Ephesians 6:6
New International Version
Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.

New Living Translation
Try to please them all the time, not just when they are watching you. As slaves of Christ, do the will of God with all your heart.

English Standard Version
not by the way of eye-service, as people-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart,

Berean Standard Bible
And do this not only to please them while they are watching, but as servants of Christ, doing the will of God from your heart.

Berean Literal Bible
not with eye-service as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,

King James Bible
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;

New King James Version
not with eyeservice, as men-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart,

New American Standard Bible
not by way of eye-service, as people-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart.

NASB 1995
not by way of eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart.

NASB 1977
not by way of eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart.

Legacy Standard Bible
not by way of eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart,

Amplified Bible
not in the way of eye-service [working only when someone is watching you and only] to please men, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart;

Christian Standard Bible
Don’t work only while being watched, as people-pleasers, but as slaves of Christ, do God’s will from your heart.

Holman Christian Standard Bible
Don’t work only while being watched, in order to please men, but as slaves of Christ, do God’s will from your heart.

American Standard Version
not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;

Contemporary English Version
Try to please them at all times, and not just when you think they are watching. You are slaves of Christ, so with your whole heart you must do what God wants you to do.

English Revised Version
not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;

GOD'S WORD® Translation
Don't obey them only while you're being watched, as if you merely wanted to please people. But obey like slaves who belong to Christ, who have a deep desire to do what God wants them to do.

Good News Translation
Do this not only when they are watching you, because you want to gain their approval; but with all your heart do what God wants, as slaves of Christ.

International Standard Version
Do not do this only while you're being watched in order to please them, but be like slaves of the Messiah, who are determined to obey God's will.

Majority Standard Bible
And do this not only to please them while they are watching, but as servants of Christ, doing the will of God from your heart.

NET Bible
not like those who do their work only when someone is watching--as people-pleasers--but as slaves of Christ doing the will of God from the heart.

New Heart English Bible
not in the way of service only when eyes are on you, as people-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;

Webster's Bible Translation
Not with eye-service, as men-pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;

Weymouth New Testament
Let it not be in acts of eye-service as if you had but to please men, but as Christ's bondservants who are doing God's will from the heart.

World English Bible
not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
Literal Translations
Literal Standard Version
not with eye-service as men-pleasers, but as servants of the Christ, doing the will of God out of [your] soul,

Berean Literal Bible
not with eye-service as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,

Young's Literal Translation
not with eye-service as men-pleasers, but as servants of the Christ, doing the will of God out of soul,

Smith's Literal Translation
Not with eye-service, as menpleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the soul:
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Not serving to the eye, as it were pleasing men, but, as the servants of Christ doing the will of God from the heart,

Catholic Public Domain Version
Do not serve only when seen, as if to please men, but act as servants of Christ, doing the will of God from the heart.

New American Bible
not only when being watched, as currying favor, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart,

New Revised Standard Version
not only while being watched, and in order to please them, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Not with eyeservice, as men-pleasers, but as the servants of Christ doing the will of God from the heart.

Aramaic Bible in Plain English
Not publicly, as if you please the children of men, but as Servants of The Messiah, doing the pleasure of God.
NT Translations
Anderson New Testament
not with eye-service, as pleasing men, but as the servants of Christ, doing the will of God from the soul;

Godbey New Testament
not with eyeservice, as menpleasers, but as the servants of Christ doing the will of God from the soul;

Haweis New Testament
not with eye-service, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the soul;

Mace New Testament
not doing your work meerly out of regard to their presence or their pleasure, but as the servants of Christ, in hearty obedience to the will of God:

Weymouth New Testament
Let it not be in acts of eye-service as if you had but to please men, but as Christ's bondservants who are doing God's will from the heart.

Worrell New Testament
not with eye-service, as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the soul,

Worsley New Testament
not with eye-service as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Slaves and Masters
5Slaves, obey your earthly masters with respect and fear and sincerity of heart, just as you would obey Christ. 6And do this not only to please them while they are watching, but as servants of Christ, doing the will of God from your heart. 7Serve with good will, as to the Lord and not to men,…

Cross References
Colossians 3:22
Slaves, obey your earthly masters in everything, not only to please them while they are watching, but with sincerity of heart and fear of the Lord.

Galatians 1:10
Am I now seeking the approval of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.

1 Corinthians 7:22
For he who was a slave when he was called by the Lord is the Lord’s freedman. Conversely, he who was a free man when he was called is Christ’s slave.

Romans 6:16-18
Do you not know that when you offer yourselves as obedient slaves, you are slaves to the one you obey, whether you are slaves to sin leading to death, or to obedience leading to righteousness? / But thanks be to God that, though you once were slaves to sin, you wholeheartedly obeyed the form of teaching to which you were committed. / You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.

1 Peter 2:18
Servants, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but even to those who are unreasonable.

Titus 2:9-10
Slaves are to submit to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative, / not stealing from them, but showing all good faith, so that in every respect they will adorn the teaching about God our Savior.

Philippians 2:12-13
Therefore, my beloved, just as you have always obeyed, not only in my presence, but now even more in my absence, continue to work out your salvation with fear and trembling. / For it is God who works in you to will and to act on behalf of His good purpose.

1 Timothy 6:1
All who are under the yoke of slavery should regard their masters as fully worthy of honor, so that God’s name and our teaching will not be discredited.

Matthew 6:24
No one can serve two masters: Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.

Luke 16:13
No servant can serve two masters. Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money.”

1 Corinthians 10:31
So whether you eat or drink or whatever you do, do it all to the glory of God.

1 Thessalonians 2:4
Instead, we speak as those approved by God to be entrusted with the gospel, not in order to please men but God, who examines our hearts.

2 Corinthians 5:9
So we aspire to please Him, whether we are at home in this body or away from it.

Hebrews 13:21
equip you with every good thing to do His will. And may He accomplish in us what is pleasing in His sight through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.

Proverbs 15:3
The eyes of the LORD are in every place, observing the evil and the good.


Treasury of Scripture

Not with eye-service, as men pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;

eye-service.

Philippians 2:12
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.

Colossians 3:22
Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:

1 Thessalonians 2:4
But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, even so we speak; not as pleasing men, but God, which trieth our hearts.

doing.

Ephesians 5:17
Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is.

Matthew 7:21
Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.

Matthew 12:50
For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.

from.

Jeremiah 3:10
And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD.

Jeremiah 24:7
And I will give them an heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.

Romans 6:17
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.

Jump to Previous
Acts Bondmen Bondservants Christ Christ's Eye Eyes Eyeservice Eye-Service Favor God's Heart Menpleasers Men-Pleasers Obey Please Pleasers Pleasure Servants Service Slaves Soul Way Win
Jump to Next
Acts Bondmen Bondservants Christ Christ's Eye Eyes Eyeservice Eye-Service Favor God's Heart Menpleasers Men-Pleasers Obey Please Pleasers Pleasure Servants Service Slaves Soul Way Win
Ephesians 6
1. The duty of children toward their parents;
5. of servants toward their masters.
10. Our life is a warfare, not only against flesh and blood, but also spiritual enemies.
13. The complete armor of a Christian;
18. and how it ought to be used.
21. Tychicus is commended.














And do this
This phrase serves as a continuation of the instructions given to bondservants in the preceding verses. The Greek word for "do" is "ποιέω" (poieō), which implies an active, intentional action. It suggests that the actions of believers should be deliberate and purposeful, reflecting a commitment to living out their faith in practical ways.

not only to please them
The phrase "to please" comes from the Greek "ἀρέσκω" (areskō), which means to seek favor or approval. Historically, bondservants were often motivated by the desire to gain favor from their earthly masters. However, Paul is urging believers to transcend this motivation, emphasizing that their ultimate aim should not be mere human approval.

while they are watching
The Greek word "ὀφθαλμοδουλία" (ophthalmodoulia) is used here, which literally translates to "eye-service." This term suggests actions performed only when under observation, highlighting a superficial compliance. Paul is challenging believers to maintain integrity and consistency in their actions, regardless of human oversight.

but as servants of Christ
The term "servants" is translated from the Greek "δοῦλος" (doulos), meaning bondservant or slave. In the historical context, this term denotes a person who is wholly devoted to the will of another. By identifying as "servants of Christ," believers are called to a higher allegiance, prioritizing their commitment to Jesus above all earthly ties.

doing the will of God
The phrase "will of God" is central to Christian ethics and theology. The Greek "θέλημα" (thelēma) refers to God's desired purpose or plan. This implies that believers are to align their actions with God's divine intentions, seeking to fulfill His purposes in their daily lives.

from your heart
The Greek word "καρδία" (kardia) is used here, which is often translated as "heart." In biblical terms, the heart represents the center of one's being, encompassing emotions, will, and intellect. Paul is emphasizing that obedience to God should be genuine and heartfelt, not merely external or perfunctory. This calls for an internal transformation that reflects a sincere devotion to God's will.

(6) Not with eyeservice, as menpleasers.--This verse is merely an expansion of the idea of singleness of heart. The word "eyeservice" (used here, and in Colossians 3:22) is peculiar to St. Paul, and to these passages; the word "menpleasers" is not found elsewhere in the New Testament, but is used in the LXX.; and the antithesis of "pleasing men" and "pleasing God "is not unfrequent with St. Paul. (See Galatians 1:10-11; 1Thessalonians 2:4.) To a slave, looking on his master's authority as mere power imposed by the cruel laws of man, this "eyeservice" is found to be an all but irresistible temptation. It is only when he looks on himself as "the slave of Christ"--who Himself "took on Him the form of a slave" (Philippians 2:7) in order to work out the will of God in a sinful world, and to redeem all men from bondage--that he can possibly serve from the heart.

Verse 6. - Not in the spirit of eye-service, as men-pleasers; but as the bond-servants of Christ, doing the will of God from the heart. Exegetical of the last exhortation, with a negative and a positive clause, according to the apostle's frequent practice (comp. Ephesians 2:8, 19; Ephesians 3:5; Ephesians 4:14, 15, 25, 28, 29; Ephesians 5:18, 27, 29; Ephesians 6:4). Eye-service and men-pleasing have reference only to what will pass muster in the world; Christians must go deeper, as bound to Christ's service by the great claim of redemption (1 Corinthians 6:20), and remembering that "man looketh on the outward appearance, but the Lord looketh on the heart" (1 Samuel 16:7). The will of God is our great standard, and our daily prayer is, "Thy will be done on earth, as it is in heaven." In heaven it is done "from the heart."

Parallel Commentaries ...


Greek
[And do this] not only
μὴ (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

to please them
ἀνθρωπάρεσκοι (anthrōpareskoi)
Adjective - Nominative Masculine Plural
Strong's 441: From anthropos and aresko; man-courting, i.e. Fawning.

while they are watching,
ὀφθαλμοδουλίαν (ophthalmodoulian)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3787: From ophthalmos and douleia; sight-labor, i.e. That needs watching.

but
ἀλλ’ (all’)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

as
ὡς (hōs)
Adverb
Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.

servants of
δοῦλοι (douloi)
Noun - Nominative Masculine Plural
Strong's 1401: (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.

Christ,
Χριστοῦ (Christou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.

doing
ποιοῦντες (poiountes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

will
θέλημα (thelēma)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 2307: An act of will, will; plur: wishes, desires. From the prolonged form of ethelo; a determination, i.e. choice or inclination.

of God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

from
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

[your] heart.
ψυχῆς (psychēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 5590: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.


Links
Ephesians 6:6 NIV
Ephesians 6:6 NLT
Ephesians 6:6 ESV
Ephesians 6:6 NASB
Ephesians 6:6 KJV

Ephesians 6:6 BibleApps.com
Ephesians 6:6 Biblia Paralela
Ephesians 6:6 Chinese Bible
Ephesians 6:6 French Bible
Ephesians 6:6 Catholic Bible

NT Letters: Ephesians 6:6 Not in the way of service only (Ephes. Eph. Ep)
Ephesians 6:5
Top of Page
Top of Page