Verse (Click for Chapter) New International Version like a lion in cover he lies in wait. He lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net. New Living Translation Like lions crouched in hiding, they wait to pounce on the helpless. Like hunters they capture the helpless and drag them away in nets. English Standard Version he lurks in ambush like a lion in his thicket; he lurks that he may seize the poor; he seizes the poor when he draws him into his net. Berean Standard Bible He lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net. King James Bible He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net. New King James Version He lies in wait secretly, as a lion in his den; He lies in wait to catch the poor; He catches the poor when he draws him into his net. New American Standard Bible He lurks in secret like a lion in his lair; He lurks to catch the needy; He catches the needy when he pulls him into his net. NASB 1995 He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net. NASB 1977 He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net. Legacy Standard Bible He lies in wait in a hiding place as a lion in his lair; He lies in wait to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net. Amplified Bible He lurks in a hiding place like a lion in his lair; He lies in wait to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net. Christian Standard Bible he lurks in secret like a lion in a thicket. He lurks in order to seize a victim; he seizes a victim and drags him in his net. Holman Christian Standard Bible he lurks in secret like a lion in a thicket. He lurks in order to seize the afflicted; he seizes the afflicted and drags him in his net. American Standard Version He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net. Contemporary English Version They are hungry lions hiding in the bushes, hoping to catch some helpless passerby. They trap the poor in nets and drag them away. English Revised Version He lurketh in the covert as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him in his net. GOD'S WORD® Translation He lies in his hiding place like a lion in his den. He hides there to catch oppressed people. He catches oppressed people when he draws them into his net. Good News Translation they wait in their hiding place like lions. They lie in wait for the poor; they catch them in their traps and drag them away. International Standard Version Their eyes secretly watch the helpless, lying in wait like a lion in his den. They lie in wait to catch the afflicted. They catch the afflicted when they pull him into their net. Majority Standard Bible He lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net. NET Bible He lies in ambush in a hidden place, like a lion in a thicket; he lies in ambush, waiting to catch the oppressed; he catches the oppressed by pulling in his net. New Heart English Bible He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net. Webster's Bible Translation He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net. World English Bible He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless when he draws him in his net. Literal Translations Literal Standard VersionHe lies in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lies in wait to catch the poor, "" He catches the poor, drawing him into his net. Young's Literal Translation He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net. Smith's Literal Translation He will lie in wait in secret as the lion in her den: he will lie in wait to catch the poor one: he will catch the poor one in drawing him into his net. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHis eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him. Catholic Public Domain Version New American Bible They lurk in ambush like lions in a thicket, hide there to trap the poor, snare them and close the net. New Revised Standard Version they lurk in secret like a lion in its covert; they lurk that they may seize the poor; they seize the poor and drag them off in their net. Translations from Aramaic Lamsa BibleHe lies in wait to snare the poor by drawing him into his net. Peshitta Holy Bible Translated And he lies in wait to plunder the poor in the snare of his net. OT Translations JPS Tanakh 1917He lieth in wait in a secret place as a lion in his lair, He lieth in wait to catch the poor; He doth catch the poor, when he draweth him up in his net. Brenton Septuagint Translation He lies in wait in secret as a lion in his den: he lies in wait to ravish the poor, to ravish the poor when he draws him after him: he will bring him down in his snare. Additional Translations ... Audio Bible Context The Perils of the Pilgrim…8He lies in wait near the villages; in ambush he slays the innocent; his eyes watch in stealth for the helpless. 9He lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net. 10They are crushed and beaten down; the hapless fall prey to his strength.… Cross References Proverbs 1:11-12 If they say, “Come along, let us lie in wait for blood, let us ambush the innocent without cause, / let us swallow them alive like Sheol, and whole like those descending into the Pit. Proverbs 6:12-15 A worthless person, a wicked man, walks with a perverse mouth, / winking his eyes, speaking with his feet, and pointing with his fingers. / With deceit in his heart he devises evil; he continually sows discord. ... Proverbs 24:15 Do not lie in wait, O wicked man, near the dwelling of the righteous; do not destroy his resting place. Jeremiah 5:26 For among My people are wicked men; they watch like fowlers lying in wait; they set a trap to catch men. Micah 7:2 The godly man has perished from the earth; there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; they hunt one another with a net. Habakkuk 1:15-16 The foe pulls all of them up with a hook; he catches them in his dragnet, and gathers them in his fishing net; so he rejoices gladly. / Therefore he sacrifices to his dragnet and burns incense to his fishing net, for by these things his portion is sumptuous and his food is rich. Job 24:14-16 When daylight is gone, the murderer rises to kill the poor and needy; in the night he is like a thief. / The eye of the adulterer watches for twilight. Thinking, ‘No eye will see me,’ he covers his face. / In the dark they dig through houses; by day they shut themselves in, never to experience the light. Isaiah 29:20-21 For the ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who look for evil will be cut down— / those who indict a man with a word, who ensnare the mediator at the gate, and who with false charges deprive the innocent of justice. Ezekiel 22:25 The conspiracy of the princes in her midst is like a roaring lion tearing its prey. They devour the people, seize the treasures and precious things, and multiply the widows within her. Lamentations 3:34-36 To crush underfoot all the prisoners of the land, / to deny a man justice before the Most High, / to subvert a man in his lawsuit—of these the Lord does not approve. Matthew 23:14 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let in those who wish to enter. Luke 20:47 They defraud widows of their houses, and for a show make lengthy prayers. These men will receive greater condemnation.” 1 Peter 5:8 Be sober-minded and alert. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. John 10:10 The thief comes only to steal and kill and destroy. I have come that they may have life, and have it in all its fullness. 2 Timothy 3:6 They are the kind who worm their way into households and captivate vulnerable women who are weighed down with sins and led astray by various passions, Treasury of Scripture He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net. He lieth Psalm 17:12 Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places. Psalm 59:3 For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD. Micah 7:2 The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net. secretly. Lamentations 3:10 He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places. Amos 3:4 Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing? Nahum 2:11,12 Where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid? … to catch Jeremiah 5:26 For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men. Ezekiel 19:3-6 And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men… Habakkuk 1:15 They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: therefore they rejoice and are glad. poor, when Psalm 12:5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him. Psalm 35:10 All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him? Psalm 37:14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation. Jump to Previous Afflicted Ambush Catch Catches Covert Den Drags Draweth Drawing Draws Hands Helpless Hiding Hole Keeps Lieth Net Poor Pulling Secret Secretly Seize Thicket Wait WaitingJump to Next Afflicted Ambush Catch Catches Covert Den Drags Draweth Drawing Draws Hands Helpless Hiding Hole Keeps Lieth Net Poor Pulling Secret Secretly Seize Thicket Wait WaitingPsalm 10 1. David complains of the wicked12. He prays for remedy 16. He professes his confidence He lies in wait The phrase "He lies in wait" suggests a deliberate and premeditated action, akin to a predator stalking its prey. In the Hebrew text, the word used here is "אָרַב" (arab), which conveys the idea of lurking or ambushing. This imagery is powerful, evoking the stealth and cunning of an adversary who seeks to exploit the vulnerable. Historically, this reflects the tactics of ancient warfare and hunting, where patience and surprise were crucial for success. Spiritually, it serves as a warning against the subtle and often hidden nature of evil, reminding believers to remain vigilant and discerning. in a den like a lion in his thicket He lurks to seize the poor He catches the helpless dragging him off in his net Parallel Commentaries ... Hebrew He lies in waitיֶאֱרֹ֬ב (ye·’ĕ·rōḇ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 693: To lie in wait like a lion כְּאַרְיֵ֬ה (kə·’ar·yêh) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 738: A lion in a thicket; בְסֻכֹּ֗ה (ḇə·suk·kōh) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 5520: A thicket, covert, lair he lurks יֶ֭אֱרֹב (ye·’ĕ·rōḇ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 693: To lie in wait to seize לַחֲט֣וֹף (la·ḥă·ṭō·wp̄) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 2414: To clutch, to seize as a, prisoner the oppressed; עָנִ֑י (‘ā·nî) Adjective - masculine singular Strong's 6041: Poor, afflicted, humble he catches יַחְטֹ֥ף (yaḥ·ṭōp̄) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 2414: To clutch, to seize as a, prisoner the lowly עָ֝נִ֗י (‘ā·nî) Adjective - masculine singular Strong's 6041: Poor, afflicted, humble in his dragnet. בְּמָשְׁכ֥וֹ (bə·mā·šə·ḵōw) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 4900: To draw, drag Links Psalm 10:9 NIVPsalm 10:9 NLT Psalm 10:9 ESV Psalm 10:9 NASB Psalm 10:9 KJV Psalm 10:9 BibleApps.com Psalm 10:9 Biblia Paralela Psalm 10:9 Chinese Bible Psalm 10:9 French Bible Psalm 10:9 Catholic Bible OT Poetry: Psalm 10:9 He lurks in secret as a lion (Psalm Ps Psa.) |