Verse (Click for Chapter) New International Version The canals will stink; the streams of Egypt will dwindle and dry up. The reeds and rushes will wither, New Living Translation The canals of the Nile will dry up, and the streams of Egypt will stink with rotting reeds and rushes. English Standard Version and its canals will become foul, and the branches of Egypt’s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away. Berean Standard Bible The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither. King James Bible And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. New King James Version The rivers will turn foul; The brooks of defense will be emptied and dried up; The reeds and rushes will wither. New American Standard Bible The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away. NASB 1995 The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away. NASB 1977 And the canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away. Legacy Standard Bible The rivers will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away. Amplified Bible The canals will become foul-smelling, The streams of Egypt will thin out and dry up, The reeds and the rushes will rot away. Christian Standard Bible The channels will stink; they will dwindle, and Egypt’s canals will be parched. Reed and rush will wilt. Holman Christian Standard Bible The channels will stink; they will dwindle, and Egypt’s canals will be parched. Reed and rush will die. American Standard Version And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away. Contemporary English Version Its streams will stink, Egypt will have no water, and the reeds and tall grass will dry up. English Revised Version And the rivers shall stink; the streams of Egypt shall be minished and dried up: the reeds and flags shall wither away. GOD'S WORD® Translation The canals will stink. Egypt's streams will be emptied and dried up. The reeds and cattails will wither. Good News Translation The channels of the river will stink as they slowly go dry. Reeds and rushes will wither, International Standard Version The canals will stink, and the tributaries of Egypt will dwindle and dry up. Reeds and rushes will wither away. Majority Standard Bible The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither. NET Bible The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay, New Heart English Bible The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away. Webster's Bible Translation And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. World English Bible The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they have turned away the flowings, "" Brooks of the bulwark have been weak and dried up, "" Reed and flag have withered. Young's Literal Translation And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered. Smith's Literal Translation They cast away the rivers; the rivers of Egypt languished and dried up; the reed and the sedge pined away. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the rivers shall fail: the streams of the banks shall be diminished, and be dried up. The reed and the bulrush shall wither away. Catholic Public Domain Version And the rivers will fail. The streams of its banks will diminish and dry up. The reed and the bulrush will wither away. New American Bible Its streams shall become foul, and the canals of Egypt shall dwindle and parch. Reeds and rushes shall wither away, New Revised Standard Version its canals will become foul, and the branches of Egypt’s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away. Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd they shall divert the waters of the rivers, and shall diminish the great rivers; the reeds and rushes and papyrus shall wither. Peshitta Holy Bible Translated And they shall cut off the rivers and they shall diminish, and strong rivers shall lay waste the reeds and papyrus reed, and the papyri shall dry up OT Translations JPS Tanakh 1917And the rivers shall become foul; The streams of Egypt shall be minished and dried up; The reeds and flags shall wither. Brenton Septuagint Translation And the streams shall fail, and the canals of the river; and every reservoir of water shall be dried up, in every marsh also of reed and papyrus. Additional Translations ... Audio Bible Context An Oracle Concerning Egypt…5The waters of the Nile will dry up, and the riverbed will be parched and empty. 6The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither. 7The bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more.… Cross References Exodus 7:18-21 The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.’” / And the LORD said to Moses, “Tell Aaron, ‘Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt—over their rivers and canals and ponds and all the reservoirs—that they may become blood.’ There will be blood throughout the land of Egypt, even in the vessels of wood and stone.” / Moses and Aaron did just as the LORD had commanded; in the presence of Pharaoh and his officials, Aaron raised the staff and struck the water of the Nile, and all the water was turned to blood. ... Ezekiel 30:12 I will make the streams dry up and sell the land to the wicked. By the hands of foreigners I will bring desolation upon the land and everything in it. I, the LORD, have spoken. Isaiah 50:2 Why was no one there when I arrived? Why did no one answer when I called? Is My hand too short to redeem you? Or do I lack the strength to deliver you? Behold, My rebuke dries up the sea; I turn the rivers into a desert; the fish rot for lack of water and die of thirst. Isaiah 42:15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn the rivers into dry land and drain the marshes. Jeremiah 51:36 Therefore this is what the LORD says: “Behold, I will plead your case and take vengeance on your behalf; I will dry up her sea and make her springs run dry. Nahum 1:4 He rebukes the sea and dries it up; He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon wilts. Zechariah 10:11 They will pass through the sea of distress and strike the waves of the sea; all the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart. Psalm 74:15 You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers. Job 14:11 As water disappears from the sea and a river becomes parched and dry, Revelation 16:12 And the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings of the East. Revelation 8:10-11 Then the third angel sounded his trumpet, and a great star burning like a torch fell from heaven and landed on a third of the rivers and on the springs of water. / The name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter like wormwood oil, and many people died from the bitter waters. Revelation 11:6 These witnesses have power to shut the sky so that no rain will fall during the days of their prophecy, and power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they wish. Matthew 7:26-27 But everyone who hears these words of Mine and does not act on them is like a foolish man who built his house on sand. / The rain fell, the torrents raged, and the winds blew and beat against that house, and it fell—and great was its collapse!” Luke 6:49 But the one who hears My words and does not act on them is like a man who built his house on ground without a foundation. The torrent crashed against that house, and immediately it fell—and great was its destruction!” John 4:14 But whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life.” Treasury of Scripture And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. and the Isaiah 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places. 2 Kings 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places. the reeds Isaiah 18:2 That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled! Exodus 2:3 And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. Job 8:11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water? Jump to Previous Branches Brooks Canals Defence Defense Diminish Diminished Drain Dried Dry Egypt Egypt's Emptied Evil Far Flags Flowings Foul Minished Nile Reeds Rivers Rot Rushes Small Smell Stench Stink Stream Streams Thin Turn Turned Water-Plants Weak WitherJump to Next Branches Brooks Canals Defence Defense Diminish Diminished Drain Dried Dry Egypt Egypt's Emptied Evil Far Flags Flowings Foul Minished Nile Reeds Rivers Rot Rushes Small Smell Stench Stink Stream Streams Thin Turn Turned Water-Plants Weak WitherIsaiah 19 1. The confusion of Egypt11. The foolishness of their princes 18. The calling of Egypt into the church 23. The covenant of Egypt, Assyria, and Israel The canals will stink The Hebrew word for "canals" here is "ye'or," which often refers to the Nile or its branches. In ancient Egypt, the Nile was the lifeblood of the nation, essential for agriculture and daily life. The imagery of the canals stinking suggests a severe ecological and economic disaster. From a historical perspective, this could symbolize the collapse of Egypt's prosperity and the judgment of God upon a nation that had often been an adversary to Israel. Spiritually, it serves as a reminder of the consequences of turning away from God, as even the most reliable sources of sustenance can become corrupted. the streams of Egypt will dwindle and dry up the reeds and rushes will wither The brooks of defence.--The latter noun (Heb., matzor) is better treated as a proper name, the singular of the dual form Mitsraim, commonly used for Egypt. Here it would seem to be used for Lower Egypt, the region of Zoan and Memphis, as distinct from Upper Egypt or the Thebaid. The same form occurs in Isaiah 37:25; 2Kings 19:24; Micah 7:12. Its primary meaning is that of a fortified land. The "flags" are strictly the papyrus of the Nile; the "brooks" are the canals or Nile-branches of the Delta. Verse 6. - And they shall turn the rivers far away; rather, and the rivers shall stagnate (Cheyne). Probably the canals are intended, as in Exodus 7:19 (see 'Pulpit Commentary,' ad loc.). The brooks of defense shall be emptied. Some render this "brooks of Egypt," regarding matsor as here used for "Mitsraim;" but our translation is more forcible, and may well stand. The "brooks of defense" are those which had hitherto formed the moats round walled cities (comp. Isaiah 37:25; Nahum 3:8). The reeds and flags shall wither. Reeds, flags, rushes, and water-plants of all kinds abound in the backwaters of the Nile, and the numerous ponds and marshes connected with its overflow (see the 'Pulpit Commentary' on Exodus 2:3, p. 24). These forms of vegetation would be the first to wither on the occurrence of a deficient inundation.Parallel Commentaries ... Hebrew The canalsנְהָר֔וֹת (nə·hā·rō·wṯ) Noun - masculine plural Strong's 5104: A stream, prosperity will stink; וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ (wə·he·’ez·nî·ḥū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 2186: Reject, forsake, fail the streams יְאֹרֵ֣י (yə·’ō·rê) Noun - masculine plural construct Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris of Egypt מָצ֑וֹר (mā·ṣō·wr) Noun - proper - feminine singular Strong's 4693: Egypt -- a country Southwest of the Red Sea will trickle דָּלֲל֥וּ (dā·lă·lū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 1809: To slacken, be feeble, to be oppressed and dry up; וְחָרְב֖וּ (wə·ḥā·rə·ḇū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 2717: To parch, to desolate, destroy, kill the reeds קָנֶ֥ה (qā·neh) Noun - masculine singular Strong's 7070: A reed, a, rod, shaft, tube, stem, the radius, beam and rushes וָס֖וּף (wā·sūp̄) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 5488: A reed, the papyrus will wither. קָמֵֽלוּ׃ (qā·mê·lū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 7060: To be decayed Links Isaiah 19:6 NIVIsaiah 19:6 NLT Isaiah 19:6 ESV Isaiah 19:6 NASB Isaiah 19:6 KJV Isaiah 19:6 BibleApps.com Isaiah 19:6 Biblia Paralela Isaiah 19:6 Chinese Bible Isaiah 19:6 French Bible Isaiah 19:6 Catholic Bible OT Prophets: Isaiah 19:6 The rivers will become foul (Isa Isi Is) |