Psalms 9 Parallel Bible Translations

Psalms 9
swipe to see more →
BSB_STRONGS
BSB with Strong's
ESV
English Standard Version
KJV
King James Version
NASB
New American Standard Bible
NIV
New International Version
1 For the choirmaster. To the tune of “The Death of the Son.” A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will recount all Your wonders. I will give thanks to the LORD with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds. To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David. I will praise <i>thee</i>, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works. For the music director; on Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks to the LORD with all my heart; I will tell of all Your wonders. For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A psalm of David. I will give thanks to you, LORD, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds.
2 I will be glad and rejoice in You; I will sing praise to Your name, O Most High. I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High. I will rejoice and be jubilant in You; I will sing praise to Your name, O Most High. I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High.
3 When my enemies retreat, they stumble and perish before You. When my enemies turn back, they stumble and perish before your presence. When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. When my enemies turn back, They stumble and perish before You. My enemies turn back; they stumble and perish before you.
4 For You have upheld my just cause; You sit on Your throne judging righteously. For you have maintained my just cause; you have sat on the throne, giving righteous judgment. For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right. For You have maintained my just cause; You have sat on the throne judging righteously. For you have upheld my right and my cause, sitting enthroned as the righteous judge.
5 You have rebuked the nations; You have destroyed the wicked; You have erased their name forever and ever. You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever. Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever. You have rebuked the nations, You have eliminated the wicked; You have wiped out their name forever and ever. You have rebuked the nations and destroyed the wicked; you have blotted out their name for ever and ever.
6 The enemy has come to eternal ruin, and You have uprooted their cities; the very memory of them has vanished. The enemy came to an end in everlasting ruins; their cities you rooted out; the very memory of them has perished. O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them. The enemy has come to an end <i>in</i> everlasting ruins, And You have uprooted the cities; The very memory of them has perished. Endless ruin has overtaken my enemies, you have uprooted their cities; even the memory of them has perished.
7 But the LORD abides forever; He has established His throne for judgment. But the LORD sits enthroned forever; he has established his throne for justice, But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment. But the LORD sits <i>as King</i> forever; He has established His throne for judgment, The LORD reigns forever; he has established his throne for judgment.
8 He judges the world with justice; He governs the people with equity. and he judges the world with righteousness; he judges the peoples with uprightness. And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness. And He will judge the world in righteousness; He will execute judgment for the peoples fairly. He rules the world in righteousness and judges the peoples with equity.
9 The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble. The LORD is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble. The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble. The LORD will also be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble; The LORD is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble.
10 Those who know Your name trust in You, for You, O LORD, have not forsaken those who seek You. And those who know your name put their trust in you, for you, O LORD, have not forsaken those who seek you. And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee. And those who know Your name will put their trust in You, For You, LORD, have not abandoned those who seek You. Those who know your name trust in you, for you, LORD, have never forsaken those who seek you.
11 Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; proclaim His deeds among the nations. Sing praises to the LORD, who sits enthroned in Zion! Tell among the peoples his deeds! Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings. Sing praises to the LORD, who dwells in Zion; Declare His deeds among the peoples. Sing the praises of the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.
12 For the Avenger of bloodshed remembers; He does not ignore the cry of the afflicted. For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted. When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble. For He who requires blood remembers them; He does not forget the cry of the needy. For he who avenges blood remembers; he does not ignore the cries of the afflicted.
13 Be merciful to me, O LORD; see how my enemies afflict me! Lift me up from the gates of death, Be gracious to me, O LORD! See my affliction from those who hate me, O you who lift me up from the gates of death, Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble <i>which I suffer</i> of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death: Be gracious to me, LORD; See my oppression from those who hate me, You who lift me up from the gates of death, LORD, see how my enemies persecute me! Have mercy and lift me up from the gates of death,
14 that I may declare all Your praises— that within the gates of Daughter Zion I may rejoice in Your salvation. that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation. That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation. So that I may tell of all Your praises, That in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in Your salvation. that I may declare your praises in the gates of Daughter Zion, and there rejoice in your salvation.
15 The nations have fallen into a pit of their making; their feet are caught in the net they have hidden. The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid, their own foot has been caught. The heathen are sunk down in the pit <i>that</i> they made: in the net which they hid is their own foot taken. The nations have sunk down into the pit <i>which</i> they have made; In the net which they hid, their own foot has been caught. The nations have fallen into the pit they have dug; their feet are caught in the net they have hidden.
16 The LORD is known by the justice He brings; the wicked are ensnared by the work of their hands. Higgaion Selah The LORD has made himself known; he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. Higgaion. Selah The LORD is known <i>by</i> the judgment <i>which</i> he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah. The LORD has made Himself known; He has executed judgment. A wicked one is ensnared in the work of his own hands. Higgaion Selah The LORD is known by his acts of justice; the wicked are ensnared by the work of their hands.
17 The wicked will return to Sheol— all the nations who forget God. The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God. The wicked shall be turned into hell, <i>and</i> all the nations that forget God. The wicked will return to Sheol, All the nations who forget God. The wicked go down to the realm of the dead, all the nations that forget God.
18 For the needy will not always be forgotten; nor the hope of the oppressed forever dashed. For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever. For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall <i>not</i> perish for ever. For the needy will not always be forgotten, Nor the hope of the afflicted perish forever. But God will never forget the needy; the hope of the afflicted will never perish.
19 Rise up, O LORD, do not let man prevail; let the nations be judged in Your presence. Arise, O LORD! Let not man prevail; let the nations be judged before you! Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight. Arise, LORD, do not let mankind prevail; Let the nations be judged before You. Arise, LORD, do not let mortals triumph; let the nations be judged in your presence.
20 Lay terror upon them, O LORD; let the nations know they are but men. Selah Put them in fear, O LORD! Let the nations know that they are but men! Selah Put them in fear, O LORD: <i>that</i> the nations may know themselves <i>to be but</i> men. Selah. Put them in fear, LORD; Let the nations know that they are <i>merely</i> human. Selah Strike them with terror, LORD; let the nations know they are only mortal.
Previous chapter
Top of Page
Top of Page