Bible
>
BSB
> Genesis 27
◄
Genesis 27
►
Interlinear Bible
Isaac Blesses Jacob
(
Hebrews 11:20
)
1961
[e]
1
way·hî
1
וַיְהִי֙
1
And it came to pass
1
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
1
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj
2204
[e]
zā·qên
זָקֵ֣ן
was old
V‑Qal‑Perf‑3ms
3327
[e]
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֔ק
Isaac
N‑proper‑ms
3543
[e]
wat·tiḵ·he·nā
וַתִּכְהֶ֥יןָ
and were dim
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fp
5869
[e]
‘ê·nāw
עֵינָ֖יו
his eyes
N‑cdc ¦ 3ms
7200
[e]
mê·rə·’ōṯ;
מֵרְאֹ֑ת
for seeing
Prep‑m ¦ V‑Qal‑Inf
7121
[e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֞א
that he called
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֣ו׀
Esau
N‑proper‑ms
1121
[e]
bə·nōw
בְּנ֣וֹ
his son
N‑msc ¦ 3ms
1419
[e]
hag·gā·ḏōl,
הַגָּדֹ֗ל
older
Art ¦ Adj‑ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
413
[e]
’ê·lāw
אֵלָיו֙
to him
Prep ¦ 3ms
1121
[e]
bə·nî,
בְּנִ֔י
My son
N‑msc ¦ 1cs
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר
and he answered
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
413
[e]
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
to him
Prep ¦ 3ms
2009
[e]
hin·nê·nî.
הִנֵּֽנִי׃
Behold
Interjection ¦ 1cs
559
[e]
2
way·yō·mer
2
וַיֹּ֕אמֶר
2
And he said
2
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
2
2009
[e]
hin·nêh-
הִנֵּה־
Behold
Interjection
4994
[e]
nā
נָ֖א
please
Interjection
2204
[e]
zā·qan·tî;
זָקַ֑נְתִּי
I have grown old
V‑Qal‑Perf‑1cs
3808
[e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3045
[e]
yā·ḏa‘·tî
יָדַ֖עְתִּי
I know
V‑Qal‑Perf‑1cs
3117
[e]
yō·wm
י֥וֹם
the day
N‑msc
4194
[e]
mō·w·ṯî.
מוֹתִֽי׃
of my death
N‑msc ¦ 1cs
6258
[e]
3
wə·‘at·tāh
3
וְעַתָּה֙
3
And now
3
Conj‑w ¦ Adv
3
5375
[e]
śā-
שָׂא־
take
V‑Qal‑Imp‑ms
4994
[e]
nā
נָ֣א
please
Interjection
3627
[e]
ḵê·le·ḵā,
כֵלֶ֔יךָ
your weapons
N‑mpc ¦ 2ms
8522
[e]
tel·yə·ḵā
תֶּלְיְךָ֖
your quiver
N‑msc ¦ 2ms
7198
[e]
wə·qaš·te·ḵā;
וְקַשְׁתֶּ֑ךָ
and your bow
Conj‑w ¦ N‑fsc ¦ 2ms
3318
[e]
wə·ṣê
וְצֵא֙
and go out
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms
7704
[e]
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֔ה
to the field
Art ¦ N‑ms
6679
[e]
wə·ṣū·ḏāh
וְצ֥וּדָה
and hunt for
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms ¦ 3fs
lî
לִּ֖י
me
Prep‑l ¦ 1cs
6718
[e]
ṣā·yiḏ.
צֵידָה׃
game
N‑ms
6213
[e]
4
wa·‘ă·śêh-
4
וַעֲשֵׂה־
4
And make
4
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms
4
lî
לִ֨י
for me
Prep‑l ¦ 1cs
4303
[e]
maṭ·‘am·mîm
מַטְעַמִּ֜ים
savory foods
N‑mp
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k ¦ Pro‑r
157
[e]
’ā·haḇ·tî
אָהַ֛בְתִּי
I have loved
V‑Qal‑Perf‑1cs
935
[e]
wə·hā·ḇî·’āh
וְהָבִ֥יאָה
and bring them
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑Imp‑ms ¦ 3fs
lî
לִּ֖י
to me
Prep‑l ¦ 1cs
398
[e]
wə·’ō·ḵê·lāh;
וְאֹכֵ֑לָה
that I may eat
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
5668
[e]
ba·‘ă·ḇūr
בַּעֲב֛וּר
that
Prep‑b ¦ N‑ms
1288
[e]
tə·ḇā·reḵ·ḵā
תְּבָרֶכְךָ֥
may bless you
V‑Piel‑Imperf‑3fs ¦ 2ms
5315
[e]
nap̄·šî
נַפְשִׁ֖י
my soul
N‑fsc ¦ 1cs
2962
[e]
bə·ṭe·rem
בְּטֶ֥רֶם
before
Prep‑b ¦ Adv
4191
[e]
’ā·mūṯ.
אָמֽוּת׃
I die
V‑Qal‑Imperf‑1cs
7259
[e]
5
wə·riḇ·qāh
5
וְרִבְקָ֣ה
5
And Rebekah
5
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
5
8085
[e]
šō·ma·‘aṯ,
שֹׁמַ֔עַת
was listening
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
1696
[e]
bə·ḏab·bêr
בְּדַבֵּ֣ר
when spoke
Prep‑b ¦ V‑Piel‑Inf
3327
[e]
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֔ק
Isaac
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֖ו
Esau
N‑proper‑ms
1121
[e]
bə·nōw;
בְּנ֑וֹ
his son
N‑msc ¦ 3ms
1980
[e]
way·yê·leḵ
וַיֵּ֤לֶךְ
And went
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂו֙
Esau
N‑proper‑ms
7704
[e]
haś·śā·ḏeh,
הַשָּׂדֶ֔ה
to the field
Art ¦ N‑ms
6679
[e]
lā·ṣūḏ
לָצ֥וּד
to hunt
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
6718
[e]
ṣa·yiḏ
צַ֖יִד
game
N‑ms
935
[e]
lə·hā·ḇî.
לְהָבִֽיא׃
and to bring [it]
Prep‑l ¦ V‑Hifil‑Inf
7259
[e]
6
wə·riḇ·qāh
6
וְרִבְקָה֙
6
And Rebekah
6
Conj‑w ¦ N‑proper‑fs
6
559
[e]
’ā·mə·rāh,
אָֽמְרָ֔ה
spoke
V‑Qal‑Perf‑3fs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֥ב
Jacob
N‑proper‑ms
1121
[e]
bə·nāh
בְּנָ֖הּ
her son
N‑msc ¦ 3fs
559
[e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
2009
[e]
hin·nêh
הִנֵּ֤ה
Behold
Interjection
8085
[e]
šā·ma‘·tî
שָׁמַ֙עְתִּי֙
I have heard
V‑Qal‑Perf‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1
[e]
’ā·ḇî·ḵā,
אָבִ֔יךָ
your father
N‑msc ¦ 2ms
1696
[e]
mə·ḏab·bêr
מְדַבֵּ֛ר
speaking
V‑Piel‑Prtcpl‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֥ו
Esau
N‑proper‑ms
251
[e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
your brother
N‑msc ¦ 2ms
559
[e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
935
[e]
7
hā·ḇî·’āh
7
הָבִ֨יאָה
7
Bring
7
V‑Hifil‑Imp‑ms ¦ 3fs
7
lî
לִּ֥י
me
Prep‑l ¦ 1cs
6718
[e]
ṣa·yiḏ
צַ֛יִד
game
N‑ms
6213
[e]
wa·‘ă·śêh-
וַעֲשֵׂה־
and make
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms
lî
לִ֥י
for me
Prep‑l ¦ 1cs
4303
[e]
maṭ·‘am·mîm
מַטְעַמִּ֖ים
savory foods
N‑mp
398
[e]
wə·’ō·ḵê·lāh;
וְאֹכֵ֑לָה
and I will eat
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
1288
[e]
wa·’ă·ḇā·reḵ·ḵāh
וַאֲבָרֶכְכָ֛ה
and bless you
Conj‑w ¦ V‑Piel‑ConjImperf.h‑1cs ¦ 2ms
6440
[e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l ¦ N‑cpc
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
YHWH
N‑proper‑ms
6440
[e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l ¦ N‑cpc
4194
[e]
mō·w·ṯî.
מוֹתִֽי׃
my death
N‑msc ¦ 1cs
6258
[e]
8
wə·‘at·tāh
8
וְעַתָּ֥ה
8
And now
8
Conj‑w ¦ Adv
8
1121
[e]
ḇə·nî
בְנִ֖י
my son
N‑msc ¦ 1cs
8085
[e]
šə·ma‘
שְׁמַ֣ע
listen
V‑Qal‑Imp‑ms
6963
[e]
bə·qō·lî;
בְּקֹלִ֑י
to my voice
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 1cs
834
[e]
la·’ă·šer
לַאֲשֶׁ֥ר
according to what
Prep‑l ¦ Pro‑r
589
[e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I
Pro‑1cs
6680
[e]
mə·ṣaw·wāh
מְצַוָּ֥ה
am commanding
V‑Piel‑Prtcpl‑fs
853
[e]
’ō·ṯāḵ.
אֹתָֽךְ׃
you
DirObjM ¦ 2ms
1980
[e]
9
leḵ-
9
לֶךְ־
9
Go
9
V‑Qal‑Imp‑ms
9
4994
[e]
nā
נָא֙
now
Interjection
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
6629
[e]
haṣ·ṣōn,
הַצֹּ֔אן
the flock
Art ¦ N‑cs
3947
[e]
wə·qaḥ-
וְקַֽח־
and take
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms
lî
לִ֣י
for me
Prep‑l ¦ 1cs
8033
[e]
miš·šām,
מִשָּׁ֗ם
from there
Prep‑m ¦ Adv
8147
[e]
šə·nê
שְׁנֵ֛י
two
Number‑mdc
1423
[e]
gə·ḏā·yê
גְּדָיֵ֥י
kids
N‑mpc
5795
[e]
‘iz·zîm
עִזִּ֖ים
of the goats
N‑fp
2896
[e]
ṭō·ḇîm;
טֹבִ֑ים
good
Adj‑mp
6213
[e]
wə·’e·‘ĕ·śeh
וְאֶֽעֱשֶׂ֨ה
and I will make
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs
853
[e]
’ō·ṯām
אֹתָ֧ם
them
DirObjM ¦ 3mp
4303
[e]
maṭ·‘am·mîm
מַטְעַמִּ֛ים
savory foods
N‑mp
1
[e]
lə·’ā·ḇî·ḵā
לְאָבִ֖יךָ
for your father
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 2ms
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k ¦ Pro‑r
157
[e]
’ā·hêḇ.
אָהֵֽב׃
he loves
V‑Qal‑Perf‑3ms
935
[e]
10
wə·hê·ḇê·ṯā
10
וְהֵבֵאתָ֥
10
And you shall bring [it]
10
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms
10
1
[e]
lə·’ā·ḇî·ḵā
לְאָבִ֖יךָ
to your father
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 2ms
398
[e]
wə·’ā·ḵāl;
וְאָכָ֑ל
that he may eat [it]
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
5668
[e]
ba·‘ă·ḇur
בַּעֲבֻ֛ר
so that
Prep‑b ¦ N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
-
Pro‑r
1288
[e]
yə·ḇā·reḵ·ḵā
יְבָרֶכְךָ֖
he may bless you
V‑Piel‑Imperf‑3ms ¦ 2ms
6440
[e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֥י
before
Prep‑l ¦ N‑cpc
4194
[e]
mō·w·ṯōw.
מוֹתֽוֹ׃
his death
N‑msc ¦ 3ms
559
[e]
11
way·yō·mer
11
וַיֹּ֣אמֶר
11
And said
11
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
11
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָ֖ה
Rebekah
N‑proper‑fs
517
[e]
’im·mōw;
אִמּ֑וֹ
his mother
N‑fsc ¦ 3ms
2005
[e]
hên
הֵ֣ן
Behold
Interjection
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֤ו
Esau
N‑proper‑ms
251
[e]
’ā·ḥî
אָחִי֙
my brother [is]
N‑msc ¦ 1cs
376
[e]
’îš
אִ֣ישׁ
a man
N‑ms
8163
[e]
śā·‘ir,
שָׂעִ֔ר
hairy
Adj‑ms
595
[e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִ֖י
and I [am]
Conj‑w ¦ Pro‑1cs
376
[e]
’îš
אִ֥ישׁ
a man
N‑ms
2509
[e]
ḥā·lāq.
חָלָֽק׃
smooth
Adj‑ms
194
[e]
12
’ū·lay
12
אוּלַ֤י
12
Perhaps
12
Adv
12
4959
[e]
yə·muš·šê·nî
יְמֻשֵּׁ֙נִי֙
will feel me
V‑Qal‑Imperf‑3ms ¦ 1cs
1
[e]
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
my father
N‑msc ¦ 1cs
1961
[e]
wə·hā·yî·ṯî
וְהָיִ֥יתִי
And I will be
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
5869
[e]
ḇə·‘ê·nāw
בְעֵינָ֖יו
in his eyes
Prep‑b ¦ N‑cdc ¦ 3ms
8591
[e]
kim·ṯa‘·tê·a‘;
כִּמְתַעְתֵּ֑עַ
as a deceiver
Prep‑k ¦ V‑Piel‑Prtcpl‑ms
935
[e]
wə·hê·ḇê·ṯî
וְהֵבֵאתִ֥י
and I shall bring
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
5921
[e]
‘ā·lay
עָלַ֛י
on myself
Prep ¦ 1cs
7045
[e]
qə·lā·lāh
קְלָלָ֖ה
a curse
N‑fs
3808
[e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and not
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
1293
[e]
ḇə·rā·ḵāh.
בְרָכָֽה׃
a blessing
N‑fs
559
[e]
13
wat·tō·mer
13
וַתֹּ֤אמֶר
13
And said
13
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
13
lōw
לוֹ֙
to him
Prep‑l ¦ 3ms
517
[e]
’im·mōw,
אִמּ֔וֹ
his mother
N‑fsc ¦ 3ms
5921
[e]
‘ā·lay
עָלַ֥י
On me
Prep ¦ 1cs
7045
[e]
qil·lā·ṯə·ḵā
קִלְלָתְךָ֖
[be] your curse
N‑fsc ¦ 2ms
1121
[e]
bə·nî;
בְּנִ֑י
my son
N‑msc ¦ 1cs
389
[e]
’aḵ
אַ֛ךְ
Only
Adv
8085
[e]
šə·ma‘
שְׁמַ֥ע
listen
V‑Qal‑Imp‑ms
6963
[e]
bə·qō·lî
בְּקֹלִ֖י
to my voice
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 1cs
1980
[e]
wə·lêḵ
וְלֵ֥ךְ
and go
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms
3947
[e]
qaḥ-
קַֽח־
get [them]
V‑Qal‑Imp‑ms
lî.
לִֽי׃
for me
Prep‑l ¦ 1cs
1980
[e]
14
way·yê·leḵ
14
וַיֵּ֙לֶךְ֙
14
And he went
14
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
14
3947
[e]
way·yiq·qaḥ,
וַיִּקַּ֔ח
and he got [them]
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
935
[e]
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֖א
and he brought [them]
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
517
[e]
lə·’im·mōw;
לְאִמּ֑וֹ
to his mother
Prep‑l ¦ N‑fsc ¦ 3ms
6213
[e]
wat·ta·‘aś
וַתַּ֤עַשׂ
and made
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
517
[e]
’im·mōw
אִמּוֹ֙
his mother
N‑fsc ¦ 3ms
4303
[e]
maṭ·‘am·mîm,
מַטְעַמִּ֔ים
savory foods
N‑mp
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֖ר
as
Prep‑k ¦ Pro‑r
157
[e]
’ā·hêḇ
אָהֵ֥ב
loved
V‑Qal‑Perf‑3ms
1
[e]
’ā·ḇîw.
אָבִֽיו׃
his father
N‑msc ¦ 3ms
3947
[e]
15
wat·tiq·qaḥ
15
וַתִּקַּ֣ח
15
And took
15
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
15
7259
[e]
riḇ·qāh
רִ֠בְקָה
Rebekah
N‑proper‑fs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
899
[e]
biḡ·ḏê
בִּגְדֵ֨י
the clothes
N‑mpc
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֜ו
of Esau
N‑proper‑ms
1121
[e]
bə·nāh
בְּנָ֤הּ
her son
N‑msc ¦ 3fs
1419
[e]
hag·gā·ḏōl
הַגָּדֹל֙
elder
Art ¦ Adj‑ms
2532
[e]
ha·ḥă·mu·ḏōṯ,
הַחֲמֻדֹ֔ת
the finest
Art ¦ N‑fp
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that [were]
Pro‑r
854
[e]
’it·tāh
אִתָּ֖הּ
with her
Prep ¦ 3fs
1004
[e]
bab·bā·yiṯ;
בַּבָּ֑יִת
in the house
Prep‑b, Art ¦ N‑ms
3847
[e]
wat·tal·bêš
וַתַּלְבֵּ֥שׁ
and she clothed
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3fs
853
[e]
’eṯ-
אֶֽת־
-
DirObjM
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֖ב
Jacob
N‑proper‑ms
1121
[e]
bə·nāh
בְּנָ֥הּ
her son
N‑msc ¦ 3fs
6996
[e]
haq·qā·ṭān.
הַקָּטָֽן׃
younger
Art ¦ Adj‑ms
853
[e]
16
wə·’êṯ,
16
וְאֵ֗ת
16
And
16
Conj‑w ¦ DirObjM
16
5785
[e]
‘ō·rōṯ
עֹרֹת֙
the skins
N‑mpc
1423
[e]
gə·ḏā·yê
גְּדָיֵ֣י
of the kids
N‑mpc
5795
[e]
hā·‘iz·zîm,
הָֽעִזִּ֔ים
of the goats
Art ¦ N‑fp
3847
[e]
hil·bî·šāh
הִלְבִּ֖ישָׁה
she put
V‑Hifil‑Perf‑3fs
5921
[e]
‘al-
עַל־
on
Prep
3027
[e]
yā·ḏāw;
יָדָ֑יו
his hands
N‑fdc ¦ 3ms
5921
[e]
wə·‘al
וְעַ֖ל
and on
Conj‑w ¦ Prep
2513
[e]
ḥel·qaṯ
חֶלְקַ֥ת
the smooth part
N‑fsc
6677
[e]
ṣaw·wā·rāw.
צַוָּארָֽיו׃
of his neck
N‑mpc ¦ 3ms
5414
[e]
17
wat·tit·tên
17
וַתִּתֵּ֧ן
17
And she gave
17
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
17
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
4303
[e]
ham·maṭ·‘am·mîm
הַמַּטְעַמִּ֛ים
the savory foods
Art ¦ N‑mp
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3899
[e]
hal·le·ḥem
הַלֶּ֖חֶם
the bread
Art ¦ N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
that
Pro‑r
6213
[e]
‘ā·śā·ṯāh;
עָשָׂ֑תָה
she had made
V‑Qal‑Perf‑3fs
3027
[e]
bə·yaḏ
בְּיַ֖ד
into the hand
Prep‑b ¦ N‑fsc
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֥ב
of Jacob
N‑proper‑ms
1121
[e]
bə·nāh.
בְּנָֽהּ׃
her son
N‑msc ¦ 3fs
935
[e]
18
way·yā·ḇō
18
וַיָּבֹ֥א
18
And he went
18
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
18
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1
[e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
N‑msc ¦ 3ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
1
[e]
’ā·ḇî;
אָבִ֑י
My father
N‑msc ¦ 1cs
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
2009
[e]
hin·nen·nî,
הִנֶּ֔נִּי
Behold, [it is] I
Interjection ¦ 1cs
4310
[e]
mî
מִ֥י
Who [are]
Interrog
859
[e]
’at·tāh
אַתָּ֖ה
you
Pro‑2ms
1121
[e]
bə·nî.
בְּנִֽי׃
my son
N‑msc ¦ 1cs
559
[e]
19
way·yō·mer
19
וַיֹּ֨אמֶר
19
And said
19
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
19
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֜ב
Jacob
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1
[e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֗יו
his father
N‑msc ¦ 3ms
595
[e]
’ā·nō·ḵî
אָנֹכִי֙
I [am]
Pro‑1cs
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֣ו
Esau
N‑proper‑ms
1060
[e]
bə·ḵō·re·ḵā,
בְּכֹרֶ֔ךָ
your firstborn
N‑msc ¦ 2ms
6213
[e]
‘ā·śî·ṯî
עָשִׂ֕יתִי
I have done
V‑Qal‑Perf‑1cs
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֥ר
as
Prep‑k ¦ Pro‑r
1696
[e]
dib·bar·tā
דִּבַּ֖רְתָּ
you told
V‑Piel‑Perf‑2ms
413
[e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to me
Prep ¦ 1cs
6965
[e]
qūm-
קֽוּם־
arise
V‑Qal‑Imp‑ms
4994
[e]
nā
נָ֣א
please
Interjection
3427
[e]
šə·ḇāh,
שְׁבָ֗ה
sit
V‑Qal‑Imp‑ms ¦ 3fs
398
[e]
wə·’ā·ḵə·lāh
וְאָכְלָה֙
and eat
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms ¦ 3fs
6718
[e]
miṣ·ṣê·ḏî,
מִצֵּידִ֔י
of my game
Prep‑m ¦ N‑msc ¦ 1cs
5668
[e]
ba·‘ă·ḇūr
בַּעֲב֖וּר
that
Prep‑b ¦ N‑ms
1288
[e]
tə·ḇā·ră·ḵan·nî
תְּבָרֲכַ֥נִּי
may bless me
V‑Piel‑Imperf‑3fs ¦ 1cse
5315
[e]
nap̄·še·ḵā.
נַפְשֶֽׁךָ׃
your soul
N‑fsc ¦ 2ms
559
[e]
20
way·yō·mer
20
וַיֹּ֤אמֶר
20
And said
20
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
20
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָק֙
Isaac
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1121
[e]
bə·nōw,
בְּנ֔וֹ
his son
N‑msc ¦ 3ms
4100
[e]
mah-
מַה־
What [is]
Interrog
2088
[e]
zeh
זֶּ֛ה
this
Pro‑ms
4116
[e]
mi·har·tā
מִהַ֥רְתָּ
you have so quickly
V‑Piel‑Perf‑2ms
4672
[e]
lim·ṣō
לִמְצֹ֖א
found [it]
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
1121
[e]
bə·nî;
בְּנִ֑י
my son
N‑msc ¦ 1cs
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3588
[e]
kî
כִּ֥י
Because
Conj
7136
[e]
hiq·rāh
הִקְרָ֛ה
caused it to happen
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068
[e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
YHWH
N‑proper‑ms
430
[e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc ¦ 2ms
6440
[e]
lə·p̄ā·nāy.
לְפָנָֽי׃
before me
Prep‑l ¦ N‑mpc ¦ 1cs
559
[e]
21
way·yō·mer
21
וַיֹּ֤אמֶר
21
And said
21
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
21
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָק֙
Isaac
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶֽל־
to
Prep
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
5066
[e]
gə·šāh-
גְּשָׁה־
Come near
V‑Qal‑Imp‑ms ¦ 3fs
4994
[e]
nā
נָּ֥א
please
Interjection
4184
[e]
wa·’ă·muš·ḵā
וַאֲמֻֽשְׁךָ֖
and I will feel you
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs ¦ 2ms
1121
[e]
bə·nî;
בְּנִ֑י
my son
N‑msc ¦ 1cs
859
[e]
ha·’at·tāh
הַֽאַתָּ֥ה
Are you
Art ¦ Pro‑2ms
2088
[e]
zeh
זֶ֛ה
he
Pro‑ms
1121
[e]
bə·nî
בְּנִ֥י
my son
N‑msc ¦ 1cs
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֖ו
Esau
N‑proper‑ms
518
[e]
’im-
אִם־
or
Conj
3808
[e]
lō.
לֹֽא׃
not
Adv‑NegPrt
5066
[e]
22
way·yig·gaš
22
וַיִּגַּ֧שׁ
22
And went near
22
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
22
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֛ב
Jacob
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֥ק
Isaac
N‑proper‑ms
1
[e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
N‑msc ¦ 3ms
4959
[e]
way·muš·šê·hū;
וַיְמֻשֵּׁ֑הוּ
and he felt him
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms ¦ 3ms
559
[e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
6963
[e]
haq·qōl
הַקֹּל֙
The voice
Art ¦ N‑ms
6963
[e]
qō·wl
ק֣וֹל
[is] the voice
N‑msc
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
of Jacob
N‑proper‑ms
3027
[e]
wə·hay·yā·ḏa·yim
וְהַיָּדַ֖יִם
and the hands
Conj‑w, Art ¦ N‑fd
3027
[e]
yə·ḏê
יְדֵ֥י
[are] the hands
N‑fdc
6215
[e]
‘ê·śāw.
עֵשָֽׂו׃
of Esau
N‑proper‑ms
3808
[e]
23
wə·lō
23
וְלֹ֣א
23
And not
23
Conj‑w ¦ Adv‑NegPrt
23
5234
[e]
hik·kî·rōw,
הִכִּיר֔וֹ
he did recognize him
V‑Hifil‑Perf‑3ms ¦ 3ms
3588
[e]
kî-
כִּֽי־
because
Conj
1961
[e]
hā·yū
הָי֣וּ
were
V‑Qal‑Perf‑3cp
3027
[e]
yā·ḏāw,
יָדָ֗יו
his hands
N‑fdc ¦ 3ms
3027
[e]
kî·ḏê
כִּידֵ֛י
like the hands
Prep‑k ¦ N‑fdc
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֥ו
of Esau
N‑proper‑ms
251
[e]
’ā·ḥîw
אָחִ֖יו
his brother
N‑msc ¦ 3ms
8163
[e]
śə·‘i·rōṯ;
שְׂעִרֹ֑ת
hairy
Adj‑fp
1288
[e]
way·ḇā·rə·ḵê·hū.
וַֽיְבָרְכֵֽהוּ׃
and he blessed him,
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms ¦ 3ms
559
[e]
24
way·yō·mer
24
וַיֹּ֕אמֶר
24
And he said
24
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
24
859
[e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
You
Pro‑2ms
2088
[e]
zeh
זֶ֖ה
are he
Pro‑ms
1121
[e]
bə·nî
בְּנִ֣י
my son
N‑msc ¦ 1cs
6215
[e]
‘ê·śāw;
עֵשָׂ֑ו
Esau
N‑proper‑ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
589
[e]
’ā·nî.
אָֽנִי׃
I [am]
Pro‑1cs
559
[e]
25
way·yō·mer,
25
וַיֹּ֗אמֶר
25
And He said
25
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
25
5066
[e]
hag·gi·šāh
הַגִּ֤שָׁה
Bring [it] near
V‑Hifil‑Imp‑ms ¦ 3fs
lî
לִּי֙
to me
Prep‑l ¦ 1cs
398
[e]
wə·’ō·ḵə·lāh
וְאֹֽכְלָה֙
and I will eat
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
6718
[e]
miṣ·ṣêḏ
מִצֵּ֣יד
of the game
Prep‑m ¦ N‑msc
1121
[e]
bə·nî,
בְּנִ֔י
my son
N‑msc ¦ 1cs
4616
[e]
lə·ma·‘an
לְמַ֥עַן
so that
Conj
1288
[e]
tə·ḇā·reḵ·ḵā
תְּבָֽרֶכְךָ֖
may bless you
V‑Piel‑Imperf‑3fs ¦ 2ms
5315
[e]
nap̄·šî;
נַפְשִׁ֑י
my soul
N‑fsc ¦ 1cs
5066
[e]
way·yag·geš-
וַיַּגֶּשׁ־
And he brought [it] near
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
lōw
לוֹ֙
to him
Prep‑l ¦ 3ms
398
[e]
way·yō·ḵal,
וַיֹּאכַ֔ל
and he ate
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
935
[e]
way·yā·ḇê
וַיָּ֧בֵא
and he brought
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
lōw
ל֦וֹ
to him
Prep‑l ¦ 3ms
3196
[e]
ya·yin
יַ֖יִן
wine
N‑ms
8354
[e]
way·yê·šət.
וַיֵּֽשְׁתְּ׃
and he drank
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
559
[e]
26
way·yō·mer
26
וַיֹּ֥אמֶר
26
And said
26
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
26
413
[e]
’ê·lāw
אֵלָ֖יו
to him
Prep ¦ 3ms
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֣ק
Isaac
N‑proper‑ms
1
[e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
N‑msc ¦ 3ms
5066
[e]
gə·šāh-
גְּשָׁה־
Come near
V‑Qal‑Imp‑ms ¦ 3fs
4994
[e]
nā
נָּ֥א
please
Interjection
5401
[e]
ū·šə·qāh-
וּשְׁקָה־
and kiss
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms ¦ 3fs
lî
לִּ֖י
me
Prep‑l ¦ 1cs
1121
[e]
bə·nî.
בְּנִֽי׃
my son
N‑msc ¦ 1cs
5066
[e]
27
way·yig·gaš
27
וַיִּגַּשׁ֙
27
And he came near
27
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
27
5401
[e]
way·yiš·šaq-
וַיִּשַּׁק־
and kissed
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
lōw,
ל֔וֹ
him
Prep‑l ¦ 3ms
7306
[e]
way·yā·raḥ
וַיָּ֛רַח
and he smelled
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
7381
[e]
rê·aḥ
רֵ֥יחַ
the smell
N‑msc
899
[e]
bə·ḡā·ḏāw
בְּגָדָ֖יו
of his clothing
N‑mpc ¦ 3ms
1288
[e]
way·ḇā·ră·ḵê·hū;
וַֽיְבָרֲכֵ֑הוּ
and he blessed him
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑3ms ¦ 3ms
559
[e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
7200
[e]
rə·’êh
רְאֵה֙
See
V‑Qal‑Imp‑ms
7381
[e]
rê·aḥ
רֵ֣יחַ
the smell
N‑msc
1121
[e]
bə·nî,
בְּנִ֔י
of my son
N‑msc ¦ 1cs
7381
[e]
kə·rê·aḥ
כְּרֵ֣יחַ
[is] like the smell
Prep‑k ¦ N‑msc
7704
[e]
śā·ḏeh,
שָׂדֶ֔ה
of a field
N‑ms
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r
1288
[e]
bê·ră·ḵōw
בֵּרֲכ֖וֹ
has blessed
V‑Piel‑Perf‑3ms ¦ 3ms
3068
[e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
YHWH
N‑proper‑ms
5414
[e]
28
wə·yit·ten-
28
וְיִֽתֶּן־
28
And may give
28
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
28
lə·ḵā
לְךָ֙
to you
Prep‑l ¦ 2ms
430
[e]
hā·’ĕ·lō·hîm,
הָאֱלֹהִ֔ים
God
Art ¦ N‑mp
2919
[e]
miṭ·ṭal
מִטַּל֙
from the dew
Prep‑m ¦ N‑msc
8064
[e]
haš·šā·ma·yim,
הַשָּׁמַ֔יִם
of the heavens
Art ¦ N‑mp
4924
[e]
ū·miš·man·nê
וּמִשְׁמַנֵּ֖י
and from the fatness
Conj‑w, Prep‑m ¦ N‑mpc
776
[e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the earth
Art ¦ N‑fs
7230
[e]
wə·rōḇ
וְרֹ֥ב
and abundance
Conj‑w ¦ N‑msc
1715
[e]
dā·ḡān
דָּגָ֖ן
of grain
N‑ms
8492
[e]
wə·ṯî·rōš.
וְתִירֹֽשׁ׃
and new wine
Conj‑w ¦ N‑ms
5647
[e]
29
ya·‘aḇ·ḏū·ḵā
29
יַֽעַבְד֣וּךָ
29
Let serve you
29
V‑Qal‑Imperf‑3mp ¦ 2ms
29
5971
[e]
‘am·mîm,
עַמִּ֗ים
peoples
N‑mp
7812
[e]
wə·yiš·ta·ḥă·wū
וְיִשְׁתַּחוּ
and let bow down
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑ConjImperf‑3mp
lə·ḵā
לְךָ֙
to you
Prep‑l ¦ 2ms
3816
[e]
lə·’um·mîm,
לְאֻמִּ֔ים
nations
N‑mp
1933
[e]
hĕ·wêh
הֱוֵ֤ה
Be
V‑Qal‑Imp‑ms
1376
[e]
ḡə·ḇîr
גְבִיר֙
master
N‑ms
251
[e]
lə·’a·ḥe·ḵā,
לְאַחֶ֔יךָ
over your brothers
Prep‑l ¦ N‑mpc ¦ 2ms
7812
[e]
wə·yiš·ta·ḥăw·wū
וְיִשְׁתַּחֲוּ֥וּ
and let bow down
Conj‑w ¦ V‑Hitpael‑ConjImperf‑3mp
lə·ḵā
לְךָ֖
to you
Prep‑l ¦ 2ms
1121
[e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
N‑mpc
517
[e]
’im·me·ḵā;
אִמֶּ֑ךָ
of your mother
N‑fsc ¦ 2ms
779
[e]
’ō·rə·re·ḵā
אֹרְרֶ֣יךָ
Those who curse you
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ¦ 2ms
779
[e]
’ā·rūr,
אָר֔וּר
be cursed
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
1288
[e]
ū·mə·ḇā·ră·ḵe·ḵā
וּֽמְבָרֲכֶ֖יךָ
and those who bless you
Conj‑w ¦ V‑Piel‑Prtcpl‑mpc ¦ 2ms
1288
[e]
bā·rūḵ.
בָּרֽוּךְ׃
be blessed
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
Esau’s Lost Hope
1961
[e]
30
way·hî,
30
וַיְהִ֗י
30
And it came to pass
30
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
30
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
as
Prep‑k ¦ Pro‑r
3615
[e]
kil·lāh
כִּלָּ֣ה
finished
V‑Piel‑Perf‑3ms
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָק֮
Isaac
N‑proper‑ms
1288
[e]
lə·ḇā·rêḵ
לְבָרֵ֣ךְ
blessing
Prep‑l ¦ V‑Piel‑Inf
853
[e]
’eṯ-
אֶֽת־
-
DirObjM
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹב֒
Jacob
N‑proper‑ms
1961
[e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
then it came to pass
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
389
[e]
’aḵ
אַ֣ךְ
only just
Adv
3318
[e]
yā·ṣō
יָצֹ֤א
going out
V‑Qal‑InfAbs
3318
[e]
yā·ṣā
יָצָא֙
had gone out
V‑Qal‑Perf‑3ms
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
854
[e]
mê·’êṯ
מֵאֵ֥ת
from
Prep‑m ¦ DirObjM
6440
[e]
pə·nê
פְּנֵ֖י
the presence
N‑cpc
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֣ק
of Isaac
N‑proper‑ms
1
[e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
N‑msc ¦ 3ms
6215
[e]
wə·‘ê·śāw
וְעֵשָׂ֣ו
that Esau
Conj‑w ¦ N‑proper‑ms
251
[e]
’ā·ḥîw,
אָחִ֔יו
his brother
N‑msc ¦ 3ms
935
[e]
bā
בָּ֖א
came in
V‑Qal‑Perf‑3ms
6718
[e]
miṣ·ṣê·ḏōw.
מִצֵּידֽוֹ׃
from his hunting
Prep‑m ¦ N‑msc ¦ 3ms
6213
[e]
31
way·ya·‘aś
31
וַיַּ֤עַשׂ
31
And made
31
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
31
1571
[e]
gam-
גַּם־
also
Conj
1931
[e]
hū
הוּא֙
he
Pro‑3ms
4303
[e]
maṭ·‘am·mîm,
מַטְעַמִּ֔ים
savory foods
N‑mp
935
[e]
way·yā·ḇê
וַיָּבֵ֖א
and he brought [them]
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
1
[e]
lə·’ā·ḇîw;
לְאָבִ֑יו
to his father
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 3ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
1
[e]
lə·’ā·ḇîw,
לְאָבִ֗יו
to his father
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 3ms
6965
[e]
yā·qum
יָקֻ֤ם
Arise
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1
[e]
’ā·ḇî
אָבִי֙
my father
N‑msc ¦ 1cs
398
[e]
wə·yō·ḵal
וְיֹאכַל֙
and eat
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf‑3ms
6718
[e]
miṣ·ṣêḏ
מִצֵּ֣יד
of the game
Prep‑m ¦ N‑msc
1121
[e]
bə·nōw,
בְּנ֔וֹ
of his son
N‑msc ¦ 3ms
5668
[e]
ba·‘ă·ḇūr
בַּעֲב֖וּר
that
Prep‑b ¦ N‑ms
1288
[e]
tə·ḇā·ră·ḵan·nî
תְּבָרֲכַ֥נִּי
may bless me
V‑Piel‑Imperf‑3fs ¦ 1cse
5315
[e]
nap̄·še·ḵā.
נַפְשֶֽׁךָ׃
your soul
N‑fsc ¦ 2ms
559
[e]
32
way·yō·mer
32
וַיֹּ֥אמֶר
32
And said
32
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
32
lōw
ל֛וֹ
to him
Prep‑l ¦ 3ms
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֥ק
Isaac
N‑proper‑ms
1
[e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
N‑msc ¦ 3ms
4310
[e]
mî-
מִי־
Who [are]
Interrog
859
[e]
’āt·tāh;
אָ֑תָּה
you
Pro‑2ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֕אמֶר
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
589
[e]
’ă·nî
אֲנִ֛י
I [am]
Pro‑1cs
1121
[e]
bin·ḵā
בִּנְךָ֥
your son
N‑msc ¦ 2ms
1060
[e]
ḇə·ḵō·rə·ḵā
בְכֹֽרְךָ֖
your firstborn
N‑msc ¦ 2ms
6215
[e]
‘ê·śāw.
עֵשָֽׂו׃
Esau
N‑proper‑ms
2729
[e]
33
way·ye·ḥĕ·raḏ
33
וַיֶּחֱרַ֨ד
33
And trembled
33
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
33
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֣ק
Isaac
N‑proper‑ms
2731
[e]
ḥă·rā·ḏāh
חֲרָדָה֮
trembling
N‑fs
1419
[e]
gə·ḏō·lāh
גְּדֹלָ֣ה
great
Adj‑fs
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
with an
Prep
3966
[e]
mə·’ōḏ
מְאֹד֒
exceedingly
Adv
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֡אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
4310
[e]
mî-
מִֽי־
Who
Interrog
645
[e]
’ê·p̄ō·w
אֵפ֡וֹא
then
Conj
1931
[e]
hū
ה֣וּא
is
Pro‑3ms
6679
[e]
haṣ·ṣāḏ-
הַצָּֽד־
the one who hunted
Art ¦ V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6718
[e]
ṣa·yiḏ
צַיִד֩
game
N‑ms
935
[e]
way·yā·ḇê
וַיָּ֨בֵא
and brought [it]
Conj‑w ¦ V‑Hifil‑CImperf‑3ms
lî
לִ֜י
to me
Prep‑l ¦ 1cs
398
[e]
wā·’ō·ḵal
וָאֹכַ֥ל
and I ate
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑1cs
3605
[e]
mik·kōl
מִכֹּ֛ל
of [it] all
Prep‑m ¦ N‑ms
2962
[e]
bə·ṭe·rem
בְּטֶ֥רֶם
before
Prep‑b ¦ Adv
935
[e]
tā·ḇō·w
תָּב֖וֹא
you came
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1288
[e]
wā·’ă·ḇā·ră·ḵê·hū;
וָאֲבָרֲכֵ֑הוּ
and I have blessed him
Conj‑w ¦ V‑Piel‑CImperf‑1cs ¦ 3ms
1571
[e]
gam-
גַּם־
[And] indeed
Conj
1288
[e]
bā·rūḵ
בָּר֖וּךְ
blessed
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms
1961
[e]
yih·yeh.
יִהְיֶֽה׃
he shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
8085
[e]
34
kiš·mō·a‘
34
כִּשְׁמֹ֤עַ
34
And heard
34
Prep‑k ¦ V‑Qal‑Inf
34
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂו֙
Esau
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1697
[e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֣י
the words
N‑mpc
1
[e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֔יו
of his father
N‑msc ¦ 3ms
6817
[e]
way·yiṣ·‘aq
וַיִּצְעַ֣ק
and he cried
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
6818
[e]
ṣə·‘ā·qāh,
צְעָקָ֔ה
a cry
N‑fs
1419
[e]
gə·ḏō·lāh
גְּדֹלָ֥ה
great
Adj‑fs
4751
[e]
ū·mā·rāh
וּמָרָ֖ה
and bitter
Conj‑w ¦ Adj‑fs
5704
[e]
‘aḏ-
עַד־
out
Prep
3966
[e]
mə·’ōḏ;
מְאֹ֑ד
an exceedingly
Adv
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
1
[e]
lə·’ā·ḇîw,
לְאָבִ֔יו
to his father
Prep‑l ¦ N‑msc ¦ 3ms
1288
[e]
bā·ră·ḵê·nî
בָּרֲכֵ֥נִי
Bless
V‑Piel‑Imp‑ms ¦ 1cs
1571
[e]
ḡam-
גַם־
also
Conj
589
[e]
’ā·nî
אָ֖נִי
me
Pro‑1cs
1
[e]
’ā·ḇî.
אָבִֽי׃
my father
N‑msc ¦ 1cs
559
[e]
35
way·yō·mer
35
וַיֹּ֕אמֶר
35
And he said
35
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
35
935
[e]
bā
בָּ֥א
Came
V‑Qal‑Perf‑3ms
251
[e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
Your brother
N‑msc ¦ 2ms
4820
[e]
bə·mir·māh;
בְּמִרְמָ֑ה
with deceit
Prep‑b ¦ N‑fs
3947
[e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֖ח
and took
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
1293
[e]
bir·ḵā·ṯe·ḵā.
בִּרְכָתֶֽךָ׃
your blessing
N‑fsc ¦ 2ms
559
[e]
36
way·yō·mer
36
וַיֹּ֡אמֶר
36
And [Esau] said
36
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
36
3588
[e]
hă·ḵî
הֲכִי֩
Is it because
Conj
7121
[e]
qā·rā
קָרָ֨א
is called
V‑Qal‑Perf‑3ms
8034
[e]
šə·mōw
שְׁמ֜וֹ
his name
N‑msc ¦ 3ms
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֗ב
Jacob
N‑proper‑ms
6117
[e]
way·ya‘·qə·ḇê·nî
וַֽיַּעְקְבֵ֙נִי֙
And he has supplanted me
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms ¦ 1cs
2088
[e]
zeh
זֶ֣ה
these
Pro‑ms
6471
[e]
p̄a·‘ă·ma·yim,
פַעֲמַ֔יִם
two times
N‑fd
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1062
[e]
bə·ḵō·rā·ṯî
בְּכֹרָתִ֣י
my birthright
N‑fsc ¦ 1cs
3947
[e]
lā·qāḥ,
לָקָ֔ח
he has taken
V‑Qal‑Perf‑3ms
2009
[e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
Conj‑w ¦ Interjection
6258
[e]
‘at·tāh
עַתָּ֖ה
now
Adv
3947
[e]
lā·qaḥ
לָקַ֣ח
he has taken
V‑Qal‑Perf‑3ms
1293
[e]
bir·ḵā·ṯî;
בִּרְכָתִ֑י
my blessing
N‑fsc ¦ 1cs
559
[e]
way·yō·mar
וַיֹּאמַ֕ר
And he said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
3808
[e]
hă·lō-
הֲלֹא־
Have not
Adv‑NegPrt
680
[e]
’ā·ṣal·tā
אָצַ֥לְתָּ
you reserved
V‑Qal‑Perf‑2ms
lî
לִּ֖י
for me
Prep‑l ¦ 1cs
1293
[e]
bə·rā·ḵāh.
בְּרָכָֽה׃
a blessing
N‑fs
6030
[e]
37
way·ya·‘an
37
וַיַּ֨עַן
37
And answered
37
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
37
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֜ק
Isaac
N‑proper‑ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
6215
[e]
lə·‘ê·śāw,
לְעֵשָׂ֗ו
to Esau
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
2005
[e]
hên
הֵ֣ן
Behold
Interjection
1376
[e]
gə·ḇîr
גְּבִ֞יר
master
N‑ms
7760
[e]
śam·tîw
שַׂמְתִּ֥יו
I have made him
V‑Qal‑Perf‑1cs ¦ 3ms
lāḵ
לָךְ֙
over you
Prep‑l ¦ 2fs
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
3605
[e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
251
[e]
’e·ḥāw,
אֶחָ֗יו
his brothers
N‑mpc ¦ 3ms
5414
[e]
nā·ṯat·tî
נָתַ֤תִּי
I have given
V‑Qal‑Perf‑1cs
lōw
לוֹ֙
to him
Prep‑l ¦ 3ms
5650
[e]
la·‘ă·ḇā·ḏîm,
לַעֲבָדִ֔ים
as servants
Prep‑l ¦ N‑mp
1715
[e]
wə·ḏā·ḡān
וְדָגָ֥ן
and grain
Conj‑w ¦ N‑ms
8492
[e]
wə·ṯî·rōš
וְתִירֹ֖שׁ
and new wine
Conj‑w ¦ N‑ms
5564
[e]
sə·maḵ·tîw;
סְמַכְתִּ֑יו
I have sustained him with
V‑Qal‑Perf‑1cs ¦ 3ms
ū·lə·ḵāh
וּלְכָ֣ה
And for you
Conj‑w ¦ Prep‑l ¦ 2ms
645
[e]
’ê·p̄ō·w,
אֵפ֔וֹא
now
Conj
4100
[e]
māh
מָ֥ה
what
Interrog
6213
[e]
’e·‘ĕ·śeh
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
shall I do
V‑Qal‑Imperf‑1cs
1121
[e]
bə·nî.
בְּנִֽי׃
my son
N‑msc ¦ 1cs
559
[e]
38
way·yō·mer
38
וַיֹּ֨אמֶר
38
And said
38
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
38
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֜ו
Esau
N‑proper‑ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
1
[e]
’ā·ḇîw,
אָבִ֗יו
his father
N‑msc ¦ 3ms
1293
[e]
haḇ·rā·ḵāh
הַֽבְרָכָ֨ה
Blessing
Art ¦ N‑fs
259
[e]
’a·ḥaṯ
אַחַ֤ת
one
Number‑fs
1931
[e]
hî
הִֽוא־
[is] it
Pro‑3fs
lə·ḵā
לְךָ֙
that you have
Prep‑l ¦ 2ms
1
[e]
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
my father
N‑msc ¦ 1cs
1288
[e]
bā·ră·ḵê·nî
בָּרֲכֵ֥נִי
Bless
V‑Piel‑Imp‑ms ¦ 1cs
1571
[e]
ḡam-
גַם־
also
Conj
589
[e]
’ā·nî
אָ֖נִי
me
Pro‑1cs
1
[e]
’ā·ḇî;
אָבִ֑י
O my father
N‑msc ¦ 1cs
5375
[e]
way·yiś·śā
וַיִּשָּׂ֥א
And lifted up
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֛ו
Esau
N‑proper‑ms
6963
[e]
qō·lōw
קֹל֖וֹ
his voice
N‑msc ¦ 3ms
1058
[e]
way·yê·ḇək.
וַיֵּֽבְךְּ׃
and wept
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
6030
[e]
39
way·ya·‘an
39
וַיַּ֛עַן
39
And answered
39
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
39
3327
[e]
yiṣ·ḥāq
יִצְחָ֥ק
Isaac
N‑proper‑ms
1
[e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
his father
N‑msc ¦ 3ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
413
[e]
’ê·lāw;
אֵלָ֑יו
to him
Prep ¦ 3ms
2009
[e]
hin·nêh
הִנֵּ֞ה
Behold
Interjection
4924
[e]
miš·man·nê
מִשְׁמַנֵּ֤י
of the fatness
Prep‑m ¦ N‑mpc
776
[e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
of the earth
Art ¦ N‑fs
1961
[e]
yih·yeh
יִהְיֶ֣ה
shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4186
[e]
mō·wō·šā·ḇe·ḵā,
מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ
your dwelling
N‑msc ¦ 2ms
2919
[e]
ū·miṭ·ṭal
וּמִטַּ֥ל
and of the dew
Conj‑w, Prep‑m ¦ N‑msc
8064
[e]
haš·šā·ma·yim
הַשָּׁמַ֖יִם
of the heavens
Art ¦ N‑mp
5921
[e]
mê·‘āl.
מֵעָֽל׃
above
Prep
5921
[e]
40
wə·‘al-
40
וְעַל־
40
And by
40
Conj‑w ¦ Prep
40
2719
[e]
ḥar·bə·ḵā
חַרְבְּךָ֣
your sword
N‑fsc ¦ 2ms
2421
[e]
ṯiḥ·yeh,
תִֽחְיֶ֔ה
you shall live
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853
[e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w ¦ DirObjM
251
[e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
your brother
N‑msc ¦ 2ms
5647
[e]
ta·‘ă·ḇōḏ;
תַּעֲבֹ֑ד
you shall serve
V‑Qal‑Imperf‑2ms
1961
[e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
And it shall come to pass
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
834
[e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֣ר
when
Prep‑k ¦ Pro‑r
7300
[e]
tā·rîḏ,
תָּרִ֔יד
you become restless
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
6561
[e]
ū·p̄ā·raq·tā
וּפָרַקְתָּ֥
that you shall break
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
5923
[e]
‘ul·lōw
עֻלּ֖וֹ
his yoke
N‑msc ¦ 3ms
5921
[e]
mê·‘al
מֵעַ֥ל
from
Prep‑m
6677
[e]
ṣaw·wā·re·ḵā.
צַוָּארֶֽךָ׃
your neck
N‑msc ¦ 2ms
7852
[e]
41
way·yiś·ṭōm
41
וַיִּשְׂטֹ֤ם
41
And hated
41
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
41
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂו֙
Esau
N‑proper‑ms
853
[e]
’eṯ-
אֶֽת־
-
DirObjM
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
Jacob
N‑proper‑ms
5921
[e]
‘al-
עַל־
because
Prep
1293
[e]
hab·bə·rā·ḵāh,
הַ֨בְּרָכָ֔ה
of the blessing
Art ¦ N‑fs
834
[e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
with which
Pro‑r
1288
[e]
bê·ră·ḵōw
בֵּרֲכ֖וֹ
had blessed him
V‑Piel‑Perf‑3ms ¦ 3ms
1
[e]
’ā·ḇîw;
אָבִ֑יו
his father
N‑msc ¦ 3ms
559
[e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3ms
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֜ו
Esau
N‑proper‑ms
3820
[e]
bə·lib·bōw,
בְּלִבּ֗וֹ
in his heart
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 3ms
7126
[e]
yiq·rə·ḇū
יִקְרְבוּ֙
Draw near
V‑Qal‑Imperf‑3mp
3117
[e]
yə·mê
יְמֵי֙
the days
N‑mpc
60
[e]
’ê·ḇel
אֵ֣בֶל
of mourning for
N‑msc
1
[e]
’ā·ḇî,
אָבִ֔י
my father
N‑msc ¦ 1cs
2026
[e]
wə·’a·har·ḡāh
וְאַֽהַרְגָ֖ה
then I will kill
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ
יַעֲקֹ֥ב
Jacob
N‑proper‑ms
251
[e]
’ā·ḥî.
אָחִֽי׃
my brother
N‑msc ¦ 1cs
5046
[e]
42
way·yug·gaḏ
42
וַיֻּגַּ֣ד
42
And were told
42
Conj‑w ¦ V‑Hofal‑CImperf‑3ms
42
7259
[e]
lə·riḇ·qāh,
לְרִבְקָ֔ה
to Rebekah
Prep‑l ¦ N‑proper‑fs
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
1697
[e]
diḇ·rê
דִּבְרֵ֥י
the words
N‑mpc
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֖ו
of Esau
N‑proper‑ms
1121
[e]
bə·nāh
בְּנָ֣הּ
her son
N‑msc ¦ 3fs
1419
[e]
hag·gā·ḏōl;
הַגָּדֹ֑ל
older
Art ¦ Adj‑ms
7971
[e]
wat·tiš·laḥ
וַתִּשְׁלַ֞ח
and she sent
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
7121
[e]
wat·tiq·rā
וַתִּקְרָ֤א
and called
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
3290
[e]
lə·ya·‘ă·qōḇ
לְיַעֲקֹב֙
for Jacob
Prep‑l ¦ N‑proper‑ms
1121
[e]
bə·nāh
בְּנָ֣הּ
her son
N‑msc ¦ 3fs
6996
[e]
haq·qā·ṭān,
הַקָּטָ֔ן
younger
Art ¦ Adj‑ms
559
[e]
wat·tō·mer
וַתֹּ֣אמֶר
and she said
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
413
[e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep ¦ 3ms
2009
[e]
hin·nêh
הִנֵּה֙
Behold
Interjection
6215
[e]
‘ê·śāw
עֵשָׂ֣ו
Esau
N‑proper‑ms
251
[e]
’ā·ḥî·ḵā,
אָחִ֔יךָ
your brother
N‑msc ¦ 2ms
5162
[e]
miṯ·na·ḥêm
מִתְנַחֵ֥ם
is comforting himself
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
lə·ḵā
לְךָ֖
concerning you
Prep‑l ¦ 2ms
2026
[e]
lə·hā·rə·ḡe·ḵā.
לְהָרְגֶֽךָ׃
to kill you
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf ¦ 2ms
6258
[e]
43
wə·‘at·tāh
43
וְעַתָּ֥ה
43
And now
43
Conj‑w ¦ Adv
43
1121
[e]
ḇə·nî
בְנִ֖י
my son
N‑msc ¦ 1cs
8085
[e]
šə·ma‘
שְׁמַ֣ע
listen
V‑Qal‑Imp‑ms
6963
[e]
bə·qō·lî;
בְּקֹלִ֑י
to my voice
Prep‑b ¦ N‑msc ¦ 1cs
6965
[e]
wə·qūm
וְק֧וּם
and arise
Conj‑w ¦ V‑Qal‑Imp‑ms
1272
[e]
bə·raḥ-
בְּרַח־
flee
V‑Qal‑Imp‑ms
lə·ḵā
לְךָ֛
for yourself
Prep‑l ¦ 2ms
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3837
[e]
lā·ḇān
לָבָ֥ן
Laban
N‑proper‑ms
251
[e]
’ā·ḥî
אָחִ֖י
my brother
N‑msc ¦ 1cs
2771
[e]
ḥā·rā·nāh.
חָרָֽנָה׃
in Haran
N‑proper‑fs ¦ 3fs
3427
[e]
44
wə·yā·šaḇ·tā
44
וְיָשַׁבְתָּ֥
44
And you shall stay
44
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
44
5973
[e]
‘im·mōw
עִמּ֖וֹ
with him
Prep ¦ 3ms
3117
[e]
yā·mîm
יָמִ֣ים
days
N‑mp
259
[e]
’ă·ḥā·ḏîm;
אֲחָדִ֑ים
a few
Number‑mp
5704
[e]
‘aḏ
עַ֥ד
until
Prep
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
the
Pro‑r
7725
[e]
tā·šūḇ
תָּשׁ֖וּב
turns back
V‑Qal‑Imperf‑3fs
2534
[e]
ḥă·maṯ
חֲמַ֥ת
fury
N‑fsc
251
[e]
’ā·ḥî·ḵā.
אָחִֽיךָ׃
of your brother
N‑msc ¦ 2ms
5704
[e]
45
‘aḏ-
45
עַד־
45
Until
45
Prep
45
7725
[e]
šūḇ
שׁ֨וּב
turns away
V‑Qal‑Inf
639
[e]
’ap̄-
אַף־
the anger
N‑msc
251
[e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֜יךָ
of your brother
N‑msc ¦ 2ms
4480
[e]
mim·mə·ḵā,
מִמְּךָ֗
from you
Prep ¦ 2ms
7911
[e]
wə·šā·ḵaḥ
וְשָׁכַח֙
and he forgets
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
853
[e]
’êṯ
אֵ֣ת
-
DirObjM
834
[e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that which
Pro‑r
6213
[e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֣יתָ
you did
V‑Qal‑Perf‑2ms
lōw,
לּ֔וֹ
to him
Prep‑l ¦ 3ms
7971
[e]
wə·šā·laḥ·tî
וְשָׁלַחְתִּ֖י
Then I will send
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
3947
[e]
ū·lə·qaḥ·tî·ḵā
וּלְקַחְתִּ֣יךָ
and I will take you
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ¦ 2ms
8033
[e]
miš·šām;
מִשָּׁ֑ם
from there
Prep‑m ¦ Adv
4100
[e]
lā·māh
לָמָ֥ה
Why
Interrog
7921
[e]
’eš·kal
אֶשְׁכַּ֛ל
should I be bereaved
V‑Qal‑Imperf‑1cs
1571
[e]
gam-
גַּם־
also
Conj
8147
[e]
šə·nê·ḵem
שְׁנֵיכֶ֖ם
of you⁺ both
Number‑mdc ¦ 2mp
3117
[e]
yō·wm
י֥וֹם
day
N‑ms
259
[e]
’e·ḥāḏ.
אֶחָֽד׃
[in] one
Number‑ms
559
[e]
46
wat·tō·mer
46
וַתֹּ֤אמֶר
46
And said
46
Conj‑w ¦ V‑Qal‑CImperf‑3fs
46
7259
[e]
riḇ·qāh
רִבְקָה֙
Rebekah
N‑proper‑fs
413
[e]
’el-
אֶל־
to
Prep
3327
[e]
yiṣ·ḥāq,
יִצְחָ֔ק
Isaac
N‑proper‑ms
6973
[e]
qaṣ·tî
קַ֣צְתִּי
I am weary
V‑Qal‑Perf‑1cs
2416
[e]
ḇə·ḥay·yay,
בְחַיַּ֔י
of my life
Prep‑b ¦ N‑mpc ¦ 1cs
6440
[e]
mip·pə·nê
מִפְּנֵ֖י
because
Prep‑m ¦ N‑cpc
1323
[e]
bə·nō·wṯ
בְּנ֣וֹת
of the daughters
N‑fpc
2845
[e]
ḥêṯ;
חֵ֑ת
of Heth
N‑proper‑ms
518
[e]
’im-
אִם־
If
Conj
3947
[e]
lō·qê·aḥ
לֹקֵ֣חַ
takes
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3290
[e]
ya·‘ă·qōḇ
יַ֠עֲקֹב
Jacob
N‑proper‑ms
802
[e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֨ה
a wife
N‑fs
1323
[e]
mib·bə·nō·wṯ-
מִבְּנֽוֹת־
from the daughters
Prep‑m ¦ N‑fpc
2845
[e]
ḥêṯ
חֵ֤ת
of Heth
N‑proper‑ms
428
[e]
kā·’êl·leh
כָּאֵ֙לֶּה֙
like these
Prep‑k ¦ Pro‑cp
1323
[e]
mib·bə·nō·wṯ
מִבְּנ֣וֹת
from the daughters
Prep‑m ¦ N‑fpc
776
[e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
of the land
Art ¦ N‑fs
4100
[e]
lām·māh
לָ֥מָּה
why
Prep‑l ¦ Interrog
lî
לִּ֖י
to me
Prep‑l ¦ 1cs
2416
[e]
ḥay·yîm.
חַיִּֽים׃
[is] life
N‑mp
Berean Interlinear Bible (BIB)
. Produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, unfoldingWord, Bible Aquifer, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Bible Hub