3371. méketi
Lexicon
méketi: No longer, no more, not anymore

Original Word: μηκέτι
Part of Speech: Adverb, Negative
Transliteration: méketi
Pronunciation: may-KEH-tee
Phonetic Spelling: (may-ket'-ee)
Definition: No longer, no more, not anymore
Meaning: no longer, no more.

Strong's Exhaustive Concordance
no longer, not any more.

From me and eti; no further -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.

see GREEK me

see GREEK eti

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from and eti
Definition
no longer, not anymore
NASB Translation
again (2), any longer (1), anymore (3), longer (1), no further (1), no longer (13), no more (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3371: μηκέτι

μηκέτι (from μή and ἔτι), adverb, employed in the same constructions as μή; no longer; no more; not hereafter:

a. with 3 person singular 2 aorist subjunctive, Matthew 21:19 R G Tr text; with 2 person singular Mark 9:25.

b. with 1 person plural present subjunctive, Romans 14:13.

c. with a present imperative: (Luke 8:49 L T Tr text WH); John 5:14; John 8:11; Ephesians 4:28; 1 Timothy 5:23.

d. with the optative: Mark 11:14.

e. ἵνα μηκέτι: 2 Corinthians 5:15; Ephesians 4:14.

f. with an infinitive depending — on another verb: on βόω (ἐπιβόω), Acts 25:24; on ἀπείλω, Acts 4:17; on λέγω καί μαρτύρομαι, Ephesians 4:17; on εἰς τό, 1 Peter 4:2; on ὥστε, Mark 1:45; Mark 2:2; τοῦ μηκέτι δουλεύειν, Romans 6:6.

g. with a participle: Acts 13:34 (cf. Winer's Grammar, § 65, 10); Romans 15:23; 1 Thessalonians 3:1. h. οὐ μηκέτι (see μή, IV. 3): with 2 aorist subjunctive Matthew 21:19 L T Tr marginal reading WH.

Topical Lexicon
Word Origin: From the combination of μή (mē, "not") and ἔτι (eti, "yet" or "still").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for μηκέτι, similar concepts of cessation or discontinuation can be found in Hebrew words like עוֹד (od, "again" or "still") when negated, or חָדַל (chadal, "to cease" or "to stop"). These terms convey the idea of stopping or no longer continuing an action, akin to the Greek μηκέτι.

Usage: This term is used in the New Testament to express the end of a particular condition or action, often in moral or spiritual contexts. It emphasizes the discontinuation of a previous state or behavior.

Context: The Greek adverb μηκέτι (mēketi) appears in various New Testament passages to convey the idea of stopping or ceasing an action or state. It is often used in exhortations or commands, urging believers to abandon former ways of living or thinking that are inconsistent with their new life in Christ.

For example, in Romans 6:6, the Apostle Paul writes, "We know that our old self was crucified with Him so that the body of sin might be rendered powerless, that we should no longer be slaves to sin." Here, μηκέτι is used to emphasize the believer's break from the bondage of sin due to their union with Christ.

In Ephesians 4:14, Paul encourages maturity in faith, stating, "Then we will no longer be infants, tossed about by the waves and carried around by every wind of teaching and by the clever cunning of men in their deceitful scheming." The use of μηκέτι underscores the call to spiritual growth and stability.

The term also appears in contexts of practical living, as seen in 1 Peter 4:2, "As a result, he does not live the rest of his earthly life for human desires, but for the will of God." Here, μηκέτι highlights the transformation in priorities and lifestyle expected of believers.

Overall, μηκέτι serves as a powerful linguistic tool in the New Testament, urging a definitive break from past behaviors and a commitment to a new way of life in accordance with the teachings of Christ.

Forms and Transliterations
μηκετι μηκέτι μήκετι meketi mekéti mēketi mēkéti
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 21:19 Adv
GRK: αὐτῇ Οὐ μηκέτι ἐκ σοῦ
NAS: to it, No longer shall there ever
KJV: on thee henceforward for ever.
INT: to it Never no more of you

Mark 1:45 Adv
GRK: λόγον ὥστε μηκέτι αὐτὸν δύνασθαι
NAS: that Jesus could no longer publicly
KJV: Jesus could no more openly enter
INT: matter so that no longer he was able

Mark 2:2 Adv
GRK: πολλοὶ ὥστε μηκέτι χωρεῖν μηδὲ
NAS: so that there was no longer room,
KJV: there was no room to receive
INT: many so that no more to have space not even

Mark 9:25 Adv
GRK: αὐτοῦ καὶ μηκέτι εἰσέλθῃς εἰς
NAS: out of him and do not enter him again.
KJV: and enter no more into him.
INT: him and no more might you enter into

Mark 11:14 Adv
GRK: εἶπεν αὐτῇ Μηκέτι εἰς τὸν
NAS: fruit from you again! And His disciples
KJV: of thee hereafter for ever.
INT: he said to it No more for the

Luke 8:49 Adv
GRK: θυγάτηρ σου μηκέτι σκύλλε τὸν
NAS: do not trouble the Teacher anymore.
INT: daughter of you not trouble the

John 5:14 Adv
GRK: ὑγιὴς γέγονας μηκέτι ἁμάρτανε ἵνα
NAS: do not sin anymore, so
KJV: whole: sin no more, lest a worse thing
INT: well you have become no more sin that

John 8:11 Adv
GRK: τοῦ νῦν μηκέτι ἁμάρτανε
NAS: From now on sin no more.]
KJV: and sin no more.
INT: now no more sin

Acts 4:17 Adv
GRK: ἀπειλησώμεθα αὐτοῖς μηκέτι λαλεῖν ἐπὶ
NAS: them to speak no longer to any
KJV: that they speak henceforth to no
INT: let us warn them no longer to speak in

Acts 13:34 Adv
GRK: ἐκ νεκρῶν μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν
NAS: Him up from the dead, no longer to return
KJV: from the dead, [now] no more to return
INT: from among [the] dead no more to be about to return

Acts 25:24 Adv
GRK: αὐτὸν ζῇν μηκέτι
NAS: that he ought not to live any longer.
KJV: not to live any longer.
INT: him to live no longer

Romans 6:6 Adv
GRK: ἁμαρτίας τοῦ μηκέτι δουλεύειν ἡμᾶς
NAS: might be done away with, so that we would no longer be slaves
KJV: we should not serve sin.
INT: of sin that no longer be enslaved we

Romans 14:13 Adv
GRK: Μηκέτι οὖν ἀλλήλους
NAS: one another anymore, but rather
KJV: judge one another any more: but judge
INT: No longer therefore one another

Romans 15:23 Adv
GRK: νυνὶ δὲ μηκέτι τόπον ἔχων
NAS: but now, with no further place
KJV: now having no more place in
INT: now however no longer place having

2 Corinthians 5:15 Adv
GRK: οἱ ζῶντες μηκέτι ἑαυτοῖς ζῶσιν
NAS: that they who live might no longer live
KJV: should not henceforth live
INT: they who live no longer to themselves should live

Ephesians 4:14 Adv
GRK: ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι
NAS: As a result, we are no longer to be children,
KJV: we [henceforth] be no more children,
INT: that no longer we might be infants

Ephesians 4:17 Adv
GRK: ἐν κυρίῳ μηκέτι ὑμᾶς περιπατεῖν
NAS: that you walk no longer just
KJV: henceforth walk not as other
INT: in [the] Lord no longer [are] you to walk

Ephesians 4:28 Adv
GRK: ὁ κλέπτων μηκέτι κλεπτέτω μᾶλλον
NAS: must steal no longer; but rather
KJV: steal no more: but
INT: He that steals no more let him steal rather

1 Thessalonians 3:1 Adv
GRK: Διὸ μηκέτι στέγοντες εὐδοκήσαμεν
NAS: when we could endure [it] no longer, we thought it best
KJV: when we could no longer forbear,
INT: Therefore no longer enduring we thought good

1 Thessalonians 3:5 Adv
GRK: τοῦτο κἀγὼ μηκέτι στέγων ἔπεμψα
NAS: when I could endure [it] no longer, I also
KJV: when I could no longer forbear, I sent
INT: this I also no longer enduring sent

1 Timothy 5:23 Adv
GRK: Μηκέτι ὑδροπότει ἀλλὰ
NAS: No longer drink water
KJV: Drink no longer water, but
INT: No longer drink water but

1 Peter 4:2 Adv
GRK: εἰς τὸ μηκέτι ἀνθρώπων ἐπιθυμίαις
NAS: in the flesh no longer for the lusts
KJV: That he no longer should live the rest
INT: to no longer men's lusts

Strong's Greek 3371
22 Occurrences


μηκέτι — 22 Occ.















3370
Top of Page
Top of Page