Strong's Lexicon Then δὲ (de) Conjunction Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc. καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. [some] soldiers στρατευόμενοι (strateuomenoi) Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 4754: To wage war, fight, serve as a soldier; fig: of the warring lusts against the soul. asked Ἐπηρώτων (Epērōtōn) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's Greek 1905: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek. him αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. “And καὶ (kai) Conjunction Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. what Τί (Ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. should we do ? ποιήσωμεν (poiēsōmen) Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. “Do not take money by force διασείσητε (diaseisēte) Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural Strong's Greek 1286: To blackmail, extort from, intimidate. From dia and seio; to shake thoroughly, i.e. to intimidate. Μηδένα (Mēdena) Adjective - Accusative Masculine Singular Strong's Greek 3367: No one, none, nothing. or μηδὲ (mēde) Conjunction Strong's Greek 3366: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor. false accusation, συκοφαντήσητε (sykophantēsēte) Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural Strong's Greek 4811: From a compound of sukon and a derivative of phaino; to be a fig-informer, 'sycophant', i.e. to defraud. he said εἶπεν (eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. αὐτοῖς (autois) Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. Be content with ἀρκεῖσθε (arkeisthe) Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural Strong's Greek 714: To keep off, assist; I suffice; pass: To be satisfied. Apparently a primary verb; properly, to ward off, i.e. to avail. your ὑμῶν (hymōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. wages. ὀψωνίοις (opsōniois) Noun - Dative Neuter Plural Strong's Greek 3800: Neuter of a presumed derivative of the same as opsarion; rations for a soldier, i.e. his stipend or pay. Parallel Strong's Berean Study BibleThen some soldiers asked him, “And what should we do? “Do not take money by force or false accusation, he said. “ Be content with your wages. Young's Literal Translation And questioning him also were those warring, saying, ‘And we, what shall we do?’ and he said unto them, ‘Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.’ Holman Christian Standard Bible Some soldiers also questioned him: “ What should we do? ” He said to them, “ Don’t take money from anyone by force or false accusation; be satisfied with your wages.” New American Standard Bible [Some] soldiers were questioning him, saying, "And [what about] us, what shall we do?" And he said to them, "Do not take money from anyone by force, or accuse [anyone] falsely, and be content with your wages." King James Bible And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse [any] falsely; and be content with your wages. Parallel Verses New International Version Then some soldiers asked him, "And what should we do?" He replied, "Don't extort money and don't accuse people falsely--be content with your pay." New Living Translation "What should we do?" asked some soldiers. John replied, "Don't extort money or make false accusations. And be content with your pay." English Standard Version Soldiers also asked him, “And we, what shall we do?” And he said to them, “Do not extort money from anyone by threats or by false accusation, and be content with your wages.” New American Standard Bible Some soldiers were questioning him, saying, "And what about us, what shall we do?" And he said to them, "Do not take money from anyone by force, or accuse anyone falsely, and be content with your wages." King James Bible And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse any falsely; and be content with your wages. Holman Christian Standard Bible Some soldiers also questioned him: "What should we do?" He said to them, "Don't take money from anyone by force or false accusation; be satisfied with your wages." International Standard Version Even some soldiers were asking him, "And what should we do?" He told them, "Never extort money from anyone by threats or blackmail, and be satisfied with your pay." NET Bible Then some soldiers also asked him, "And as for us--what should we do?" He told them, "Take money from no one by violence or by false accusation, and be content with your pay." American Standard Version And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Extort from no man by violence, neither accuse any one wrongfully; and be content with your wages. English Revised Version And soldiers also asked him, saying, And we, what must we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither exact anything wrongfully; and be content with your wages. Young's Literal Translation And questioning him also were those warring, saying, 'And we, what shall we do?' and he said unto them, 'Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.' Cross References Exodus 20:16 Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. Exodus 23:1 Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness. Luke 3:10 And the people asked him, saying, What shall we do then? Luke 3:13 And he said unto them, Exact no more than that which is appointed you. Luke 19:8 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold. Philippians 4:11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content. Luke 1:1 Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, Luke 3:12 Then came also publicans to be baptized, and said unto him, Master, what shall we do? Luke 3:11 He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise. Luke 3:15 And as the people were in expectation, and all men mused in their hearts of John, whether he were the Christ, or not; Luke 3:16 John answered, saying unto them all, I indeed baptize you with water; but one mightier than I cometh, the latchet of whose shoes I am not worthy to unloose: he shall baptize you with the Holy Ghost and with fire: Jump to Previous Accusation Accuse Acts Amount Army Content Demanded Engaged Enough Exact Extort False. Falsely Likewise Pay Payment Persons Questioning Right Soldiers Violence Violent Wages WrongfullyJump to Next Accusation Accuse Acts Amount Army Content Demanded Engaged Enough Exact Extort False. Falsely Likewise Pay Payment Persons Questioning Right Soldiers Violence Violent Wages WrongfullyLinks Luke 3:14 NIVLuke 3:14 NLT Luke 3:14 ESV Luke 3:14 NASB Luke 3:14 KJV Luke 3:14 Bible Apps Luke 3:14 Parallel Luke 3:14 Biblia Paralela Luke 3:14 Chinese Bible Luke 3:14 French Bible Luke 3:14 German Bible Luke 3:14 Commentaries Bible Hub |