Text Analysis
Strong's | Greek | English | Morphology | 3588 [e] | Ἡ HĒ | - | Art-NFS | 1063 [e] | γὰρ gar | For | Conj | 2746 [e] | καύχησις kauchēsis | the boasting | N-NFS | 1473 [e] | ἡμῶν hēmōn | of us | PPro-G1P | 3778 [e] | αὕτη hautē | this | DPro-NFS | 1510 [e] | ἐστίν, estin | is, | V-PIA-3S | 3588 [e] | τὸ to | the | Art-NNS | 3142 [e] | μαρτύριον martyrion | testimony | N-NNS | 3588 [e] | τῆς tēs | of the | Art-GFS | 4893 [e] | συνειδήσεως syneidēseōs | conscience | N-GFS | 1473 [e] | ἡμῶν, hēmōn | of us, | PPro-G1P | 3754 [e] | ὅτι hoti | that | Conj | 1722 [e] | ἐν en | in | Prep | 572 [e] | ἁγιότητι hagiotēti | [the] holiness | N-DFS | 2532 [e] | καὶ kai | and | Conj | 1505 [e] | εἰλικρινείᾳ eilikrineia | sincerity | N-DFS | 3588 [e] | τοῦ tou | - | Art-GMS | 2316 [e] | Θεοῦ, Theou | of God, | N-GMS | 2532 [e] | [καὶ] kai | and | Conj | 3756 [e] | οὐκ ouk | not | Adv | 1722 [e] | ἐν en | in | Prep | 4678 [e] | σοφίᾳ sophia | wisdom | N-DFS | 4559 [e] | σαρκικῇ sarkikē | fleshly, | Adj-DFS | 235 [e] | ἀλλ’ all’ | but | Conj | 1722 [e] | ἐν en | in | Prep | 5485 [e] | χάριτι chariti | [the] grace | N-DFS | 2316 [e] | Θεοῦ, Theou | of God, | N-GMS | 390 [e] | ἀνεστράφημεν anestraphēmen | we have conducted ourselves | V-AIP-1P | 1722 [e] | ἐν en | in | Prep | 3588 [e] | τῷ tō | the | Art-DMS | 2889 [e] | κόσμῳ, kosmō | world, | N-DMS | 4057 [e] | περισσοτέρως perissoterōs | more abundantly | Adv | 1161 [e] | δὲ de | now | Conj | 4314 [e] | πρὸς pros | toward | Prep | 4771 [e] | ὑμᾶς. hymas | you. | PPro-A2P |
|
Greek Texts
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:12 Greek NT: Nestle 1904
Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν, τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν, ὅτι ἐν ἁγιότητι καὶ εἰλικρινίᾳ τοῦ Θεοῦ, οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ’ ἐν χάριτι Θεοῦ, ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ, περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς.ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881
Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν, τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν, ὅτι ἐν ἁγιότητι καὶ εἰλικρινίᾳ τοῦ θεοῦ, καὶ οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ' ἐν χάριτι θεοῦ, ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ, περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς·
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]
Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν, τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν, ὅτι ἐν ἁγιότητι / ἁπλότητι καὶ εἰλικρινίᾳ / εἰλικρινείᾳ τοῦ θεοῦ, καὶ οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ' ἐν χάριτι θεοῦ, ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ, περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς·
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005
Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν, τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν, ὅτι ἐν ἁπλότητι καὶ εἰλικρινείᾳ θεοῦ, οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ’ ἐν χάριτι θεοῦ, ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ, περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:12 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστί, τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν, ὅτι ἐν ἁπλότητι καὶ εἰλικρινείᾳ Θεοῦ, οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ, ἀλλ’ ἐν χάριτι Θεοῦ ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ, περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition
ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν, τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν, ὅτι ἐν ἁγιότητι καὶ εἰλικρινίᾳ τοῦ θεοῦ, οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ’ ἐν χάριτι θεοῦ, ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ, περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστί, τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν, ὅτι ἐν ἁπλότητι καὶ εἰλικρινείᾳ Θεοῦ, οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ’ ἐν χάριτι Θεοῦ, ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ, περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς.
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550
Ἡ γὰρ καύχησις ἡμῶν αὕτη ἐστίν τὸ μαρτύριον τῆς συνειδήσεως ἡμῶν ὅτι ἐν ἁπλότητι καὶ εἰλικρινείᾳ θεοῦ οὐκ ἐν σοφίᾳ σαρκικῇ ἀλλ' ἐν χάριτι θεοῦ ἀνεστράφημεν ἐν τῷ κόσμῳ περισσοτέρως δὲ πρὸς ὑμᾶς
Parallel Verses
New American Standard Bible For our proud confidence is this: the testimony of our conscience, that in holiness and godly sincerity, not in fleshly wisdom but in the grace of God, we have conducted ourselves in the world, and especially toward you.
King James BibleFor our rejoicing is this, the testimony of our conscience, that in simplicity and godly sincerity, not with fleshly wisdom, but by the grace of God, we have had our conversation in the world, and more abundantly to you-ward.
Holman Christian Standard BibleFor this is our confidence: The testimony of our conscience is that we have conducted ourselves in the world, and especially toward you, with God-given sincerity and purity, not by fleshly wisdom but by God's grace.
Treasury of Scripture Knowledge
our rejoicing.
Job 13:15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain my …
Job 23:10-12 But he knows the way that I take: when he has tried me, I shall come …
Job 27:5,6 God forbid that I should justify you: till I die I will not remove …
Job 31:1-40 I made a covenant with my eyes; why then should I think on a maid…
Psalm 7:3-5 O LORD my God, If I have done this; if there be iniquity in my hands…
Psalm 44:17-21 All this is come on us; yet have we not forgotten you, neither have …
Isaiah 38:3 And said, Remember now, O LORD, I beseech you, how I have walked …
Acts 24:16 And herein do I exercise myself, to have always a conscience void …
Romans 9:1 I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing …
1 Corinthians 4:4 For I know nothing by myself; yet am I not hereby justified: but …
Galatians 6:4 But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing …
1 Timothy 1:5,19,20 Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and …
Hebrews 13:18 Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things …
1 Peter 3:16,21 Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as …
1 John 3:19-22 And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our …
simplicity.
2 Corinthians 11:3 But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve through …
Romans 16:18,19 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly…
godly.
2 Corinthians 2:17 For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of …
2 Corinthians 8:8 I speak not by commandment, but by occasion of the forwardness of …
Joshua 24:14 Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth…
1 Corinthians 5:8 Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with …
Ephesians 6:14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having …
Philippians 1:10 That you may approve things that are excellent; that you may be sincere …
Titus 2:7 In all things showing yourself a pattern of good works: in doctrine …
not.
2 Corinthians 1:17 When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things …
2 Corinthians 4:2 But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in …
2 Corinthians 10:2-4 But I beseech you, that I may not be bold when I am present with …
2 Corinthians 12:15-19 And I will very gladly spend and be spent for you; though the more …
1 Corinthians 2:4,5,13 And my speech and my preaching was not with enticing words of man's …
1 Corinthians 15:10 But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed …
James 3:13-18 Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him show …
James 4:6 But he gives more grace. Why he said, God resists the proud, but …
we have. That is, 'We have conducted ourselves;' for [anastrepho] in Greek, and conversatio in Latin, are used to denote the whole of a man's conduct, the tenor and practice of his life.
Links
2 Corinthians 1:12 •
2 Corinthians 1:12 NIV •
2 Corinthians 1:12 NLT •
2 Corinthians 1:12 ESV •
2 Corinthians 1:12 NASB •
2 Corinthians 1:12 KJV •
2 Corinthians 1:12 Bible Apps •
2 Corinthians 1:12 Biblia Paralela •
2 Corinthians 1:12 Chinese Bible •
2 Corinthians 1:12 French Bible •
2 Corinthians 1:12 German Bible •
Bible Hub