Luke 23:41
New International Version
We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong.”

New Living Translation
We deserve to die for our crimes, but this man hasn’t done anything wrong.”

English Standard Version
And we indeed justly, for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong.”

Berean Standard Bible
We are punished justly, for we are receiving what our actions deserve. But this man has done nothing wrong.”

Berean Literal Bible
and we indeed justly? For we are receiving things worthy of what we did, but this man did nothing wrong."

King James Bible
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

New King James Version
And we indeed justly, for we receive the due reward of our deeds; but this Man has done nothing wrong.”

New American Standard Bible
And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our crimes; but this man has done nothing wrong.”

NASB 1995
“And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong.”

NASB 1977
“And we indeed justly, for we are receiving what we deserve for our deeds; but this man has done nothing wrong.”

Legacy Standard Bible
And we indeed are suffering justly, for we are receiving what we deserve for what we have done; but this man has done nothing wrong.”

Amplified Bible
We are suffering justly, because we are getting what we deserve for what we have done; but this Man has done nothing wrong.”

Christian Standard Bible
We are punished justly, because we’re getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong.”

Holman Christian Standard Bible
We are punished justly, because we’re getting back what we deserve for the things we did, but this man has done nothing wrong.”

American Standard Version
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

Contemporary English Version
We got what was coming to us, but he didn't do anything wrong."

English Revised Version
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

GOD'S WORD® Translation
Our punishment is fair. We're getting what we deserve. But this man hasn't done anything wrong."

Good News Translation
Ours, however, is only right, because we are getting what we deserve for what we did; but he has done no wrong."

International Standard Version
We have been condemned justly, because we are getting what we deserve for what we have done, but this man has done nothing wrong."

Majority Standard Bible
We are punished justly, for we are receiving what our actions deserve. But this man has done nothing wrong.”

NET Bible
And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing wrong."

New Heart English Bible
And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds; but this man has done nothing wrong."

Webster's Bible Translation
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

Weymouth New Testament
And we indeed are suffering justly, for we are receiving due requital for what we have done. But He has done nothing amiss."

World English Bible
And we indeed justly, for we receive the due reward for our deeds, but this man has done nothing wrong.”
Literal Translations
Literal Standard Version
And we indeed justly, for we are receiving back [things] worthy of what we did, but this One did nothing out of place”;

Berean Literal Bible
and we indeed justly? For we are receiving things worthy of what we did, but this man did nothing wrong."

Young's Literal Translation
and we indeed righteously, for things worthy of what we did we receive back, but this one did nothing out of place;'

Smith's Literal Translation
And truly we justly; for we receive things worthy of what we have done: and this has done nothing out of place.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And we indeed justly, for we receive the due reward of our deeds; but this man hath done no evil.

Catholic Public Domain Version
And indeed, it is just for us. For we are receiving what our deeds deserve. But truly, this one has done nothing wrong.”

New American Bible
And indeed, we have been condemned justly, for the sentence we received corresponds to our crimes, but this man has done nothing criminal.”

New Revised Standard Version
And we indeed have been condemned justly, for we are getting what we deserve for our deeds, but this man has done nothing wrong.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And ours is just, for we are paid as we deserve and as we have done; but he has done nothing wrong.

Aramaic Bible in Plain English
And we justly so, because we are worthy, for we are repaid according to what we have done, but nothing evil has been done by this one.”
NT Translations
Anderson New Testament
And we justly; for we are receiving the due reward of our deeds; but this man has done nothing wrong.

Godbey New Testament
and we indeed justly; for we are receiving the deservings of the things we did: but this one has done nothing amiss.

Haweis New Testament
And we indeed justly, for we receive deserved punishment for the crimes we have committed: but this man hath done nothing amiss.

Mace New Testament
as for us, it is with justice, that we suffer the penalty due to our crimes: but as for him, what misdemeanour has he been guilty of?

Weymouth New Testament
And we indeed are suffering justly, for we are receiving due requital for what we have done. But He has done nothing amiss."

Worrell New Testament
and we, indeed, righteously; for we are receiving the due reward of our deeds: but This Man did nothing amiss."

Worsley New Testament
And we indeed justly; for we receive the due rewards of our deeds, but this man hath done nothing amiss.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Crucifixion
40But the other one rebuked him, saying, “Do you not even fear God, since you are under the same judgment? 41 We are punished justly, for we are receiving what our actions deserve. But this man has done nothing wrong.” 42Then he said, “Jesus, remember me when You come into Your kingdom!”…

Cross References
Matthew 27:4
“I have sinned by betraying innocent blood,” he said. “What is that to us?” they replied. “You bear the responsibility.”

Mark 15:39
When the centurion standing there in front of Jesus saw how He had breathed His last, he said, “Truly this man was the Son of God!”

John 19:4
Once again Pilate came out and said to the Jews, “Look, I am bringing Him out to you to let you know that I find no basis for a charge against Him.”

1 Peter 2:22
“He committed no sin, and no deceit was found in His mouth.”

2 Corinthians 5:21
God made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that in Him we might become the righteousness of God.

Isaiah 53:9
He was assigned a grave with the wicked, and with a rich man in His death, although He had done no violence, nor was any deceit in His mouth.

Hebrews 4:15
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who was tempted in every way that we are, yet was without sin.

Acts 3:14
You rejected the Holy and Righteous One and asked that a murderer be released to you.

1 John 3:5
But you know that Christ appeared to take away sins, and in Him there is no sin.

Romans 3:23
for all have sinned and fall short of the glory of God,

Matthew 27:54
When the centurion and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and all that had happened, they were terrified and said, “Truly this was the Son of God.”

John 8:46
Which of you can prove Me guilty of sin? If I speak the truth, why do you not believe Me?

1 Peter 3:18
For Christ also suffered for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive in the Spirit,

Isaiah 53:11
After the anguish of His soul, He will see the light of life and be satisfied. By His knowledge My righteous Servant will justify many, and He will bear their iniquities.

Romans 5:19
For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous.


Treasury of Scripture

And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man has done nothing amiss.

we indeed.

Luke 15:18,19
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee, …

Leviticus 26:40,41
If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; …

Joshua 7:19,20
And Joshua said unto Achan, My son, give, I pray thee, glory to the LORD God of Israel, and make confession unto him; and tell me now what thou hast done; hide it not from me…

but.

Luke 23:41
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

Luke 22:69,70
Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God…

Matthew 27:4,19,24,54
Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that

Jump to Previous
Acts Amiss Deeds Deserve Due Getting Indeed Justly Punished Reason Receive Receiving Requital Reward Right Righteously Suffering Worthy Wrong
Jump to Next
Acts Amiss Deeds Deserve Due Getting Indeed Justly Punished Reason Receive Receiving Requital Reward Right Righteously Suffering Worthy Wrong
Luke 23
1. Jesus is accused before Pilate, and sent to Herod.
8. Herod mocks him.
12. Herod and Pilate become friends.
13. Barabbas is desired of the people,
24. and is released by Pilate, and Jesus is given to be crucified.
26. He tells the women, that lament him, the destruction of Jerusalem;
34. prays for his enemies.
39. Two criminals are crucified with him.
46. His death.
50. His burial.














We are punished justly
This phrase reflects the acknowledgment of guilt and acceptance of the consequences of one's actions. In the Greek, the word for "justly" (δικαίως, dikaiōs) implies righteousness and fairness. The criminal on the cross recognizes that their punishment is deserved, aligning with the biblical principle of justice. This admission is significant in the context of repentance, as it shows a heart that is contrite and aware of its own sinfulness, a key theme throughout Scripture.

for we are receiving what our actions deserve
The phrase underscores the concept of retributive justice, where actions have corresponding consequences. The Greek word for "actions" (πράσσω, prassō) refers to deeds or practices, emphasizing the idea that their current suffering is a direct result of their past behavior. This acknowledgment is crucial in the biblical narrative, as it highlights the importance of personal responsibility and the moral order established by God.

But this man
The contrast introduced by "But" (δέ, de) is significant, drawing a clear distinction between the criminals and Jesus. The phrase "this man" (οὗτος, houtos) is used to refer to Jesus with a sense of respect and recognition of His innocence. This distinction is pivotal in the Gospel narrative, as it sets the stage for the recognition of Jesus' righteousness and the injustice of His crucifixion.

has done nothing wrong
The declaration of Jesus' innocence is central to the Gospel message. The Greek word for "wrong" (ἄτοπος, atopos) means out of place or improper, indicating that Jesus' actions were blameless. This acknowledgment by the criminal is profound, as it comes from someone who is himself condemned, yet he perceives the purity and sinlessness of Christ. This recognition is a testament to Jesus' divine nature and the fulfillment of His role as the spotless Lamb of God, who takes away the sin of the world.

(41) This man hath done nothing amiss.--The confident assertion may have rested on previous knowledge of our Lord's life and character, or on some report that had reached him on his way to Golgotha, or on Pilate's confession that he found no fault in Him.



Parallel Commentaries ...


Greek
We
ἡμεῖς (hēmeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

[ are punished ]
μὲν (men)
Conjunction
Strong's 3303: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.

justly,
δικαίως (dikaiōs)
Adverb
Strong's 1346: Justly, righteously. Adverb from dikaios; equitably.

for
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

we are receiving
ἀπολαμβάνομεν (apolambanomen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 618: From apo and lambano; to receive; also to take aside.

what
ὧν (hōn)
Personal / Relative Pronoun - Genitive Neuter Plural
Strong's 3739: Who, which, what, that.

we deserve
ἄξια (axia)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 514: Worthy, worthy of, deserving, comparable, suitable. Probably from ago; deserving, comparable or suitable.

for our actions.
ἐπράξαμεν (epraxamen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 4238: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.

But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[this] man
οὗτος (houtos)
Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

has done
ἔπραξεν (epraxen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 4238: To do, perform, accomplish; be in any condition, i.e. I fare; I exact, require.

nothing
οὐδὲν (ouden)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 3762: No one, none, nothing.

wrong.”
ἄτοπον (atopon)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 824: (lit: out of place, unusual, unbecoming), improper, unrighteous, perverse. Out of place, i.e. improper, injurious, wicked.


Links
Luke 23:41 NIV
Luke 23:41 NLT
Luke 23:41 ESV
Luke 23:41 NASB
Luke 23:41 KJV

Luke 23:41 BibleApps.com
Luke 23:41 Biblia Paralela
Luke 23:41 Chinese Bible
Luke 23:41 French Bible
Luke 23:41 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 23:41 And we indeed justly for we receive (Luke Lu Lk)
Luke 23:40
Top of Page
Top of Page