Isaiah 19:6
New International Version
The canals will stink; the streams of Egypt will dwindle and dry up. The reeds and rushes will wither,

New Living Translation
The canals of the Nile will dry up, and the streams of Egypt will stink with rotting reeds and rushes.

English Standard Version
and its canals will become foul, and the branches of Egypt’s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away.

Berean Standard Bible
The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.

King James Bible
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

New King James Version
The rivers will turn foul; The brooks of defense will be emptied and dried up; The reeds and rushes will wither.

New American Standard Bible
The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.

NASB 1995
The canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.

NASB 1977
And the canals will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.

Legacy Standard Bible
The rivers will emit a stench, The streams of Egypt will thin out and dry up; The reeds and rushes will rot away.

Amplified Bible
The canals will become foul-smelling, The streams of Egypt will thin out and dry up, The reeds and the rushes will rot away.

Christian Standard Bible
The channels will stink; they will dwindle, and Egypt’s canals will be parched. Reed and rush will wilt.

Holman Christian Standard Bible
The channels will stink; they will dwindle, and Egypt’s canals will be parched. Reed and rush will die.

American Standard Version
And the rivers shall become foul; the streams of Egypt shall be diminished and dried up; the reeds and flags shall wither away.

Contemporary English Version
Its streams will stink, Egypt will have no water, and the reeds and tall grass will dry up.

English Revised Version
And the rivers shall stink; the streams of Egypt shall be minished and dried up: the reeds and flags shall wither away.

GOD'S WORD® Translation
The canals will stink. Egypt's streams will be emptied and dried up. The reeds and cattails will wither.

Good News Translation
The channels of the river will stink as they slowly go dry. Reeds and rushes will wither,

International Standard Version
The canals will stink, and the tributaries of Egypt will dwindle and dry up. Reeds and rushes will wither away.

Majority Standard Bible
The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither.

NET Bible
The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and then dry up; the bulrushes and reeds will decay,

New Heart English Bible
The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.

Webster's Bible Translation
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

World English Bible
The rivers will become foul. The streams of Egypt will be diminished and dried up. The reeds and flags will wither away.
Literal Translations
Literal Standard Version
And they have turned away the flowings, "" Brooks of the bulwark have been weak and dried up, "" Reed and flag have withered.

Young's Literal Translation
And they have turned away the flowings, Weak and dried up have been brooks of the bulwark, Reed and flag have withered.

Smith's Literal Translation
They cast away the rivers; the rivers of Egypt languished and dried up; the reed and the sedge pined away.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the rivers shall fail: the streams of the banks shall be diminished, and be dried up. The reed and the bulrush shall wither away.

Catholic Public Domain Version
And the rivers will fail. The streams of its banks will diminish and dry up. The reed and the bulrush will wither away.

New American Bible
Its streams shall become foul, and the canals of Egypt shall dwindle and parch. Reeds and rushes shall wither away,

New Revised Standard Version
its canals will become foul, and the branches of Egypt’s Nile will diminish and dry up, reeds and rushes will rot away.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And they shall divert the waters of the rivers, and shall diminish the great rivers; the reeds and rushes and papyrus shall wither.

Peshitta Holy Bible Translated
And they shall cut off the rivers and they shall diminish, and strong rivers shall lay waste the reeds and papyrus reed, and the papyri shall dry up
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the rivers shall become foul; The streams of Egypt shall be minished and dried up; The reeds and flags shall wither.

Brenton Septuagint Translation
And the streams shall fail, and the canals of the river; and every reservoir of water shall be dried up, in every marsh also of reed and papyrus.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
An Oracle Concerning Egypt
5The waters of the Nile will dry up, and the riverbed will be parched and empty. 6The canals will stink; the streams of Egypt will trickle and dry up; the reeds and rushes will wither. 7The bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more.…

Cross References
Exodus 7:18-21
The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.’” / And the LORD said to Moses, “Tell Aaron, ‘Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt—over their rivers and canals and ponds and all the reservoirs—that they may become blood.’ There will be blood throughout the land of Egypt, even in the vessels of wood and stone.” / Moses and Aaron did just as the LORD had commanded; in the presence of Pharaoh and his officials, Aaron raised the staff and struck the water of the Nile, and all the water was turned to blood. ...

Ezekiel 30:12
I will make the streams dry up and sell the land to the wicked. By the hands of foreigners I will bring desolation upon the land and everything in it. I, the LORD, have spoken.

Isaiah 50:2
Why was no one there when I arrived? Why did no one answer when I called? Is My hand too short to redeem you? Or do I lack the strength to deliver you? Behold, My rebuke dries up the sea; I turn the rivers into a desert; the fish rot for lack of water and die of thirst.

Isaiah 42:15
I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation. I will turn the rivers into dry land and drain the marshes.

Jeremiah 51:36
Therefore this is what the LORD says: “Behold, I will plead your case and take vengeance on your behalf; I will dry up her sea and make her springs run dry.

Nahum 1:4
He rebukes the sea and dries it up; He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon wilts.

Zechariah 10:11
They will pass through the sea of distress and strike the waves of the sea; all the depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought down, and the scepter of Egypt will depart.

Psalm 74:15
You broke open the fountain and the flood; You dried up the ever-flowing rivers.

Job 14:11
As water disappears from the sea and a river becomes parched and dry,

Revelation 16:12
And the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings of the East.

Revelation 8:10-11
Then the third angel sounded his trumpet, and a great star burning like a torch fell from heaven and landed on a third of the rivers and on the springs of water. / The name of the star is Wormwood. A third of the waters turned bitter like wormwood oil, and many people died from the bitter waters.

Revelation 11:6
These witnesses have power to shut the sky so that no rain will fall during the days of their prophecy, and power to turn the waters into blood and to strike the earth with every kind of plague as often as they wish.

Matthew 7:26-27
But everyone who hears these words of Mine and does not act on them is like a foolish man who built his house on sand. / The rain fell, the torrents raged, and the winds blew and beat against that house, and it fell—and great was its collapse!”

Luke 6:49
But the one who hears My words and does not act on them is like a man who built his house on ground without a foundation. The torrent crashed against that house, and immediately it fell—and great was its destruction!”

John 4:14
But whoever drinks the water I give him will never thirst. Indeed, the water I give him will become in him a fount of water springing up to eternal life.”


Treasury of Scripture

And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defense shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.

and the

Isaiah 37:25
I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.

2 Kings 19:24
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

the reeds

Isaiah 18:2
That sendeth ambassadors by the sea, even in vessels of bulrushes upon the waters, saying, Go, ye swift messengers, to a nation scattered and peeled, to a people terrible from their beginning hitherto; a nation meted out and trodden down, whose land the rivers have spoiled!

Exodus 2:3
And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.

Job 8:11
Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?

Jump to Previous
Branches Brooks Canals Defence Defense Diminish Diminished Drain Dried Dry Egypt Egypt's Emptied Evil Far Flags Flowings Foul Minished Nile Reeds Rivers Rot Rushes Small Smell Stench Stink Stream Streams Thin Turn Turned Water-Plants Weak Wither
Jump to Next
Branches Brooks Canals Defence Defense Diminish Diminished Drain Dried Dry Egypt Egypt's Emptied Evil Far Flags Flowings Foul Minished Nile Reeds Rivers Rot Rushes Small Smell Stench Stink Stream Streams Thin Turn Turned Water-Plants Weak Wither
Isaiah 19
1. The confusion of Egypt
11. The foolishness of their princes
18. The calling of Egypt into the church
23. The covenant of Egypt, Assyria, and Israel














The canals will stink
The Hebrew word for "canals" here is "ye'or," which often refers to the Nile or its branches. In ancient Egypt, the Nile was the lifeblood of the nation, essential for agriculture and daily life. The imagery of the canals stinking suggests a severe ecological and economic disaster. From a historical perspective, this could symbolize the collapse of Egypt's prosperity and the judgment of God upon a nation that had often been an adversary to Israel. Spiritually, it serves as a reminder of the consequences of turning away from God, as even the most reliable sources of sustenance can become corrupted.

the streams of Egypt will dwindle and dry up
The phrase "streams of Egypt" refers to the various tributaries and irrigation channels stemming from the Nile. The Hebrew word "nachal" is used here, which can mean a stream or a wadi, a seasonal river. The drying up of these streams signifies a profound drought and famine, a divine intervention disrupting the natural order. Historically, Egypt's dependence on the Nile for agriculture and survival makes this prophecy particularly devastating. It underscores the theme of divine sovereignty over nature and nations, reminding believers of God's ultimate control over all creation.

the reeds and rushes will wither
Reeds and rushes, translated from the Hebrew "kaneh" and "suph," were common plants along the Nile, used for making papyrus and other goods. Their withering represents not only environmental degradation but also the collapse of industry and economy. In a broader scriptural context, this imagery of withering plants is often used to depict the frailty of human endeavors without God's blessing. It serves as a metaphor for spiritual barrenness, urging believers to seek sustenance from the living water that only God can provide, as opposed to relying on earthly resources that are ultimately perishable.

(6) And they shall turn the rivers far away.--Better, the river shall stagnate; i.e., in consequence of the Nile's inundation failing.

The brooks of defence.--The latter noun (Heb., matzor) is better treated as a proper name, the singular of the dual form Mitsraim, commonly used for Egypt. Here it would seem to be used for Lower Egypt, the region of Zoan and Memphis, as distinct from Upper Egypt or the Thebaid. The same form occurs in Isaiah 37:25; 2Kings 19:24; Micah 7:12. Its primary meaning is that of a fortified land. The "flags" are strictly the papyrus of the Nile; the "brooks" are the canals or Nile-branches of the Delta.

Verse 6. - And they shall turn the rivers far away; rather, and the rivers shall stagnate (Cheyne). Probably the canals are intended, as in Exodus 7:19 (see 'Pulpit Commentary,' ad loc.). The brooks of defense shall be emptied. Some render this "brooks of Egypt," regarding matsor as here used for "Mitsraim;" but our translation is more forcible, and may well stand. The "brooks of defense" are those which had hitherto formed the moats round walled cities (comp. Isaiah 37:25; Nahum 3:8). The reeds and flags shall wither. Reeds, flags, rushes, and water-plants of all kinds abound in the backwaters of the Nile, and the numerous ponds and marshes connected with its overflow (see the 'Pulpit Commentary' on Exodus 2:3, p. 24). These forms of vegetation would be the first to wither on the occurrence of a deficient inundation.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
The canals
נְהָר֔וֹת (nə·hā·rō·wṯ)
Noun - masculine plural
Strong's 5104: A stream, prosperity

will stink;
וְהֶאֶזְנִ֣יחוּ (wə·he·’ez·nî·ḥū)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 2186: Reject, forsake, fail

the streams
יְאֹרֵ֣י (yə·’ō·rê)
Noun - masculine plural construct
Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris

of Egypt
מָצ֑וֹר (mā·ṣō·wr)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 4693: Egypt -- a country Southwest of the Red Sea

will trickle
דָּלֲל֥וּ (dā·lă·lū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 1809: To slacken, be feeble, to be oppressed

and dry up;
וְחָרְב֖וּ (wə·ḥā·rə·ḇū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural
Strong's 2717: To parch, to desolate, destroy, kill

the reeds
קָנֶ֥ה (qā·neh)
Noun - masculine singular
Strong's 7070: A reed, a, rod, shaft, tube, stem, the radius, beam

and rushes
וָס֖וּף (wā·sūp̄)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular
Strong's 5488: A reed, the papyrus

will wither.
קָמֵֽלוּ׃ (qā·mê·lū)
Verb - Qal - Perfect - third person common plural
Strong's 7060: To be decayed


Links
Isaiah 19:6 NIV
Isaiah 19:6 NLT
Isaiah 19:6 ESV
Isaiah 19:6 NASB
Isaiah 19:6 KJV

Isaiah 19:6 BibleApps.com
Isaiah 19:6 Biblia Paralela
Isaiah 19:6 Chinese Bible
Isaiah 19:6 French Bible
Isaiah 19:6 Catholic Bible

OT Prophets: Isaiah 19:6 The rivers will become foul (Isa Isi Is)
Isaiah 19:5
Top of Page
Top of Page