Mark 5:14
New International Version
Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.

New Living Translation
The herdsmen fled to the nearby town and the surrounding countryside, spreading the news as they ran. People rushed out to see what had happened.

English Standard Version
The herdsmen fled and told it in the city and in the country. And people came to see what it was that had happened.

Berean Standard Bible
Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.

Berean Literal Bible
And those feeding them fled and proclaimed it to the city and to the country. And they went out to see what it is that has been done.

King James Bible
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.

New King James Version
So those who fed the swine fled, and they told it in the city and in the country. And they went out to see what it was that had happened.

New American Standard Bible
Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the countryside. And the people came to see what it was that had happened.

NASB 1995
Their herdsmen ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what it was that had happened.

NASB 1977
And their herdsmen ran away and reported it in the city and out in the country. And the people came to see what it was that had happened.

Legacy Standard Bible
And their herdsmen ran away and reported it in the city and in the countryside. And the people came to see what it was that had happened.

Amplified Bible
The herdsmen [tending the pigs] ran away and reported it in the city and in the country. And the people came to see what had happened.

Christian Standard Bible
The men who tended them ran off and reported it in the town and the countryside, and people went to see what had happened.

Holman Christian Standard Bible
The men who tended them ran off and reported it in the town and the countryside, and people went to see what had happened.

American Standard Version
And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.

Contemporary English Version
The men taking care of the pigs ran to the town and the farms to spread the news. Then the people came out to see what had happened.

English Revised Version
And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.

GOD'S WORD® Translation
Those who took care of the pigs ran away. In the city and countryside they reported everything that had happened. So the people came to see what had happened.

Good News Translation
The men who had been taking care of the pigs ran away and spread the news in the town and among the farms. People went out to see what had happened,

International Standard Version
Now when those who had been taking care of the pigs ran away, they reported what had happened in the city and countryside. So the people went to see what had happened.

Majority Standard Bible
Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.

NET Bible
Now the herdsmen ran off and spread the news in the town and countryside, and the people went out to see what had happened.

New Heart English Bible
And those who fed them fled, and told it in the city and in the country. And the people went to see what it was that had happened.

Webster's Bible Translation
And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.

Weymouth New Testament
The swineherds fled, and spread the news in town and country. So the people came to see what it was that had happened;

World English Bible
Those who fed the pigs fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.
Literal Translations
Literal Standard Version
And those feeding the pigs fled, and told in the city, and in the fields, and they came forth to see what it is that has been done;

Berean Literal Bible
And those feeding them fled and proclaimed it to the city and to the country. And they went out to see what it is that has been done.

Young's Literal Translation
And those feeding the swine did flee, and told in the city, and in the fields, and they came forth to see what it is that hath been done;

Smith's Literal Translation
And those feeding the swine fled, and they announced in the city, and in the fields. And they came forth to see what is it that was done.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And they that fed them fled, and told it in the city and in the fields. And they went out to see what was done:

Catholic Public Domain Version
Then those who pastured them fled, and they reported it in the city and in the countryside. And they all went out to see what was happening.

New American Bible
The swineherds ran away and reported the incident in the town and throughout the countryside. And people came out to see what had happened.

New Revised Standard Version
The swineherds ran off and told it in the city and in the country. Then people came to see what it was that had happened.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And those who fed them, fled, and told it in the city and also in the villages. So they went out to see what had happened.

Aramaic Bible in Plain English
And they who were herding them fled and told it in the city, also in the villages, and they went out to see what had happened.
NT Translations
Anderson New Testament
And those who fed them fled, and told it in the city, and in the country. And they came out to see what had been done;

Godbey New Testament
And those herding them fled, and reported in the city, and in the country. And they came out to see what it was that came to pass.

Haweis New Testament
Then the swineherds fled, and carried the tidings into the city and into the country. And they went out to see what was done.

Mace New Testament
then they that fed the swine fled, and told the news to town and country, and they went out to see what had been done.

Weymouth New Testament
The swineherds fled, and spread the news in town and country. So the people came to see what it was that had happened;

Worrell New Testament
And those feeding the swine fled, and reported it in the city and in the country. And they came to see what it was that had come to pass.

Worsley New Testament
And they that were feeding the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what was done:

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Demons and the Pigs
13He gave them permission, and the unclean spirits came out and went into the pigs, and the herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea and drowned in the water. 14 Those tending the pigs ran off and reported this in the town and countryside, and the people went out to see what had happened. 15When they came to Jesus, they saw the man who had been possessed by the legion of demons sitting there, clothed and in his right mind; and they were afraid.…

Cross References
Matthew 8:33
Those tending the pigs ran off into the town and reported all this, including the account of the demon-possessed men.

Luke 8:34
When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside.

John 4:28-30
Then the woman left her water jar, went back into the town, and said to the people, / “Come, see a man who told me everything I ever did. Could this be the Christ?” / So they left the town and made their way toward Jesus.

Acts 16:27-34
When the jailer woke up and saw the prison doors open, he drew his sword and was about to kill himself, presuming that the prisoners had escaped. / But Paul called out in a loud voice, “Do not harm yourself! We are all here!” / Calling for lights, the jailer rushed in and fell trembling before Paul and Silas. ...

Matthew 9:31
But they went out and spread the news about Him throughout the land.

Luke 7:22
So He replied, “Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.

John 11:45-46
Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in Him. / But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.

Acts 19:17
This became known to all the Jews and Greeks living in Ephesus, and fear came over all of them. So the name of the Lord Jesus was held in high honor.

Matthew 12:22-23
Then a demon-possessed man who was blind and mute was brought to Jesus, and He healed the man so that he could speak and see. / The crowds were astounded and asked, “Could this be the Son of David?”

Luke 5:15
But the news about Jesus spread all the more, and great crowds came to hear Him and to be healed of their sicknesses.

John 9:25-34
He answered, “Whether He is a sinner I do not know. There is one thing I do know: I was blind, but now I see!” / “What did He do to you?” they asked. “How did He open your eyes?” / He replied, “I already told you, and you did not listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?” ...

Acts 4:16-17
“What shall we do with these men?” they asked. “It is clear to everyone living in Jerusalem that a remarkable miracle has occurred through them, and we cannot deny it. / But to keep this message from spreading any further among the people, we must warn them not to speak to anyone in this name.”

Matthew 14:35-36
And when the men of that place recognized Jesus, they sent word to all the surrounding region. People brought all the sick to Him / and begged Him just to let them touch the fringe of His cloak. And all who touched Him were healed.

Luke 4:37
And the news about Jesus spread throughout the surrounding region.

John 12:17-19
Meanwhile, many people who had been with Jesus when He called Lazarus from the tomb and raised him from the dead continued to testify. / That is also why the crowd went out to meet Him, because they heard that He had performed this sign. / Then the Pharisees said to one another, “You can see that this is doing you no good. Look how the whole world has gone after Him!”


Treasury of Scripture

And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.

Matthew 8:33
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.

Luke 8:34
When they that fed them saw what was done, they fled, and went and told it in the city and in the country.

Jump to Previous
City Country Countryside Fed Fields Fled Flee Forth Herdsmen Keepers News Pigs Ran Reported Running Spread Swine Swineherds Tending
Jump to Next
City Country Countryside Fed Fields Fled Flee Forth Herdsmen Keepers News Pigs Ran Reported Running Spread Swine Swineherds Tending
Mark 5
1. Jesus delivering the possessed of the legion of demons,
13. they enter into the pigs.
22. He is entreated by Jairus to go and heal his daughter.
25. He heals the woman subject to bleeding,
35. and raises Jairus' daughter from death.














Those tending the pigs
This phrase refers to the herdsmen responsible for the care of the pigs. In the context of Jewish culture, pigs were considered unclean animals according to Levitical law (Leviticus 11:7). The presence of a large herd of pigs indicates a Gentile region, likely the Decapolis, where Jewish laws were not strictly observed. The herdsmen's role was crucial, as they were eyewitnesses to the miraculous event of the demon-possessed man being healed by Jesus. Their reaction to the event underscores the magnitude of the miracle and the authority of Jesus over unclean spirits.

ran off
The Greek word used here is "φεύγω" (pheugō), which means to flee or escape. This word conveys urgency and fear, suggesting that the herdsmen were overwhelmed by the supernatural event they had witnessed. Their immediate reaction to run off indicates the profound impact of Jesus' power and the dramatic change in the formerly possessed man. This urgency reflects the transformative power of Christ's presence and the awe it inspired.

reported this
The act of reporting, or "ἀπαγγέλλω" (apangellō) in Greek, implies a formal announcement or declaration. The herdsmen did not merely gossip or casually mention the event; they made a deliberate effort to inform others. This suggests the significance of the miracle and the herdsmen's recognition of its importance. Their report would have been a catalyst for spreading the news of Jesus' miraculous works, contributing to His growing reputation as a healer and a man of divine authority.

in the town and countryside
This phrase indicates the widespread dissemination of the news. The town likely refers to a nearby city or settlement, while the countryside encompasses the surrounding rural areas. The geographical spread of the report highlights the far-reaching impact of Jesus' ministry. It underscores the idea that the works of Christ were not confined to a single location but were meant to reach diverse communities, both urban and rural.

the people went out
The response of the people, "ἐξέρχομαι" (exerchomai) in Greek, meaning to go out or come forth, indicates a collective movement towards the site of the miracle. This action reflects the curiosity and intrigue that Jesus' works inspired among the populace. The people's decision to leave their homes and daily activities to witness the aftermath of the miracle demonstrates the compelling nature of Jesus' ministry and the hope it offered to those who heard of His deeds.

to see what had happened
The desire to see, "ὁράω" (horaō) in Greek, suggests a need for personal verification and understanding. The people were not content with secondhand reports; they wanted to witness the evidence of the miracle themselves. This reflects a natural human inclination towards skepticism and the need for tangible proof. It also highlights the role of eyewitness testimony in the spread of the Gospel, as those who saw the miracles of Jesus were often moved to believe and share their experiences with others.

Verse 14. - And they that fed them fled, and told it in the city, and in the country. St. Matthew mentions only the city. St. Mark's narrative is more full. No doubt many of these swineherds lived in the country districts; and so the fame of the miracle was spread far and wide. The swineherds would take care that the owners should understand that it was through no fault or carelessness on their part that the swine had perished; but that the destruction was caused by a power over which they had no control. And they - i.e. the owners - came to see what it was that had come to pass. Their first care was to see the extent of their loss; and this was soon revealed to them. They must have seen the carcases of the swine floating hither and thither in the now calm and tranquil sea; and when they had thus satisfied themselves as to the facts, "they came to Jesus." St. Mark here uses the historic present, "they come to Jesus," that they might behold him of whom these great things were told, as well as the man out of whom the evil spirits had gone when they entered into the swine. They were, of course, concerned to know the magnitude of their loss, and the mode in which it had happened, that they might see whether there were any means by which it might be made up to them.

Parallel Commentaries ...


Greek
Those
οἱ (hoi)
Article - Nominative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

tending
βόσκοντες (boskontes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 1006: To feed, pasture. A prolonged form of a primary verb; to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze.

[the pigs]
αὐτοὺς (autous)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

ran off
ἔφυγον (ephygon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 5343: To flee, escape, shun. Apparently a primary verb; to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

reported [this]
ἀπήγγειλαν (apēngeilan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 518: To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.

in
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

town
πόλιν (polin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

countryside,
ἀγρούς (agrous)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 68: From ago; a field; genitive case, the country; specially, a farm, i.e. Hamlet.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[the people] went out
ἦλθον (ēlthon)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2064: To come, go.

to see
ἰδεῖν (idein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

what
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

had happened.
γεγονός (gegonos)
Verb - Perfect Participle Active - Nominative Neuter Singular
Strong's 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.


Links
Mark 5:14 NIV
Mark 5:14 NLT
Mark 5:14 ESV
Mark 5:14 NASB
Mark 5:14 KJV

Mark 5:14 BibleApps.com
Mark 5:14 Biblia Paralela
Mark 5:14 Chinese Bible
Mark 5:14 French Bible
Mark 5:14 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 5:14 Those who fed them fled and told (Mar Mk Mr)
Mark 5:13
Top of Page
Top of Page