Mark 14:2
New International Version
“But not during the festival,” they said, “or the people may riot.”

New Living Translation
“But not during the Passover celebration,” they agreed, “or the people may riot.”

English Standard Version
for they said, “Not during the feast, lest there be an uproar from the people.”

Berean Standard Bible
“But not during the feast,” they said, “or there may be a riot among the people.”

Berean Literal Bible
For they were saying, "Not during the feast, lest there will be an uproar of the people."

King James Bible
But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.

New King James Version
But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar of the people.”

New American Standard Bible
for they were saying, “Not during the festival, otherwise there will be a riot of the people.”

NASB 1995
for they were saying, “Not during the festival, otherwise there might be a riot of the people.”

NASB 1977
for they were saying, “Not during the festival, lest there be a riot of the people.”

Legacy Standard Bible
for they were saying, “Not during the festival, lest there be a riot of the people.”

Amplified Bible
but they were saying, “Not during the festival, for the people might riot.”

Christian Standard Bible
“Not during the festival,” they said, “so that there won’t be a riot among the people.”

Holman Christian Standard Bible
Not during the festival,” they said, “or there may be rioting among the people.”

American Standard Version
for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.

Contemporary English Version
They were saying, "We must not do it during the festival, because the people will riot."

English Revised Version
for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.

GOD'S WORD® Translation
However, they said, "We shouldn't arrest him during the festival, or else there will be a riot among the people."

Good News Translation
"We must not do it during the festival," they said, "or the people might riot."

International Standard Version
because they kept saying, "This must not happen during the festival. Otherwise, there'll be a riot among the people."

Majority Standard Bible
?But not during the feast,? they said, ?or there may be a riot among the people.?

NET Bible
For they said, "Not during the feast, so there won't be a riot among the people."

New Heart English Bible
For they said, "Not during the feast, because there might be a riot of the people."

Webster's Bible Translation
But they said, Not on the feast-day, lest there should be an uproar of the people.

Weymouth New Testament
But they said, "Not on the Festival-day, for fear there should be a riot among the people."

World English Bible
For they said, “Not during the feast, because there might be a riot among the people.”
Literal Translations
Literal Standard Version
and they said, “Not in the celebration, lest there will be a tumult of the people.”

Berean Literal Bible
For they were saying, "Not during the feast, lest there will be an uproar of the people."

Young's Literal Translation
and they said, 'Not in the feast, lest there shall be a tumult of the people.'

Smith's Literal Translation
And they said, Not in the festival, lest there be an uproar of the people.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But they said: Not on the festival day, lest there should be a tumult among the people.

Catholic Public Domain Version
But they said, “Not on the feast day, lest perhaps there may be a tumult among the people.”

New American Bible
They said, “Not during the festival, for fear that there may be a riot among the people.”

New Revised Standard Version
for they said, “Not during the festival, or there may be a riot among the people.”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And they said, Not during the feast, for it may cause a riot among the people.

Aramaic Bible in Plain English
And they were saying, “Not during the feast, lest there be a tumult among the people.”
NT Translations
Anderson New Testament
But they said: Not during the feast, lest there be a tumult of the people.

Godbey New Testament
For they said, Not at the feast, lest there shall be an uproar of the people.

Haweis New Testament
But they said, Not on the feast day, lest there be a commotion among the people.

Mace New Testament
but they objected, it could not be during the festival, for fear of a popular insurrection.

Weymouth New Testament
But they said, "Not on the Festival-day, for fear there should be a riot among the people."

Worrell New Testament
for they said, "Not during the feast, lest there should be an uproar of the people."

Worsley New Testament
But they said, Not on the feast-day, least there be a tumult of the people.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Plot to Kill Jesus
1Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were two days away, and the chief priests and scribes were looking for a covert way to arrest Jesus and kill Him. 2“But not during the feast,” they said, “or there may be a riot among the people.” 3While Jesus was in Bethany reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of expensive perfume, made of pure nard. She broke open the jar and poured it on Jesus’ head.…

Cross References
Matthew 26:3-5
At that time the chief priests and elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, whose name was Caiaphas, / and they conspired to arrest Jesus covertly and kill Him. / “But not during the feast,” they said, “or there may be a riot among the people.”

Luke 22:1-2
Now the Feast of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching, / and the chief priests and scribes were looking for a way to put Jesus to death, for they feared the people.

John 11:47-53
Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.” / But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all! ...

John 12:10-11
So the chief priests made plans to kill Lazarus as well, / for on account of him many of the Jews were deserting them and believing in Jesus.

John 7:1
After this, Jesus traveled throughout Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there were trying to kill Him.

Matthew 21:46
Although they wanted to arrest Him, they were afraid of the crowds, because the people regarded Him as a prophet.

John 5:18
Because of this, the Jews tried all the harder to kill Him. Not only was He breaking the Sabbath, but He was even calling God His own Father, making Himself equal with God.

John 7:19
Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps it. Why are you trying to kill Me?”

John 8:37
I know you are Abraham’s descendants, but you are trying to kill Me because My word has no place within you.

John 11:57
But the chief priests and Pharisees had given orders that anyone who knew where He was must report it, so that they could arrest Him.

Exodus 12:1-14
Now the LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt, / “This month is the beginning of months for you; it shall be the first month of your year. / Tell the whole congregation of Israel that on the tenth day of this month each man must select a lamb for his family, one per household. ...

Leviticus 23:4-8
These are the LORD’s appointed feasts, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times. / The Passover to the LORD begins at twilight on the fourteenth day of the first month. / On the fifteenth day of the same month begins the Feast of Unleavened Bread to the LORD. For seven days you must eat unleavened bread. ...

Numbers 28:16-25
The fourteenth day of the first month is the LORD’s Passover. / On the fifteenth day of this month, there shall be a feast; for seven days unleavened bread is to be eaten. / On the first day there is to be a sacred assembly; you must not do any regular work. ...

Deuteronomy 16:1-8
Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the LORD your God, because in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night. / You are to offer to the LORD your God the Passover sacrifice from the herd or flock in the place the LORD will choose as a dwelling for His Name. / You must not eat leavened bread with it; for seven days you are to eat with it unleavened bread, the bread of affliction, because you left the land of Egypt in haste—so that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt. ...

2 Chronicles 30:1-5
Then Hezekiah sent word throughout all Israel and Judah, and he also wrote letters to Ephraim and Manasseh inviting them to come to the house of the LORD in Jerusalem to keep the Passover of the LORD, the God of Israel. / For the king and his officials and the whole assembly in Jerusalem had decided to keep the Passover in the second month, / since they had been unable to keep it at the regular time, because not enough priests had consecrated themselves and the people had not been gathered in Jerusalem. ...


Treasury of Scripture

But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.

Not.

Proverbs 19:21
There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.

Proverbs 21:30
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

Lamentations 3:27
It is good for a man that he bear the yoke in his youth.

lest.

Mark 11:18,32
And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine…

Luke 20:6
But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.

John 7:40
Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.

Jump to Previous
Fear Feast Feast-Day Festival Haply Otherwise Perhaps Riot Trouble Tumult Uproar
Jump to Next
Fear Feast Feast-Day Festival Haply Otherwise Perhaps Riot Trouble Tumult Uproar
Mark 14
1. A conspiracy against Jesus.
3. Expensive perfume is poured on his head by a woman.
10. Judas sells his Master for money.
12. Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;
22. after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;
26. declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial.
43. Judas betrays him with a kiss.
46. Jesus is apprehended in the garden;
53. falsely accused and impiously condemned of the council;
65. shamefully abused by them;
66. and thrice denied by Peter.














But not during the feast
This phrase highlights the religious leaders' concern about timing. The "feast" refers to the Passover, a significant Jewish festival commemorating the Israelites' liberation from Egyptian slavery. The Greek word for "feast" is "ἑορτή" (heortē), which denotes a festival or holy day. Historically, Jerusalem would swell with pilgrims during Passover, making it a time of heightened religious and nationalistic fervor. The leaders feared that any drastic actions, such as arresting Jesus, could incite unrest among the masses who revered Him as a prophet. This reflects their political calculations and desire to maintain order and their own authority.

they said
This phrase indicates a consensus among the religious leaders, specifically the chief priests and scribes, as mentioned in the preceding verse. The Greek verb "ἔλεγον" (elegon) is in the imperfect tense, suggesting ongoing discussion or deliberation. This implies that their decision was not made lightly but was the result of careful plotting. It underscores the premeditated nature of their plans against Jesus, revealing their deep-seated opposition to His ministry and message.

or there may be a riot among the people
The concern for a "riot" reveals the volatile social and political climate of Jerusalem during Passover. The Greek word for "riot" is "θόρυβος" (thorybos), meaning tumult or uproar. The leaders were acutely aware of the potential for civil disorder, which could attract the attention of the Roman authorities and threaten their own positions of power. This fear of the people, who were largely supportive of Jesus, highlights the tension between the religious authorities and the general populace. It also foreshadows the eventual public outcry during Jesus' trial, where the crowd's mood is manipulated to call for His crucifixion. This phrase serves as a reminder of the fragile balance of power and the leaders' prioritization of political expediency over justice.

Verse 2. - For they said (ἔλεγον γὰρ) literally, for they were saying - Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people. The same cause induced them to avoid the time of the feast. The feast brought a great multitude of Jews to Jerusalem, amongst whom would be many who had received bodily or spiritual benefits from Christ, and who therefore, at least, worshipped him as a Prophet; and the rulers of the people feared lest these should rise in his defense. Their first intention, therefore, was not to destroy him until after the close of the Paschal feast; but they were overruled by the course of events, all ordered by God's never-failing providence. The sudden betrayal of our Lord by Judas led them to change their minds. For when they found that he was actually in their hands, they resolved to crucify him forthwith. And thus the Divine purpose was fulfilled that Christ should suffer at that particular time, and so the type be satisfied. For the lamb slain at the Passover was a type of the very Paschal Lamb to be sacrificed at that particular time, in the predetermined purpose of God; and to be lifted up upon the cross for the redemption of the world. St. Matthew (Matthew 26:3) tells us that they were gathered together "unto the court of the high priest, who was called Caiaphas." It was necessary to state his name, because the high priests were now frequently changed by the Roman power.

Parallel Commentaries ...


Greek
“[But] not
Μὴ (Mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

during
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

the
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

feast,”
ἑορτῇ (heortē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 1859: A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.

they said,
ἔλεγον (elegon)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“or
μή‿ (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

there may be
ἔσται (estai)
Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

a riot
θόρυβος (thorybos)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's 2351: (a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance. From the base of throeo; a disturbance.

among the
τοῦ (tou)
Article - Genitive Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

people.”
λαοῦ (laou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2992: Apparently a primary word; a people.


Links
Mark 14:2 NIV
Mark 14:2 NLT
Mark 14:2 ESV
Mark 14:2 NASB
Mark 14:2 KJV

Mark 14:2 BibleApps.com
Mark 14:2 Biblia Paralela
Mark 14:2 Chinese Bible
Mark 14:2 French Bible
Mark 14:2 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 14:2 For they said Not during the feast (Mar Mk Mr)
Mark 14:1
Top of Page
Top of Page