Strong's Lexicon [When] τε (te) Conjunction Strong's Greek 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also. the Οἵ (Hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. crowds ὄχλοι (ochloi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot. saw ἰδόντες (idontes) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear. what ὃ (ho) Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. Paul Παῦλος (Paulos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's Greek 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle. had done, ἐποίησεν (epoiēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do. they lifted up ἐπῆραν (epēran) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's Greek 1869: To raise, lift up. From epi and airo; to raise up. their αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. voices φωνὴν (phōnēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's Greek 5456: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. in the Lycaonian language Λυκαονιστὶ (Lykaonisti) Adverb Strong's Greek 3072: In the Lycaonian language. Adverb from a derivative of Lukaonia; Lycaonistically, i.e. In the language of the Lycaonians. “The Οἱ (Hoi) Article - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. gods θεοὶ (theoi) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. have come down κατέβησαν (katebēsan) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural Strong's Greek 2597: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend. to πρὸς (pros) Preposition Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward. us ἡμᾶς (hēmas) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. in human form ὁμοιωθέντες (homoiōthentes) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural Strong's Greek 3666: To make like, liken; I compare. From homoios; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar. ἀνθρώποις (anthrōpois) Noun - Dative Masculine Plural Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being. Parallel Strong's Berean Study BibleWhen the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices in the Lycaonian language: “The gods have come down to us in human form! Young's Literal Translation and the multitudes having seen what Paul did, did lift up their voice, in the speech of Lycaonia, saying, ‘The gods, having become like men, did come down unto us;’ Holman Christian Standard Bible When the crowds saw what Paul had done, they raised their voices, saying in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in the form of men! ” New American Standard Bible When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us." King James Bible And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men. Parallel Verses New International Version When the crowd saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!" New Living Translation When the crowd saw what Paul had done, they shouted in their local dialect, "These men are gods in human form!" English Standard Version And when the crowds saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in Lycaonian, “The gods have come down to us in the likeness of men!” New American Standard Bible When the crowds saw what Paul had done, they raised their voice, saying in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us." King James Bible And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men. Holman Christian Standard Bible When the crowds saw what Paul had done, they raised their voices, saying in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in the form of men!" International Standard Version When the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have become like men and have come down to us!" NET Bible So when the crowds saw what Paul had done, they shouted in the Lycaonian language, "The gods have come down to us in human form!" American Standard Version And when the multitude saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men. English Revised Version And when the multitudes saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men. Young's Literal Translation and the multitudes having seen what Paul did, did lift up their voice, in the speech of Lycaonia, saying, 'The gods, having become like men, did come down unto us;' Cross References Ezekiel 3:5 For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel; Acts 8:10 To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God. Acts 14:6 They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about: Acts 14:12 And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker. Acts 28:6 Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god. Acts 1:1 The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, Acts 14:10 Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. Acts 14:9 The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, Acts 14:8 And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked: Acts 14:13 Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people. Acts 14:14 Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out, Jump to Previous Air Crowd Crowds Gods Language Lifted Likeness Multitude Multitudes Paul Rent Shouted Shouts Speech Sprang Voice Voices WalkJump to Next Air Crowd Crowds Gods Language Lifted Likeness Multitude Multitudes Paul Rent Shouted Shouts Speech Sprang Voice Voices WalkLinks Acts 14:11 NIVActs 14:11 NLT Acts 14:11 ESV Acts 14:11 NASB Acts 14:11 KJV Acts 14:11 Bible Apps Acts 14:11 Parallel Acts 14:11 Biblia Paralela Acts 14:11 Chinese Bible Acts 14:11 French Bible Acts 14:11 German Bible Acts 14:11 Commentaries Bible Hub |