|
|
2 Chronicles 36 Parallel Bible Translations
|
BSB_STRONGS BSB with Strong's |
ESV English Standard Version |
KJV King James Version |
NASB New American Standard Bible |
NIV New International Version |
|
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | Then the people of the land took Jehoahaz son of Josiah and made him king in Jerusalem in place of his father. | The people of the land took Jehoahaz the son of Josiah and made him king in his father’s place in Jerusalem. | Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father's stead in Jerusalem. | Then the people of the land took Joahaz the son of Josiah and made him king in place of his father in Jerusalem. | And the people of the land took Jehoahaz son of Josiah and made him king in Jerusalem in place of his father. |
| 2 | Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. | Jehoahaz was twenty-three years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem. | Jehoahaz <i>was</i> twenty and three years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem. | Joahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned for three months in Jerusalem. | Jehoahaz was twenty-three years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months. |
| 3 | And the king of Egypt dethroned him in Jerusalem and imposed on Judah a levy of a hundred talents of silver and a talent of gold. | Then the king of Egypt deposed him in Jerusalem and laid on the land a tribute of a hundred talents of silver and a talent of gold. | And the king of Egypt put him down at Jerusalem, and condemned the land in an hundred talents of silver and a talent of gold. | Then the king of Egypt deposed him in Jerusalem, and imposed a fine on the land of a hundred talents of silver and one talent of gold. | The king of Egypt dethroned him in Jerusalem and imposed on Judah a levy of a hundred talents of silver and a talent of gold. |
| 4 | Then Neco king of Egypt made Eliakim brother of Jehoahaz king over Judah and Jerusalem, and he changed Eliakim’s name to Jehoiakim. But Neco took Eliakim’s brother Jehoahaz and carried him off to Egypt. | And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. But Neco took Jehoahaz his brother and carried him to Egypt. | And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and turned his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt. | The king of Egypt made Joahaz’s brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. But Neco took his brother Joahaz and brought him to Egypt. | The king of Egypt made Eliakim, a brother of Jehoahaz, king over Judah and Jerusalem and changed Eliakim’s name to Jehoiakim. But Necho took Eliakim’s brother Jehoahaz and carried him off to Egypt. |
| 5 | Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. And he did evil in the sight of the LORD his God. | Jehoiakim was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the LORD his God. | Jehoiakim <i>was</i> twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem: and he did <i>that which was</i> evil in the sight of the LORD his God. | Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem; and he did evil in the sight of the LORD his God. | Jehoiakim was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. He did evil in the eyes of the LORD his God. |
| 6 | Then Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jehoiakim and bound him with bronze shackles to take him to Babylon. | Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon and bound him in chains to take him to Babylon. | Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon. | Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him and bound him with bronze <i>chains</i> to take him to Babylon. | Nebuchadnezzar king of Babylon attacked him and bound him with bronze shackles to take him to Babylon. |
| 7 | Nebuchadnezzar also took to Babylon some of the articles from the house of the LORD, and he put them in his temple in Babylon. | Nebuchadnezzar also carried part of the vessels of the house of the LORD to Babylon and put them in his palace in Babylon. | Nebuchadnezzar also carried of the vessels of the house of the LORD to Babylon, and put them in his temple at Babylon. | Nebuchadnezzar also brought <i>some</i> of the articles of the house of the LORD to Babylon, and he put them in his temple in Babylon. | Nebuchadnezzar also took to Babylon articles from the temple of the LORD and put them in his temple there. |
| 8 | As for the rest of the acts of Jehoiakim, the abominations he committed, and all that was found against him, they are indeed written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And his son Jehoiachin reigned in his place. | Now the rest of the acts of Jehoiakim, and the abominations that he did, and what was found against him, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And Jehoiachin his son reigned in his place. | Now the rest of the acts of Jehoiakim, and his abominations which he did, and that which was found in him, behold, they <i>are</i> written in the book of the kings of Israel and Judah: and Jehoiachin his son reigned in his stead. | Now the rest of the acts of Jehoiakim and the abominations which he committed, and what was found against him, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah. And his son Jehoiachin became king in his place. | The other events of Jehoiakim’s reign, the detestable things he did and all that was found against him, are written in the book of the kings of Israel and Judah. And Jehoiachin his son succeeded him as king. |
| 9 | Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. And he did evil in the sight of the LORD. | Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem. He did what was evil in the sight of the LORD. | Jehoiachin <i>was</i> eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did <i>that which was</i> evil in the sight of the LORD. | Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned for three months and ten days in Jerusalem. He did evil in the sight of the LORD. | Jehoiachin was eighteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. He did evil in the eyes of the LORD. |
| 10 | In the spring, King Nebuchadnezzar summoned Jehoiachin and brought him to Babylon, along with the articles of value from the house of the LORD. And he made Jehoiachin’s relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem. | In the spring of the year King Nebuchadnezzar sent and brought him to Babylon, with the precious vessels of the house of the LORD, and made his brother Zedekiah king over Judah and Jerusalem. | And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem. | At the turn of the year King Nebuchadnezzar sent <i>men</i> and had him brought to Babylon with the valuable articles of the house of the LORD; and he made his relative Zedekiah king over Judah and Jerusalem. | In the spring, King Nebuchadnezzar sent for him and brought him to Babylon, together with articles of value from the temple of the LORD, and he made Jehoiachin’s uncle, Zedekiah, king over Judah and Jerusalem. |
| 11 | Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. | Zedekiah was twenty-one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. | Zedekiah <i>was</i> one and twenty years old when he began to reign, and reigned eleven years in Jerusalem. | Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem. | Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. |
| 12 | And he did evil in the sight of the LORD his God and did not humble himself before Jeremiah the prophet, who spoke for the LORD. | He did what was evil in the sight of the LORD his God. He did not humble himself before Jeremiah the prophet, who spoke from the mouth of the LORD. | And he did <i>that which was</i> evil in the sight of the LORD his God, <i>and</i> humbled not himself before Jeremiah the prophet <i>speaking</i> from the mouth of the LORD. | He did evil in the sight of the LORD his God; he did not humble himself before Jeremiah the prophet who spoke for the LORD. | He did evil in the eyes of the LORD his God and did not humble himself before Jeremiah the prophet, who spoke the word of the LORD. |
| 13 | He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear by God. But Zedekiah stiffened his neck and hardened his heart against turning to the LORD, the God of Israel. | He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear by God. He stiffened his neck and hardened his heart against turning to the LORD, the God of Israel. | And he also rebelled against king Nebuchadnezzar, who had made him swear by God: but he stiffened his neck, and hardened his heart from turning unto the LORD God of Israel. | He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear <i>allegiance</i> by God. But he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the LORD God of Israel. | He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him take an oath in God’s name. He became stiff-necked and hardened his heart and would not turn to the LORD, the God of Israel. |
| 14 | Furthermore, all the leaders of the priests and the people multiplied their unfaithful deeds, following all the abominations of the nations, and they defiled the house of the LORD, which He had consecrated in Jerusalem. | All the officers of the priests and the people likewise were exceedingly unfaithful, following all the abominations of the nations. And they polluted the house of the LORD that he had made holy in Jerusalem. | Moreover all the chief of the priests, and the people, transgressed very much after all the abominations of the heathen; and polluted the house of the LORD which he had hallowed in Jerusalem. | Furthermore, all the officials of the priests and the people were very unfaithful, <i>following</i> all the abominations of the nations; and they defiled the house of the LORD which He had sanctified in Jerusalem. | Furthermore, all the leaders of the priests and the people became more and more unfaithful, following all the detestable practices of the nations and defiling the temple of the LORD, which he had consecrated in Jerusalem. |
| 15 | Again and again the LORD, the God of their fathers, sent word to His people through His messengers because He had compassion on them and on His dwelling place. | The LORD, the God of their fathers, sent persistently to them by his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place. | And the LORD God of their fathers sent to them by his messengers, rising up betimes, and sending; because he had compassion on his people, and on his dwelling place: | Yet the LORD, the God of their fathers, sent <i>word</i> to them again and again by His messengers, because He had compassion on His people and on His dwelling place; | The LORD, the God of their ancestors, sent word to them through his messengers again and again, because he had pity on his people and on his dwelling place. |
| 16 | But they mocked the messengers of God, despising His words and scoffing at His prophets, until the wrath of the LORD against His people was stirred up beyond remedy. | But they kept mocking the messengers of God, despising his words and scoffing at his prophets, until the wrath of the LORD rose against his people, until there was no remedy. | But they mocked the messengers of God, and despised his words, and misused his prophets, until the wrath of the LORD arose against his people, till <i>there was</i> no remedy. | but they <i>continually</i> mocked the messengers of God, despised His words, and scoffed at His prophets, until the wrath of the LORD rose against His people, until there was no remedy. | But they mocked God’s messengers, despised his words and scoffed at his prophets until the wrath of the LORD was aroused against his people and there was no remedy. |
| 17 | So He brought up against them the king of the Chaldeans, who put their young men to the sword in the sanctuary, sparing neither young men nor young women, neither elderly nor infirm. God gave them all into the hand of Nebuchadnezzar, | Therefore he brought up against them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary and had no compassion on young man or virgin, old man or aged. He gave them all into his hand. | Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave <i>them</i> all into his hand. | So He brought up against them the king of the Chaldeans, who killed their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion on young man or virgin, old man or frail; He handed <i>them</i> all over to him. | He brought up against them the king of the Babylonians, who killed their young men with the sword in the sanctuary, and did not spare young men or young women, the elderly or the infirm. God gave them all into the hands of Nebuchadnezzar. |
| 18 | who carried off everything to Babylon— all the articles of the house of God, both large and small, and the treasures of the house of the LORD and of the king and his officials. | And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon. | And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all <i>these</i> he brought to Babylon. | He brought all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and his officers, to Babylon. | He carried to Babylon all the articles from the temple of God, both large and small, and the treasures of the LORD’s temple and the treasures of the king and his officials. |
| 19 | Then the Chaldeans set fire to the house of God and broke down the wall of Jerusalem. They burned down all the palaces and destroyed every article of value. | And they burned the house of God and broke down the wall of Jerusalem and burned all its palaces with fire and destroyed all its precious vessels. | And they burnt the house of God, and brake down the wall of Jerusalem, and burnt all the palaces thereof with fire, and destroyed all the goodly vessels thereof. | Then they burned the house of God and broke down the wall of Jerusalem, and burned all its fortified buildings with fire and destroyed all its valuable articles. | They set fire to God’s temple and broke down the wall of Jerusalem; they burned all the palaces and destroyed everything of value there. |
| 20 | Those who escaped the sword were carried by Nebuchadnezzar into exile in Babylon, and they became servants to him and his sons until the kingdom of Persia came to power. | He took into exile in Babylon those who had escaped from the sword, and they became servants to him and to his sons until the establishment of the kingdom of Persia, | And them that had escaped from the sword carried he away to Babylon; where they were servants to him and his sons until the reign of the kingdom of Persia: | He took into exile those who had escaped from the sword to Babylon; and they were servants to him and to his sons until the rule of the kingdom of Persia, | He carried into exile to Babylon the remnant, who escaped from the sword, and they became servants to him and his successors until the kingdom of Persia came to power. |
| 21 | So the land enjoyed its Sabbath rest all the days of the desolation, until seventy years were completed, in fulfillment of the word of the LORD through Jeremiah. | to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. All the days that it lay desolate it kept Sabbath, to fulfill seventy years. | To fulfil the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: <i>for</i> as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years. | to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed its Sabbaths. All the days of its desolation it kept the Sabbath until seventy years were complete. | The land enjoyed its sabbath rests; all the time of its desolation it rested, until the seventy years were completed in fulfillment of the word of the LORD spoken by Jeremiah. |
| 22 | In the first year of Cyrus king of Persia, to fulfill the word of the LORD spoken through Jeremiah, the LORD stirred the spirit of Cyrus king of Persia to send a proclamation throughout his kingdom and to put it in writing as follows: | Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, so that he made a proclamation throughout all his kingdom and also put it in writing: | Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the LORD <i>spoken</i> by the mouth of Jeremiah might be accomplished, the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and <i>put it</i> also in writing, saying, | Now in the first year of Cyrus king of Persia—in order to fulfill the word of the LORD by the mouth of Jeremiah—the LORD stirred up the spirit of Cyrus king of Persia so that he sent a proclamation throughout his kingdom, and also <i>put it</i> in writing, saying, | In the first year of Cyrus king of Persia, in order to fulfill the word of the LORD spoken by Jeremiah, the LORD moved the heart of Cyrus king of Persia to make a proclamation throughout his realm and also to put it in writing: |
| 23 | “This is what Cyrus king of Persia says: ‘The LORD, the God of heaven, who has given me all the kingdoms of the earth, has appointed me to build a house for Him at Jerusalem in Judah. Whoever among you belongs to His people, may the LORD his God be with him, and may he go up.’ ” | “Thus says Cyrus king of Persia, ‘The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and he has charged me to build him a house at Jerusalem, which is in Judah. Whoever is among you of all his people, may the LORD his God be with him. Let him go up.’” | Thus saith Cyrus king of Persia, All the kingdoms of the earth hath the LORD God of heaven given me; and he hath charged me to build him an house in Jerusalem, which <i>is</i> in Judah. Who <i>is there</i> among you of all his people? The LORD his God <i>be</i> with him, and let him go up. | “This is what Cyrus king of Persia says: ‘The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and He has appointed me to build Him a house in Jerusalem, which is in Judah. Whoever there is among you of all His people, may the LORD his God be with him; go up then!’” | “This is what Cyrus king of Persia says: “’The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah. Any of his people among you may go up, and may the LORD their God be with them.’” |
| Read BSB with Strong's Public domain. |
Read English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles. |
Read King James Version Public domain. |
Read New American Standard Bible Copyright © 2020 by The Lockman Foundation. |
Read New International Version Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. |