Matthew 25:40
Text Analysis
Strong'sGreekEnglishMorphology
2532 [e]Καὶ
kai
AndConj
611 [e]ἀποκριθεὶς
apokritheis
answering,V-APP-NMS
3588 [e]
ho
theArt-NMS
935 [e]Βασιλεὺς
Basileus
KingN-NMS
2046 [e]ἐρεῖ
erei
will sayV-FIA-3S
846 [e]αὐτοῖς
autois
to them,PPro-DM3P
281 [e]Ἀμὴν
Amēn
TrulyHeb
3004 [e]λέγω
legō
I sayV-PIA-1S
4771 [e]ὑμῖν,
hymin
to you,PPro-D2P
1909 [e]ἐφ’
eph’
to the extentPrep
3745 [e]ὅσον
hoson
as much asRelPro-ANS
4160 [e]ἐποιήσατε
epoiēsate
you did [it]V-AIA-2P
1520 [e]ἑνὶ
heni
to oneAdj-DMS
3778 [e]τούτων
toutōn
of theseDPro-GMP
3588 [e]τῶν
tōn
theArt-GMP
80 [e]ἀδελφῶν
adelphōn
brothersN-GMP
1473 [e]μου
mou
of MePPro-G1S
3588 [e]τῶν
tōn
theArt-GMP
1646 [e]ἐλαχίστων,
elachistōn
least,Adj-GMP-S
1473 [e]ἐμοὶ
emoi
to MePPro-D1S
4160 [e]ἐποιήσατε.
epoiēsate
you did [it].V-AIA-2P





















Greek Texts
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:40 Greek NT: Nestle 1904
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ’ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:40 Greek NT: Westcott and Hort 1881
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ' ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:40 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ' ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:40 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ’ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:40 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ’ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:40 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ’ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:40 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ’ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς Ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐφ' ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων ἐμοὶ ἐποιήσατε

Matthew 25:40 Hebrew Bible
והמלך יענה ויאמר אליהם אמן אמר אני לכם מה שעשיתם לאחד מאחי הצעירים האלה לי עשיתם׃

Matthew 25:40 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܢܐ ܡܠܟܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܐܡܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܟܡܐ ܕܥܒܕܬܘܢ ܠܚܕ ܡܢ ܗܠܝܢ ܐܚܝ ܙܥܘܪܐ ܠܝ ܗܘ ܥܒܕܬܘܢ ܀

Parallel Verses
New American Standard Bible
"The King will answer and say to them, 'Truly I say to you, to the extent that you did it to one of these brothers of Mine, even the least of them, you did it to Me.'

King James Bible
And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.

Holman Christian Standard Bible
"And the King will answer them, I assure you: Whatever you did for one of the least of these brothers of Mine, you did for Me.'
Treasury of Scripture Knowledge

the King.

Matthew 25:34 Then shall the King say to them on his right hand, Come, you blessed …

Proverbs 25:6,7 Put not forth yourself in the presence of the king, and stand not …

Inasmuch.

Matthew 10:42 And whoever shall give to drink to one of these little ones a cup …

2 Samuel 9:1,7 And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, …

Proverbs 14:31 He that oppresses the poor reproaches his Maker: but he that honors …

Proverbs 19:17 He that has pity on the poor lends to the LORD; and that which he …

Mark 9:41 For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because …

John 19:26,27 When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, …

John 21:15-17 So when they had dined, Jesus said to Simon Peter, Simon, son of …

1 Corinthians 16:21,22 The salutation of me Paul with my own hand…

2 Corinthians 4:5 For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves …

2 Corinthians 5:14,15 For the love of Christ constrains us; because we thus judge, that …

2 Corinthians 8:7-9 Therefore, as you abound in every thing, in faith, and utterance, …

Galatians 5:6,13,22 For in Jesus Christ neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision; …

1 Thessalonians 4:9,10 But as touching brotherly love you need not that I write to you: …

1 Peter 1:22 Seeing you have purified your souls in obeying the truth through …

1 John 3:14-19 We know that we have passed from death to life, because we love the …

1 John 4:7-12,20,21 Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one …

1 John 5:1,2 Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God: and every …

the least.

Matthew 12:49,50 And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold …

Matthew 18:5,6,10 And whoever shall receive one such little child in my name receives me…

Matthew 28:10 Then said Jesus to them, Be not afraid: go tell my brothers that …

Mark 3:34,35 And he looked round about on them which sat about him, and said, …

John 20:17 Jesus said to her, Touch me not; for I am not yet ascended to my …

Hebrews 2:11-15 For both he that sanctifies and they who are sanctified are all of …

Hebrews 6:10 For God is not unrighteous to forget your work and labor of love, …

ye have done it unto me.

Acts 9:4,5 And he fell to the earth, and heard a voice saying to him, Saul, …

Ephesians 5:30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

Links
Matthew 25:40Matthew 25:40 NIVMatthew 25:40 NLTMatthew 25:40 ESVMatthew 25:40 NASBMatthew 25:40 KJVMatthew 25:40 Bible AppsMatthew 25:40 Biblia ParalelaMatthew 25:40 Chinese BibleMatthew 25:40 French BibleMatthew 25:40 German BibleBible Hub
Matthew 25:39
Top of Page
Top of Page