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts. New King James Version And behold, the whole city came out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to depart from their region. New American Standard Bible And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they pleaded with Him to leave their region. NASB 1995 And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they implored Him to leave their region. NASB 1977 And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they entreated Him to depart from their region. Legacy Standard Bible And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, they pleaded with Him to leave their region. Amplified Bible And the whole city came out to meet Jesus; and as soon as they saw Him, they begged Him to leave their region. Christian Standard Bible At that, the whole town went out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their region. Holman Christian Standard Bible At that, the whole town went out to meet Jesus. When they saw Him, they begged Him to leave their region. American Standard Version And behold, all the city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart from their borders. Aramaic Bible in Plain English And the whole city came out to meet with Yeshua, and when they saw him, they begged him to depart from their borders. Contemporary English Version Everyone in town came out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their part of the country. Douay-Rheims Bible And behold the whole city went out to meet Jesus, and when they saw him, they besought him that he would depart from their coasts. English Revised Version And behold, all the city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart from their borders. GOD'S WORD® Translation Everyone from the city went to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their territory. Good News Translation So everyone from the town went out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their territory. International Standard Version Then the whole city went out to meet Jesus, and as soon as they saw him, they begged him to leave their region. Literal Standard Version And behold, all the city came forth to meet Jesus, and having seen Him, they called on [Him] that He might depart from their borders. Majority Standard Bible Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to leave their region. New American Bible Thereupon the whole town came out to meet Jesus, and when they saw him they begged him to leave their district. NET Bible Then the entire town came out to meet Jesus. And when they saw him, they begged him to leave their region. New Revised Standard Version Then the whole town came out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their neighborhood. New Heart English Bible And look, all the city came out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region. Webster's Bible Translation And behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their borders. Weymouth New Testament So at once the whole population came out to meet Jesus; and when they saw Him, they besought Him to leave their country. World English Bible Behold, all the city came out to meet Jesus. When they saw him, they begged that he would depart from their borders. Young's Literal Translation And lo, all the city came forth to meet Jesus, and having seen him, they called on him that he might depart from their borders. Additional Translations ... Audio Bible Context The Demons and the Pigs…33Those tending the pigs ran off into the town and reported all this, including the account of the demon-possessed men. 34Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw Him, they begged Him to leave their region. Cross References Amos 7:12 And Amaziah said to Amos, "Go away, you seer! Flee to the land of Judah; earn your bread there and do your prophesying there. Mark 5:17 And the people began to beg Jesus to leave their region. Acts 16:39 They came to appease them and led them out, requesting that they leave the city. Treasury of Scripture And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they sought him that he would depart out of their coasts. they besought. Matthew 8:29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? Deuteronomy 5:25 Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die. 1 Samuel 16:4 And Samuel did that which the LORD spake, and came to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Comest thou peaceably? Jump to Previous Begged Besought Borders City Coasts Country Depart Forth Implored Jesus Leave Meet Neighborhood Once Pleaded Population Region Request WholeJump to Next Begged Besought Borders City Coasts Country Depart Forth Implored Jesus Leave Meet Neighborhood Once Pleaded Population Region Request WholeMatthew 8 1. Jesus cleanses the leper;5. heals the centurion's servant, 14. Peter's mother in law, 16. and many others; 18. shows the cost of following him; 23. stills the storm on the sea; 28. drives the demons out of two men possessed; 31. and tells them to go into the pigs. (34) The whole city--i.e., the population of Gadara or Gerasa (more probably the former), according to the reading which we adopt in Matthew 8:28. St. Mark and St. Luke add, that they found the demoniac "clothed, and in his right mind, sitting at the feet of Jesus," in the clinging gratitude of faith. The narrative half suggests the thought that the garment which he now wore as the outward sign of a new self-reverence had been supplied by the pity of the disciples. Besought him that he would depart.--It was characteristic of the wild, half-heathen population that they were led to look on the Prophet who had wrought so great a work as a Destroyer rather than a Saviour, and therefore shrank from His presence among them. Not so with the demoniac himself. He felt, with a faith which was real, though weak, as if he were only safe while close to his Deliverer. He followed Him to the boat, and as He was in the act of embarking (Mark 5:18), prayed that he might be with Him. But this was not the discipline which was needed for his spiritual health. Retirement, renewed fellowship with his kindred in his own house, the quiet witness borne there that the Lord had had compassion on him--this was better for him than the work of a more avowed discipleship. And so he went his way "proclaiming," or "preaching," what Jesus had done for him--a true evangelist to a people whose panic terror showed that they were as yet in darkness and the shadow of death. Verse 34. - And, behold. The third of the stages (vers. 29, 32) in this incident that were apparent to all. The whole city; i.e. Khersa, from the parallel passages (ver. 28, note); all the city (Revised Version, though a similar phrase is not altered in ver. 32); πᾶσα ἡ πόλις. Not really less comprehensive, but giving a less vivid representation of one united body than ὅλη ἡ πόλις (Mark 1:33, and especially Luke 8:39); cf. Matthew 4:23, 24, ἐν ὅλῃ τῇ Γαλιλαία εἰς ὅλην τὴν Συριάν. Came out to meet Jesus (εἰς ὑπάντησιν τῷ [Westcott and Hort margin, τοῦ] Ἰησοῦ). A distance of half a mile or so would satisfy the expression. The true reading, ὑπάντησιν (also Matthew 25:1; John 12:13), would seem to suggest the closest proximity (cf. Bishop Lightfoot on ὑπεναντίος Colossians 2:14), while ἀπάντησιν (Matthew 25:6; Acts 28:15; 1 Thessalonians 4:17) connotes a, contrast to the place left. Συνάντησιν, again (Textus Receptus here, and John 12:13, D, el.), emphasizes the thought of companionship. And when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts; from their borders (Revised Version). These Gerasenes, vexed at the loss of wealth, felt, like the demoniacs, that there was nothing in common between themselves and Jesus, but, unlike them, showed no consciousness of sin. Without this he could do nothing for them, so he granted their request (Matthew 9:1). St. Peter also once bade Jesus depart (Luke 5:8), but his reason, "for I am a sinful man, O Lord," showed a heartfelt desire after the deepest union with him. With the ungranted request of the man to remain with Jesus, and his subsequent preaching to these Gerasenes and others (parallel passages), St. Matthew does not concern himself. |