Verse (Click for Chapter) New International Version The Ephraimites will become like warriors, and their hearts will be glad as with wine. Their children will see it and be joyful; their hearts will rejoice in the LORD. New Living Translation The people of Israel will become like mighty warriors, and their hearts will be made happy as if by wine. Their children, too, will see it and be glad; their hearts will rejoice in the LORD. English Standard Version Then Ephraim shall become like a mighty warrior, and their hearts shall be glad as with wine. Their children shall see it and be glad; their hearts shall rejoice in the LORD. Berean Standard Bible Ephraim will be like a mighty man, and their hearts will be glad as with wine. Their children will see it and be joyful; their hearts will rejoice in the LORD. King James Bible And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. New King James Version Those of Ephraim shall be like a mighty man, And their heart shall rejoice as if with wine. Yes, their children shall see it and be glad; Their heart shall rejoice in the LORD. New American Standard Bible “Ephraim will be like a warrior, And their heart will be joyful as if from wine; Indeed, their children will see it and be joyful, Their heart will rejoice in the LORD. NASB 1995 “Ephraim will be like a mighty man, And their heart will be glad as if from wine; Indeed, their children will see it and be glad, Their heart will rejoice in the LORD. NASB 1977 “And Ephraim will be like a mighty man, And their heart will be glad as if from wine; Indeed, their children will see it and be glad, Their heart will rejoice in the LORD. Legacy Standard Bible And Ephraim will be like a mighty man, And their heart will be glad as if from wine; Indeed, their children will see it and be glad; Their heart will rejoice in Yahweh. Amplified Bible “Then Ephraim will be like a mighty warrior, And their heart will rejoice as if from wine; Yes, their children will see it and rejoice; Their heart will rejoice and shout triumphantly in the LORD. Christian Standard Bible Ephraim will be like a warrior, and their hearts will be glad as if with wine. Their children will see it and be glad; their hearts will rejoice in the LORD. Holman Christian Standard Bible Ephraim will be like a warrior, and their hearts will be glad as if with wine. Their children will see it and be glad; their hearts will rejoice in Yahweh. American Standard Version And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine; yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in Jehovah. Aramaic Bible in Plain English And they shall be as Mighty Men of Ephraim, and he will cheer their heart as if from wine, and their children shall see and they shall rejoice, and their heart shall be overjoyed in LORD JEHOVAH Brenton Septuagint Translation And they shall be as the warriors of Ephraim, and their heart shall rejoice as with wine: and their children also shall see it, and be glad; and their heart shall rejoice in the Lord. Contemporary English Version Israel will be like a tribe of warriors celebrating with wine. When their children see this, they will also be happy because of me, the LORD. Douay-Rheims Bible And they shall be as the valiant men of Ephraim, and their heart shall rejoice as through wine: and their children shall see, and shall rejoice, and their heart shall be joyful in the Lord. English Revised Version And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in the LORD. GOD'S WORD® Translation The people of Ephraim will be like mighty warriors. Their hearts will be glad as if they had some wine [to drink]. Their sons will see it and be glad. Their hearts will find joy in the LORD. Good News Translation The people of Israel will be strong like soldiers, happy like those who have been drinking wine. Their descendants will remember this victory and be glad because of what the LORD has done. International Standard Version "The people of Ephraim will become like mighty soldiers; they will be glad, like those who have wine. Their children will see this and rejoice; their hearts will find joy in the Lord. JPS Tanakh 1917 And they of Ephraim shall be like a mighty man, And their heart shall rejoice as through wine; Yea, their children shall see it, And rejoice, their heart shall be glad in the LORD. Literal Standard Version And Ephraim has been as a hero, | And their heart has rejoiced as wine, | And their sons see, and they have rejoiced, | Their heart rejoices in YHWH. Majority Standard Bible Ephraim will be like a mighty man, and their hearts will be glad as with wine. Their children will see it and be joyful; their hearts will rejoice in the LORD. New American Bible Then Ephraim will be like a hero, and their hearts will be cheered as by wine. Their children will see and rejoice— their hearts will exult in the LORD. NET Bible The Ephraimites will be like warriors and will rejoice as if they had drunk wine. Their children will see it and rejoice; they will celebrate in the things of the LORD. New Revised Standard Version Then the people of Ephraim shall become like warriors, and their hearts shall be glad as with wine. Their children shall see it and rejoice, their hearts shall exult in the LORD. New Heart English Bible Ephraim will be like a mighty man, and their heart will rejoice as through wine; yes, their children will see it, and rejoice. Their heart will be glad in the LORD. Webster's Bible Translation And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yes, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. World English Bible Ephraim will be like a mighty man, and their heart will rejoice as through wine. Yes, their children will see it and rejoice. Their heart will be glad in Yahweh. Young's Literal Translation And Ephraim hath been as a hero, And rejoiced hath their heart as wine, And their sons see, and they have rejoiced, Rejoice doth their heart in Jehovah. Additional Translations ... Audio Bible Context Judah and Israel will be Restored…6I will strengthen the house of Judah and save the house of Joseph. I will restore them because I have compassion on them, and they will be as though I had not rejected them. For I am the LORD their God, and I will answer them. 7Ephraim will be like a mighty man, and their hearts will be glad as with wine. Their children will see it and be joyful; their hearts will rejoice in the LORD. 8I will whistle for them to gather, for I have redeemed them; and they will be as numerous as they once were.… Cross References Psalm 33:21 For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name. Isaiah 54:13 Then all your sons will be taught by the LORD, and great will be their prosperity. Isaiah 66:14 When you see, you will rejoice, and you will flourish like grass; then the hand of the LORD will be revealed to His servants, but His wrath will be shown to His enemies. Ezekiel 37:25 They will live in the land that I gave to My servant Jacob, where your fathers lived. They will live there forever with their children and grandchildren, and My servant David will be their prince forever. Joel 2:23 Be glad, O children of Zion, and rejoice in the LORD your God, for He has given you the autumn rains for your vindication. He sends you showers, both autumn and spring rains, as before. Treasury of Scripture And they of Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yes, their children shall see it, and be glad; their heart shall rejoice in the LORD. and their. Zechariah 9:15,17 The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar… Genesis 43:34 And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him. Psalm 104:15 And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart. yea. Genesis 18:19 For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him. Psalm 90:16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children. Psalm 102:28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee. their heart. 1 Samuel 2:1 And Hannah prayed, and said, My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies; because I rejoice in thy salvation. Psalm 13:5 But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation. Psalm 28:7 The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him. Jump to Previous Children Ephraim E'phraim Ephraimites Exult Glad Heart Hearts Hero Indeed Joy Mighty Rejoice Rejoiced War Warrior WineJump to Next Children Ephraim E'phraim Ephraimites Exult Glad Heart Hearts Hero Indeed Joy Mighty Rejoice Rejoiced War Warrior WineZechariah 10 1. God is to be sought unto, and not idols.3. As he visited his flock for sin, so he will save and restore them. Verse 7. - They of Ephraim; i.e. as well as Judah, shall be heroes. Not many members of the northern kingdom returned at first from the Captivity; but the prophet gives the assurance that they shall come and prove themselves mighty warriors. As through wine. They shall hasten to the battle cheerfully and exultingly, like men refreshed and strengthened with wine (see Zechariah 9:15; Psalm 78:65, 66). Their children shall see it. Though unable to participate in the struggle, their children shall share the universal joy. Their heart shall rejoice in the Lord (Psalm 63:7; Isaiah 41:16; Joel 2:23; Habakkuk 3:18). Attempts have been made to find the fulfilment of these prophecies (ver. 3, etc.) in certain events of Maccabean times. Thus, according to Patritius, the sin for which the Hebrews surfeited such distress at the hands of the Seleucidae (ver. 2) was their imitation of heathen practices mentioned in 1 Macc. 1:13-15 and 2 Macc. 4:7-17, when the high priest purchased his office by a bribe, and the other priests followed Greek customs. The prophet is supposed to refer specially to this state of things when he says, "They were troubled because there was no shepherd. Mine auger was kindled against the shepherds." But we have shown above that Zechariah is here speaking of the past, not of the future. There is more verisimilitude in discerning the wars and victories of Judas, his brothers and successors, in the allusions of vers 4-7. The truth is that such descriptions suit many different events, and have various applications. Though their complete fulfilment may be expected only in Messianic times and circumstances, yet we may see many anticipatory and preparative transactions, which are meant to introduce the final accomplishment. The Jewish prophet is not always foretelling certain definite events. Oftentimes he is teaching, warning, and exhorting; and generally he is enunciating great principles, the truth of which shall be clear in the future, rather than predicting particular facts. Not unfrequently commentators have neglected this consideration, and sought too curiously to restrict the prophet's words to some one issue. It may be noted, further, that where the prophetic language concerning the destiny of the restored people seems to be exaggerated and not borne out by subsequent facts, the promises are always conditioned by the moral state of the recipients. If they answered fully and consistently to God's call, the result would be such as was predicted. That the event in all respects did not correspond with the high ideal previously announced must be attributed, not to the prophet's mistake, but to the people's waywardness and disobedience. Parallel Commentaries ... Hebrew Ephraimאֶפְרַ֔יִם (’ep̄·ra·yim) Noun - proper - masculine singular Strong's 669: Ephraim -- a son of Joseph, also his descendants and their territory will be וְהָי֤וּ (wə·hā·yū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be like a mighty man, כְגִבּוֹר֙ (ḵə·ḡib·bō·wr) Preposition-k | Adjective - masculine singular construct Strong's 1368: Powerful, warrior, tyrant and their hearts לִבָּ֖ם (lib·bām) Noun - masculine singular construct | third person masculine plural Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre will be glad וְשָׂמַ֥ח (wə·śā·maḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 8055: To brighten up, be, blithe, gleesome as כְּמוֹ־ (kə·mōw-) Preposition Strong's 3644: Like, as, when with wine. יָ֑יִן (yā·yin) Noun - masculine singular Strong's 3196: Wine, intoxication Their children וּבְנֵיהֶם֙ (ū·ḇə·nê·hem) Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 1121: A son will see it יִרְא֣וּ (yir·’ū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 7200: To see and be glad; וְשָׂמֵ֔חוּ (wə·śā·mê·ḥū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 8056: Glad, joyful, merry their hearts לִבָּ֖ם (lib·bām) Noun - masculine singular construct | third person masculine plural Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre will rejoice יָגֵ֥ל (yā·ḡêl) Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular Strong's 1523: To spin round, rejoice, fear in the LORD. בַּיהוָֽה׃ (Yah·weh) Preposition-b | Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel Links Zechariah 10:7 NIVZechariah 10:7 NLT Zechariah 10:7 ESV Zechariah 10:7 NASB Zechariah 10:7 KJV Zechariah 10:7 BibleApps.com Zechariah 10:7 Biblia Paralela Zechariah 10:7 Chinese Bible Zechariah 10:7 French Bible Zechariah 10:7 Catholic Bible OT Prophets: Zechariah 10:7 Ephraim will be like a mighty man (Zech. Zec Zc) |