New King James Version | New American Standard Bible 1995 |
1Then the whole multitude of them arose and led Him to Pilate. | 1Then the whole body of them got up and brought Him before Pilate. |
2And they began to accuse Him, saying, “We found this fellow perverting the nation, and forbidding to pay taxes to Caesar, saying that He Himself is Christ, a King.” | 2And they began to accuse Him, saying, "We found this man misleading our nation and forbidding to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is Christ, a King." |
3Then Pilate asked Him, saying, “Are You the King of the Jews?” He answered him and said, “It is as you say.” | 3So Pilate asked Him, saying, "Are You the King of the Jews?" And He answered him and said, "It is as you say." |
4So Pilate said to the chief priests and the crowd, “I find no fault in this Man.” | 4Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no guilt in this man." |
5But they were the more fierce, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.” | 5But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place." |
6When Pilate heard of Galilee, he asked if the Man were a Galilean. | 6When Pilate heard it, he asked whether the man was a Galilean. |
7And as soon as he knew that He belonged to Herod’s jurisdiction, he sent Him to Herod, who was also in Jerusalem at that time. | 7And when he learned that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who himself also was in Jerusalem at that time. |
8Now when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad; for he had desired for a long time to see Him, because he had heard many things about Him, and he hoped to see some miracle done by Him. | 8Now Herod was very glad when he saw Jesus; for he had wanted to see Him for a long time, because he had been hearing about Him and was hoping to see some sign performed by Him. |
9Then he questioned Him with many words, but He answered him nothing. | 9And he questioned Him at some length; but He answered him nothing. |
10And the chief priests and scribes stood and vehemently accused Him. | 10And the chief priests and the scribes were standing there, accusing Him vehemently. |
11Then Herod, with his men of war, treated Him with contempt and mocked Him, arrayed Him in a gorgeous robe, and sent Him back to Pilate. | 11And Herod with his soldiers, after treating Him with contempt and mocking Him, dressed Him in a gorgeous robe and sent Him back to Pilate. |
12That very day Pilate and Herod became friends with each other, for previously they had been at enmity with each other. | 12Now Herod and Pilate became friends with one another that very day; for before they had been enemies with each other. |
13Then Pilate, when he had called together the chief priests, the rulers, and the people, | 13Pilate summoned the chief priests and the rulers and the people, |
14said to them, “You have brought this Man to me, as one who misleads the people. And indeed, having examined Him in your presence, I have found no fault in this Man concerning those things of which you accuse Him; | 14and said to them, "You brought this man to me as one who incites the people to rebellion, and behold, having examined Him before you, I have found no guilt in this man regarding the charges which you make against Him. |
15no, neither did Herod, for I sent you back to him; and indeed nothing deserving of death has been done by Him. | 15"No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him. |
16I will therefore chastise Him and release Him” | 16"Therefore I will punish Him and release Him." |
17(for it was necessary for him to release one to them at the feast). | 17Now he was obliged to release to them at the feast one prisoner. |
18And they all cried out at once, saying, “Away with this Man, and release to us Barabbas”— | 18But they cried out all together, saying, "Away with this man, and release for us Barabbas!" |
19who had been thrown into prison for a certain rebellion made in the city, and for murder. | 19(He was one who had been thrown into prison for an insurrection made in the city, and for murder.) |
20Pilate, therefore, wishing to release Jesus, again called out to them. | 20Pilate, wanting to release Jesus, addressed them again, |
21But they shouted, saying, “Crucify Him, crucify Him!” | 21but they kept on calling out, saying, "Crucify, crucify Him!" |
22Then he said to them the third time, “Why, what evil has He done? I have found no reason for death in Him. I will therefore chastise Him and let Him go.” | 22And he said to them the third time, "Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt demanding death; therefore I will punish Him and release Him." |
23But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And the voices of these men and of the chief priests prevailed. | 23But they were insistent, with loud voices asking that He be crucified. And their voices began to prevail. |
24So Pilate gave sentence that it should be as they requested. | 24And Pilate pronounced sentence that their demand be granted. |
25And he released to them the one they requested, who for rebellion and murder had been thrown into prison; but he delivered Jesus to their will. | 25And he released the man they were asking for who had been thrown into prison for insurrection and murder, but he delivered Jesus to their will. |
26Now as they led Him away, they laid hold of a certain man, Simon a Cyrenian, who was coming from the country, and on him they laid the cross that he might bear it after Jesus. | 26When they led Him away, they seized a man, Simon of Cyrene, coming in from the country, and placed on him the cross to carry behind Jesus. |
27And a great multitude of the people followed Him, and women who also mourned and lamented Him. | 27And following Him was a large crowd of the people, and of women who were mourning and lamenting Him. |
28But Jesus, turning to them, said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children. | 28But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children. |
29For indeed the days are coming in which they will say, ‘Blessed are the barren, wombs that never bore, and breasts which never nursed!’ | 29"For behold, the days are coming when they will say, 'Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.' |
30Then they will begin ‘to say to the mountains, “Fall on us!” and to the hills, “Cover us!” ’ | 30"Then they will begin TO SAY TO THE MOUNTAINS, 'FALL ON US,' AND TO THE HILLS, 'COVER US.' |
31For if they do these things in the green wood, what will be done in the dry?” | 31"For if they do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?" |
32There were also two others, criminals, led with Him to be put to death. | 32Two others also, who were criminals, were being led away to be put to death with Him. |
33And when they had come to the place called Calvary, there they crucified Him, and the criminals, one on the right hand and the other on the left. | 33When they came to the place called The Skull, there they crucified Him and the criminals, one on the right and the other on the left. |
34Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots. | 34But Jesus was saying, "Father, forgive them; for they do not know what they are doing." And they cast lots, dividing up His garments among themselves. |
35And the people stood looking on. But even the rulers with them sneered, saying, “He saved others; let Him save Himself if He is the Christ, the chosen of God.” | 35And the people stood by, looking on. And even the rulers were sneering at Him, saying, "He saved others; let Him save Himself if this is the Christ of God, His Chosen One." |
36The soldiers also mocked Him, coming and offering Him sour wine, | 36The soldiers also mocked Him, coming up to Him, offering Him sour wine, |
37and saying, “If You are the King of the Jews, save Yourself.” | 37and saying, "If You are the King of the Jews, save Yourself!" |
38And an inscription also was written over Him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: THIS IS THE KING OF THE JEWS. | 38Now there was also an inscription above Him, "THIS IS THE KING OF THE JEWS." |
39Then one of the criminals who were hanged blasphemed Him, saying, “If You are the Christ, save Yourself and us.” | 39One of the criminals who were hanged there was hurling abuse at Him, saying, "Are You not the Christ? Save Yourself and us!" |
40But the other, answering, rebuked him, saying, “Do you not even fear God, seeing you are under the same condemnation? | 40But the other answered, and rebuking him said, "Do you not even fear God, since you are under the same sentence of condemnation? |
41And we indeed justly, for we receive the due reward of our deeds; but this Man has done nothing wrong.” | 41"And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong." |
42Then he said to Jesus, “Lord, remember me when You come into Your kingdom.” | 42And he was saying, "Jesus, remember me when You come in Your kingdom!" |
43And Jesus said to him, “Assuredly, I say to you, today you will be with Me in Paradise.” | 43And He said to him, "Truly I say to you, today you shall be with Me in Paradise." |
44Now it was about the sixth hour, and there was darkness over all the earth until the ninth hour. | 44It was now about the sixth hour, and darkness fell over the whole land until the ninth hour, |
45Then the sun was darkened, and the veil of the temple was torn in two. | 45because the sun was obscured; and the veil of the temple was torn in two. |
46And when Jesus had cried out with a loud voice, He said, “Father, ‘into Your hands I commit My spirit.’ ” Having said this, He breathed His last. | 46And Jesus, crying out with a loud voice, said, "Father, INTO YOUR HANDS I COMMIT MY SPIRIT." Having said this, He breathed His last. |
47So when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, “Certainly this was a righteous Man!” | 47Now when the centurion saw what had happened, he began praising God, saying, "Certainly this man was innocent." |
48And the whole crowd who came together to that sight, seeing what had been done, beat their breasts and returned. | 48And all the crowds who came together for this spectacle, when they observed what had happened, began to return, beating their breasts. |
49But all His acquaintances, and the women who followed Him from Galilee, stood at a distance, watching these things. | 49And all His acquaintances and the women who accompanied Him from Galilee were standing at a distance, seeing these things. |
50Now behold, there was a man named Joseph, a council member, a good and just man. | 50And a man named Joseph, who was a member of the Council, a good and righteous man |
51He had not consented to their decision and deed. He was from Arimathea, a city of the Jews, who himself was also waiting for the kingdom of God. | 51(he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God; |
52This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. | 52this man went to Pilate and asked for the body of Jesus. |
53Then he took it down, wrapped it in linen, and laid it in a tomb that was hewn out of the rock, where no one had ever lain before. | 53And he took it down and wrapped it in a linen cloth, and laid Him in a tomb cut into the rock, where no one had ever lain. |
54That day was the Preparation, and the Sabbath drew near. | 54It was the preparation day, and the Sabbath was about to begin. |
55And the women who had come with Him from Galilee followed after, and they observed the tomb and how His body was laid. | 55Now the women who had come with Him out of Galilee followed, and saw the tomb and how His body was laid. |
56Then they returned and prepared spices and fragrant oils. And they rested on the Sabbath according to the commandment. | 56Then they returned and prepared spices and perfumes. And on the Sabbath they rested according to the commandment. |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|