Luke 21:23
New International Version
How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! There will be great distress in the land and wrath against this people.

New Living Translation
How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days. For there will be disaster in the land and great anger against this people.

English Standard Version
Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.

Berean Standard Bible
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.

Berean Literal Bible
But woe to those having in womb, and to the ones nursing in those days. For there will be great distress upon the land and wrath to this people.

King James Bible
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.

New King James Version
But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For there will be great distress in the land and wrath upon this people.

New American Standard Bible
Woe to those women who are pregnant, and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land, and wrath to this people;

NASB 1995
“Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land and wrath to this people;

NASB 1977
“Woe to those who are with child and to those who nurse babes in those days; for there will be great distress upon the land, and wrath to this people,

Legacy Standard Bible
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land and wrath against this people,

Amplified Bible
Woe to those women who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! For great trouble and anguish will be on the land, and wrath and retribution on this people [Israel].

Christian Standard Bible
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people.

Holman Christian Standard Bible
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for there will be great distress in the land and wrath against this people.

American Standard Version
Woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath unto this people.

Contemporary English Version
It will be an awful time for women who are expecting babies or nursing young children! Everywhere in the land people will suffer horribly and be punished.

English Revised Version
Woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath unto this people.

GOD'S WORD® Translation
"How horrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days. Indeed, the land will suffer very hard times, and its people will be punished.

Good News Translation
How terrible it will be in those days for women who are pregnant and for mothers with little babies! Terrible distress will come upon this land, and God's punishment will fall on this people.

International Standard Version
"How terrible it will be for those women who are pregnant or who are nursing babies in those days!—because there will be great distress in the land and wrath against this people.

Majority Standard Bible
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people.

NET Bible
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! For there will be great distress on the earth and wrath against this people.

New Heart English Bible
Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days. For there will be great distress in the land, and wrath to this people.

Webster's Bible Translation
But woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.

Weymouth New Testament
"Alas for the women who at that time are with child or who have infants; for there will be great distress in the land, and anger towards this People.

World English Bible
Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land and wrath to this people.
Literal Translations
Literal Standard Version
And woe to those with child, and to those giving suck, in those days; for there will be great distress on the land, and wrath on this people;

Berean Literal Bible
But woe to those having in womb, and to the ones nursing in those days. For there will be great distress upon the land and wrath to this people.

Young's Literal Translation
'And woe to those with child, and to those giving suck, in those days; for there shall be great distress on the land, and wrath on this people;

Smith's Literal Translation
And woe to them having in the womb, and to them giving suck, in those days! for there shall be great necessity upon the land, and anger upon this people.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But woe to them that are with child, and give suck in those days; for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.

Catholic Public Domain Version
Then woe to those who are pregnant or nursing in those days. For there will be great distress upon the land and great wrath upon this people.

New American Bible
Woe to pregnant women and nursing mothers in those days, for a terrible calamity will come upon the earth and a wrathful judgment upon this people.

New Revised Standard Version
Woe to those who are pregnant and to those who are nursing infants in those days! For there will be great distress on the earth and wrath against this people;
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
But woe to those who are with child, and to those who give suck in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people.

Aramaic Bible in Plain English
But woe to those who are pregnant and those who nurse in those days, for there shall be great suffering in the land and wrath upon this people.
NT Translations
Anderson New Testament
But alas for them that are with child, and for them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath upon this people.

Godbey New Testament
But alas to those in gestation and nursing in those days! For there shall be great distress upon the earth, and wrath to this people.

Haweis New Testament
But wo to those who are big with child, and have infants at their breasts, in those days! for there shall be great distress on the earth, and wrath upon this people.

Mace New Testament
wo to them that are with child, or to them that give suck in those days: for this will be a region of great distress, and wrath will pour down upon this people.

Weymouth New Testament
"Alas for the women who at that time are with child or who have infants; for there will be great distress in the land, and anger towards this People.

Worrell New Testament
Woe to the women with child, and to those giving suck, in those days; for there will be great distress on the land, and wrath to this people.

Worsley New Testament
But wo to them that are with child, and to them that give suck in those days; for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people,

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Destruction of Jerusalem
22For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written. 23How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people. 24They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.…

Cross References
Matthew 24:19
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!

Mark 13:17
How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers!

Matthew 24:21
For at that time there will be great tribulation, unseen from the beginning of the world until now, and never to be seen again.

Mark 13:19
For those will be days of tribulation unseen from the beginning of God’s creation until now, and never to be seen again.

Matthew 24:15-16
So when you see standing in the holy place ‘the abomination of desolation,’ spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), / then let those who are in Judea flee to the mountains.

Mark 13:14
So when you see the abomination of desolation standing where it should not be (let the reader understand), then let those who are in Judea flee to the mountains.

Daniel 9:26-27
Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and will have nothing. Then the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood, and until the end there will be war; desolations have been decreed. / And he will confirm a covenant with many for one week, but in the middle of the week he will put an end to sacrifice and offering. And on the wing of the temple will come the abomination that causes desolation, until the decreed destruction is poured out upon him.”

Daniel 12:1
“At that time Michael, the great prince who stands watch over your people, will rise up. There will be a time of distress, the likes of which will not have occurred from the beginning of nations until that time. But at that time your people—everyone whose name is found written in the book—will be delivered.

Zechariah 14:1-2
Behold, a day of the LORD is coming when your plunder will be divided in your presence. / For I will gather all the nations for battle against Jerusalem, and the city will be captured, the houses looted, and the women ravished. Half of the city will go into exile, but the rest of the people will not be removed from the city.

Jeremiah 30:6-7
Ask now, and see: Can a male give birth? Why then do I see every man with his hands on his stomach like a woman in labor and every face turned pale? / How awful that day will be! None will be like it! It is the time of Jacob’s distress, but he will be saved out of it.

Hosea 13:16
Samaria will bear her guilt because she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to pieces, and their pregnant women ripped open.

Lamentations 4:10
The hands of compassionate women have cooked their own children, who became their food in the destruction of the daughter of my people.

1 Thessalonians 5:3
While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.

Revelation 12:12
Therefore rejoice, O heavens, and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea; with great fury the devil has come down to you, knowing he has only a short time.”

Revelation 8:13
And as I observed, I heard an eagle flying overhead, calling in a loud voice, “Woe! Woe! Woe to those who dwell on the earth, because of the trumpet blasts about to be sounded by the remaining three angels!”


Treasury of Scripture

But woe to them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath on this people.

woe.

Luke 23:29
For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.

Deuteronomy 28:56,57
The tender and delicate woman among you, which would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter, …

Lamentations 4:10
The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.

great.

Luke 19:27,43
But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me…

Matthew 21:41,44
They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons…

1 Thessalonians 2:16
Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.

Jump to Previous
Alas Anger Babies Baby Breast Child Distress Dreadful Earth Great Infants Mothers Nurse Nursing Pregnant Suck Time Towards Trouble Wo Woe Women Wrath
Jump to Next
Alas Anger Babies Baby Breast Child Distress Dreadful Earth Great Infants Mothers Nurse Nursing Pregnant Suck Time Towards Trouble Wo Woe Women Wrath
Luke 21
1. Jesus commends the poor widow.
5. He foretells the destruction of the temple, and of the city Jerusalem;
25. the signs also which shall be before the last day.
34. He exhorts them to be watchful.














How miserable those days will be
This phrase captures the intense suffering and hardship that will characterize the prophesied period. The Greek word for "miserable" (οὐαί, ouai) is an expression of deep lamentation and woe, often used in prophetic literature to denote impending judgment or disaster. Historically, this reflects the severe trials faced during the Roman siege of Jerusalem in 70 AD, a time of unparalleled distress for the Jewish people. The phrase serves as a solemn warning, urging believers to remain vigilant and faithful amidst tribulation.

for pregnant and nursing mothers!
The mention of "pregnant and nursing mothers" highlights the particular vulnerability of these individuals during times of crisis. In the ancient world, pregnancy and nursing were already fraught with challenges, and the added burden of societal upheaval would exacerbate their plight. The Greek term for "pregnant" (ἐν γαστρὶ ἔχουσαι, en gastri echousai) and "nursing" (θηλάζουσαι, thēlazousai) emphasize the natural, nurturing roles of women, which become sources of additional suffering in times of distress. This underscores the compassion of Jesus, who acknowledges the specific hardships faced by different groups during catastrophic events.

For there will be great distress upon the land
The "great distress" (ἀνάγκη μεγάλη, anagkē megalē) refers to the intense suffering and turmoil that will engulf the land. The term "land" (γῆ, gē) can be understood both as the physical territory of Israel and symbolically as the broader realm of human existence under divine judgment. This distress is not merely a result of human conflict but is portrayed as a divinely ordained consequence of the people's actions, reflecting the biblical theme of reaping what one sows. Historically, this aligns with the catastrophic events of the Jewish-Roman War, which brought widespread devastation to Judea.

and wrath against this people
The "wrath" (ὀργή, orgē) signifies divine anger and judgment directed towards "this people," referring specifically to the Jewish nation that rejected Jesus as the Messiah. This phrase echoes the prophetic tradition of the Old Testament, where God's wrath is often depicted as a response to covenant unfaithfulness and idolatry. The historical context of the destruction of Jerusalem serves as a sobering reminder of the consequences of turning away from God's covenant. From a theological perspective, this wrath is not arbitrary but is rooted in God's holiness and justice, calling His people to repentance and faithfulness.

(23) Great distress in the land.--Literally, great need, or necessity. The word, which St. Luke uses as an equivalent for "tribulation," is not found in the other Gospels in this sense. It is, however, so used by St. Paul (1Corinthians 7:26; 2Corinthians 6:4; 2Corinthians 12:10; 1Thessalonians 3:7).



Parallel Commentaries ...


Greek
How miserable
Οὐαὶ (Ouai)
Interjection
Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'.

those
ἐκείναις (ekeinais)
Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Plural
Strong's 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.

days [will be]
ἡμέραις (hēmerais)
Noun - Dative Feminine Plural
Strong's 2250: A day, the period from sunrise to sunset.

[for] pregnant
ἐχούσαις (echousais)
Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Plural
Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

nursing [mothers].
θηλαζούσαις (thēlazousais)
Verb - Present Participle Active - Dative Feminine Plural
Strong's 2337: (a) I give suck, (b) I suck. From thele; to suckle, to suck.

For
γὰρ (gar)
Conjunction
Strong's 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.

there will be
ἔσται (estai)
Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

great
μεγάλη (megalē)
Adjective - Nominative Feminine Singular
Strong's 3173: Large, great, in the widest sense.

distress
ἀνάγκη (anankē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 318: From ana and the base of agkale; constraint; by implication, distress.

upon
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at.

the
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

land
γῆς (gēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 1093: Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

wrath
ὀργὴ (orgē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 3709: From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.

against
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

this
τούτῳ (toutō)
Demonstrative Pronoun - Dative Masculine Singular
Strong's 3778: This; he, she, it.

people.
λαῷ (laō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2992: Apparently a primary word; a people.


Links
Luke 21:23 NIV
Luke 21:23 NLT
Luke 21:23 ESV
Luke 21:23 NASB
Luke 21:23 KJV

Luke 21:23 BibleApps.com
Luke 21:23 Biblia Paralela
Luke 21:23 Chinese Bible
Luke 21:23 French Bible
Luke 21:23 Catholic Bible

NT Gospels: Luke 21:23 Woe to those who are pregnant (Luke Lu Lk)
Luke 21:22
Top of Page
Top of Page