Verse (Click for Chapter) New International Version I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.” New Living Translation And if that happens, you won’t be free again until you have paid the very last penny.” English Standard Version I tell you, you will never get out until you have paid the very last penny.” Berean Standard Bible I tell you, you will not get out until you have paid the very last penny.” Berean Literal Bible I say to you, you shall never come out from there until you shall have paid even the last lepton." King James Bible I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite. New King James Version I tell you, you shall not depart from there till you have paid the very last mite.” New American Standard Bible I tell you, you will not get out of there until you have paid up the very last lepton.” NASB 1995 “I say to you, you will not get out of there until you have paid the very last cent.” NASB 1977 “I say to you, you shall not get out of there until you have paid the very last cent.” Legacy Standard Bible I say to you, you will not get out of there until you have paid the last lepton.” Amplified Bible I say to you, you [absolutely] will not get out of there until you have paid the very last cent.” Christian Standard Bible I tell you, you will never get out of there until you have paid the last penny.” Holman Christian Standard Bible I tell you, you will never get out of there until you have paid the last cent.” American Standard Version I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite. Contemporary English Version You won't get out until you have paid the last cent you owe. English Revised Version I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite. GOD'S WORD® Translation I can guarantee that you won't get out until you pay every penny of your fine." Good News Translation There you will stay, I tell you, until you pay the last penny of your fine." International Standard Version I tell you, you will never get out of there until you pay back the last penny!" Majority Standard Bible I tell you, you will not get out until you have paid the very last penny.” NET Bible I tell you, you will never get out of there until you have paid the very last cent!" New Heart English Bible I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny." Webster's Bible Translation I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite. Weymouth New Testament Never, I tell you, will you get free till you have paid the last farthing." World English Bible I tell you, you will by no means get out of there until you have paid the very last penny.” Literal Translations Literal Standard VersionI say to you, you may not come forth from there until even the last mite you may give back.” Berean Literal Bible I say to you, you shall never come out from there until you shall have paid even the last lepton." Young's Literal Translation I say to thee, thou mayest not come forth thence till even the last mite thou mayest give back.' Smith's Literal Translation I say to thee, thou shouldest not come out thence, even till also thou shouldest give back the last small coin. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI say to thee, thou shalt not go out thence, until thou pay the very last mite. Catholic Public Domain Version I tell you, you will not depart from there, until you have paid the very last coin.” New American Bible I say to you, you will not be released until you have paid the last penny.” New Revised Standard Version I tell you, you will never get out until you have paid the very last penny.” Translations from Aramaic Lamsa BibleTruly I say to you, you will not come out from thence, until you pay the last penny. Aramaic Bible in Plain English “I say to you, you shall not go out from there until you give the last quarter cent.” NT Translations Anderson New TestamentI say to you, You shall not come out thence, till you have paid the very last mite. Godbey New Testament Haweis New Testament I tell thee, thou mayest in no wise come out from thence, until thou hast paid the very last mite. Mace New Testament I tell you, you will not get out, till you have paid to the last farthing. Weymouth New Testament Never, I tell you, will you get free till you have paid the last farthing." Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context Reconcile with an Adversary…58Make every effort to reconcile with your adversary while you are on your way to the magistrate. Otherwise, he may drag you off to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and the officer may throw you into prison. 59I tell you, you will not get out until you have paid the very last penny.” Cross References Matthew 5:25-26 Reconcile quickly with your adversary, while you are still on the way to court. Otherwise, he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you may be thrown into prison. / Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny. Matthew 18:34-35 In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should repay all that he owed. / That is how My heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart.” Romans 13:7 Pay everyone what you owe him: taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, honor to whom honor is due. James 2:13 For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment. Proverbs 6:1-5 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have struck hands in pledge with a stranger, / if you have been trapped by the words of your lips, ensnared by the words of your mouth, / then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor’s hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor. ... Proverbs 25:8-10 do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame? / Argue your case with your neighbor without betraying another’s confidence, / lest the one who hears may disgrace you, and your infamy never go away. 1 Peter 3:18 For Christ also suffered for sins once for all, the righteous for the unrighteous, to bring you to God. He was put to death in the body but made alive in the Spirit, Colossians 3:13 Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you. Ephesians 4:32 Be kind and tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you. 1 Corinthians 6:7-8 The very fact that you have lawsuits among you means that you are thoroughly defeated already. Why not rather be wronged? Why not rather be cheated? / Instead, you yourselves cheat and do wrong, even against your own brothers! Hebrews 12:14 Pursue peace with everyone, as well as holiness, without which no one will see the Lord. Isaiah 55:6-7 Seek the LORD while He may be found; call on Him while He is near. / Let the wicked man forsake his way and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, that He may have compassion, and to our God, for He will freely pardon. Ezekiel 18:30-32 Therefore, O house of Israel, I will judge you, each according to his ways, declares the Lord GOD. Repent and turn from all your transgressions, so that your iniquity will not become your downfall. / Cast away from yourselves all the transgressions you have committed, and fashion for yourselves a new heart and a new spirit. Why should you die, O house of Israel? / For I take no pleasure in anyone’s death, declares the Lord GOD. So repent and live! Micah 6:8 He has shown you, O man, what is good. And what does the LORD require of you but to act justly, to love mercy, and to walk humbly with your God? Zechariah 8:16-17 These are the things you must do: Speak truth to one another, render true and sound judgments in your gates, / do not plot evil in your hearts against your neighbor, and do not love to swear falsely, for I hate all these things,” declares the LORD. Treasury of Scripture I tell you, you shall not depart there, till you have paid the very last mite. thou shalt. Luke 16:26 And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence. Matthew 18:34 And his lord was wroth, and delivered him to the tormentors, till he should pay all that was due unto him. Matthew 25:41,46 Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: … mite. Mark 12:42 And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing. Jump to Previous Cent Copper Depart Farthing Free Last Mayest Means Paid Payment Penny ThenceJump to Next Cent Copper Depart Farthing Free Last Mayest Means Paid Payment Penny ThenceLuke 12 1. Jesus preaches to his apostles to avoid hypocrisy13. and warns against covetousness, by the parable of the man who set up greater barns. 22. We must not worry about earthly things, 31. but seek the kingdom of God; 33. give alms; 35. be ready at a knock to open to our Lord whensoever he comes. 41. Jesus' disciples are to see to their charges, 49. and look for persecution. 54. The people must take this time of grace; 57. because it is a fearful thing to die without reconciliation. I tell you This phrase is a direct assertion from Jesus, emphasizing the authority and certainty of His statement. In the Greek, "λέγω ὑμῖν" (legō hymin) is used, which is a common phrase in the Gospels where Jesus is imparting important truths. It underscores the personal and direct communication from Jesus to His audience, highlighting the importance of listening and heeding His words. you will not get out until you have paid the very last penny Greek I tellλέγω (legō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. you, σοι (soi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. you will not get out ἐξέλθῃς (exelthēs) Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. until ἕως (heōs) Conjunction Strong's 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until. you have paid ἀποδῷς (apodōs) Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular Strong's 591: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc. the τὸ (to) Article - Accusative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. very καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. last ἔσχατον (eschaton) Adjective - Accusative Neuter Singular Strong's 2078: Last, at the last, finally, till the end. A superlative probably from echo; farthest, final. penny.” λεπτὸν (lepton) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 3016: Neuter of a derivative of the same as lepis; something scaled, i.e. A small coin. Links Luke 12:59 NIVLuke 12:59 NLT Luke 12:59 ESV Luke 12:59 NASB Luke 12:59 KJV Luke 12:59 BibleApps.com Luke 12:59 Biblia Paralela Luke 12:59 Chinese Bible Luke 12:59 French Bible Luke 12:59 Catholic Bible NT Gospels: Luke 12:59 I tell you you will by no (Luke Lu Lk) |