Verse (Click for Chapter) New International Version How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! New Living Translation How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days. English Standard Version And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! Berean Standard Bible How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! Berean Literal Bible And woe to those having in womb and to the ones nursing infants in those days! King James Bible But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days! New King James Version But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! New American Standard Bible But woe to those women who are pregnant, and to those who are nursing babies in those days! NASB 1995 “But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! NASB 1977 “But woe to those who are with child and to those who nurse babes in those days! Legacy Standard Bible But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! Amplified Bible And woe to those women who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! Christian Standard Bible Woe to pregnant women and nursing mothers in those days! Holman Christian Standard Bible Woe to pregnant women and nursing mothers in those days! American Standard Version But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! Contemporary English Version It will be an awful time for women who are expecting babies or nursing young children. English Revised Version But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! GOD'S WORD® Translation "How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days. Good News Translation How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies! International Standard Version "How terrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days! Majority Standard Bible How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! NET Bible Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! New Heart English Bible But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days. Webster's Bible Translation But woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days. Weymouth New Testament And alas for the women who at that time are with child or have infants! World English Bible But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days! Literal Translations Literal Standard VersionAnd woe to those with child, and to those giving suck, in those days; Berean Literal Bible And woe to those having in womb and to the ones nursing infants in those days! Young's Literal Translation 'And woe to those with child, and to those giving suck, in those days; Smith's Literal Translation And woe to them having in the womb, and to them giving suck in those days! Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd woe to them that are with child, and that give suck in those days. Catholic Public Domain Version But woe to those who are pregnant or nursing in those days. New American Bible Woe to pregnant women and nursing mothers in those days. New Revised Standard Version Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days! Translations from Aramaic Lamsa BibleBut woe to those who are with child, and to those who give suck in those days! Aramaic Bible in Plain English “But woe to the pregnant and to those who are nursing in those days.” NT Translations Anderson New TestamentBut alas for those who are with child, and for those who give suck in those days. Godbey New Testament Haweis New Testament But wo to those who are big with child, and who have infants at their breasts in those days! Mace New Testament unhappy the women who are pregnant, and those who nurse children at such a time. Weymouth New Testament And alas for the women who at that time are with child or have infants! Worrell New Testament Worsley New Testament Additional Translations ... Audio Bible Context The Abomination of Desolation…16And let no one in the field return for his cloak. 17How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! 18Pray that this will not occur in the winter.… Cross References Matthew 24:19 How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! Luke 21:23 How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people. Luke 23:29 Look, the days are coming when people will say, ‘Blessed are the barren women, the wombs that never bore, and breasts that never nursed!’ 1 Thessalonians 5:3 While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape. Revelation 12:12 Therefore rejoice, O heavens, and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea; with great fury the devil has come down to you, knowing he has only a short time.” Hosea 13:16 Samaria will bear her guilt because she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to pieces, and their pregnant women ripped open. Deuteronomy 28:56-57 The most gentle and refined woman among you, so gentle and refined she would not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge the husband she embraces and her son and daughter / the afterbirth that comes from between her legs and the children she bears, because she will secretly eat them for lack of anything else in the siege and distress that your enemy will inflict on you within your gates. Lamentations 4:10 The hands of compassionate women have cooked their own children, who became their food in the destruction of the daughter of my people. 2 Kings 6:28-29 Then the king asked her, “What is the matter?” And she answered, “This woman said to me, ‘Give up your son, that we may eat him, and tomorrow we will eat my son.’ / So we boiled my son and ate him, and the next day I said to her, ‘Give up your son, that we may eat him.’ But she had hidden her son.” Isaiah 13:16 Their infants will be dashed to pieces before their eyes, their houses will be looted, and their wives will be ravished. Jeremiah 4:31 For I hear a cry like a woman in labor, a cry of anguish like one bearing her first child—the cry of the Daughter of Zion gasping for breath, stretching out her hands to say, “Woe is me, for my soul faints before the murderers!” Jeremiah 6:24 We have heard the report; our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor. Jeremiah 30:6 Ask now, and see: Can a male give birth? Why then do I see every man with his hands on his stomach like a woman in labor and every face turned pale? Ezekiel 5:10 As a result, fathers among you will eat their sons, and sons will eat their fathers. I will execute judgments against you and scatter all your remnant to every wind.’ Amos 8:10 I will turn your feasts into mourning and all your songs into lamentation. I will cause everyone to wear sackcloth and every head to be shaved. I will make it like a time of mourning for an only son, and its outcome like a bitter day. Treasury of Scripture But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days! Deuteronomy 28:56,57 The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter, … Lamentations 2:19,20 Arise, cry out in the night: in the beginning of the watches pour out thine heart like water before the face of the Lord: lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger in the top of every street… Lamentations 4:3,4,10 Even the sea monsters draw out the breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness… Jump to Previous Alas Babies Baby Breast Child Dreadful Hard Infants Mothers Nurse Nursing Pregnant Suck Time Wo Woe WomenJump to Next Alas Babies Baby Breast Child Dreadful Hard Infants Mothers Nurse Nursing Pregnant Suck Time Wo Woe WomenMark 13 1. Jesus foretells the destruction of the temple;9. the persecutions for the gospel; 10. that the gospel must be preached to all nations; 14. that great calamities shall happen to the Jews; 24. and the manner of his coming to judgment; 32. the hour whereof being known to none, every man is to watch and pray How miserable The phrase "how miserable" conveys a deep sense of distress and hardship. In the Greek, the word used is "οὐαί" (ouai), which is often translated as "woe" or "alas." This term is frequently used in prophetic literature to express lamentation or impending judgment. It is a powerful expression of sorrow and foreboding, indicating that the events being described will bring significant suffering. In the context of Mark 13, Jesus is speaking about the tribulations that will occur during the end times, emphasizing the severity and intensity of the trials that will be faced. those days will be for pregnant and nursing mothers Parallel Commentaries ... Greek [How]δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. miserable Οὐαὶ (Ouai) Interjection Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'. those ἐκείναις (ekeinais) Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Plural Strong's 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed. days [will be] ἡμέραις (hēmerais) Noun - Dative Feminine Plural Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset. for ταῖς (tais) Article - Dative Feminine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. pregnant ἐχούσαις (echousais) Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Plural Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. nursing [mothers]! θηλαζούσαις (thēlazousais) Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Plural Strong's 2337: (a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck. Links Mark 13:17 NIVMark 13:17 NLT Mark 13:17 ESV Mark 13:17 NASB Mark 13:17 KJV Mark 13:17 BibleApps.com Mark 13:17 Biblia Paralela Mark 13:17 Chinese Bible Mark 13:17 French Bible Mark 13:17 Catholic Bible NT Gospels: Mark 13:17 But woe to those who are (Mar Mk Mr) |